Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)

Китайский Язык: архив

Темы, вышедшие из обсуждения
11 years ago
Новости и обновления словаря

Друзья!

В этой теме мы будем информировать вас о новостях и происходящих изменениях: содержательное наполнение словарей, исправления, новые функции и т.д.

Ваши отклики о работе сайта горячо приветствуются в соседней теме =)

13 years ago
Происхождение путунхуа

Собственно, на повестке дня стоит вопрос о происхождении путунхуа. Каким образом была закреплена данная норма, являются ли истинными утверждения "北京话 = 普通话" и "путунхуа - пекинский диалект китайского языка"?

Лично мое мнение, подтвержденное чисто опытом - путунхуа есть искусственная норма, не более чем основанная на северокитайских(в частности, пекинских) диалектах. Ибо. Все встреченные мной ...

13 years ago
Вопрос о Тань Аошуане

Здравствуйте. заранее прошу прощения, если оказалась не в том разделе.
я бы хотела узнать у Вас о Тань Аошуане. насколько я поняла, это китаец, отлично владеющий русским языком, доктор филологических наук, профессор. где он живет (жил) и работает? может кто-нибудь подскажет 🙄

и еще, можете назвать несколько современных китайских лингвистов и литературоведов (имеется ввиду самих китайцев). заранее ...

13 years ago
Близкие по значению лексические единицы

По материалам изучения различных курсов и пособий сформировались блоки близких по значению слов, которые, тем не менее, отличаются семантически, стилистически и по прочим грамматическим свойствам.
Просьба знатоков помочь разобраться, что к чему, что можно, что нельзя, пополнить неполные блоки. Если с примерами - так вообще отлично.

I) Слова, обозначающие будущее и несвершенное.
前途,前程,未来, 将来.
...

петиция в ООН против уничтожения традиционного китайского языка

Вот, какое интересное письмо я только что получил:

Subject: 請救救正統中文

想想我們老祖先千年留給我們的姓名也將因簡體而 變形 , 中華文化遺 產的摧毀不僅發生在中國 , 也行將全世界 , 可能以後要讀繁體字只能在日本 , 這多諷刺呀 ! 想了就可怕 , 請將這封信用力寄出去
聯合國決定於 2008 廢除繁體中文,為了反對這項決定,請上網投票 ( 現在全球才 44 萬多人投反對票 …. 要加油!.... )

請大家上網去投票吧,謝謝 !
I have just visited GoPetition and found the following page very interesting:
...

13 years ago
Гибкость языка или небрежность носителей

Растолкуйте кто сведущь в таких вопросах: частенько наталкиваюсь в переписках с китайцами на определенную небрежность написания иероглифов, например один написал я знаю 饿语 вместо 俄语 - получается "язык голодных". Это такой тонкий юмор, вольность написания или ошибка носителя? Знакомый китаец твердил мне что хочет купить мобильник, и я ему объяснял как это лучше осуществить в Минске, но когда купил ...

13 years ago
IV Фестиваль иностранных вузов ДВ

16 декабря в Большом зале ДВГУ (ул. Мордовцева, 12) стартовал IV Фестиваль иностранных студентов вузов Дальнего Востока. В конкурсе принимают участие команды вузов Владивостока (ДВГУ, ДВГТУ, ВГУЭС, ТГЭУ, Дальрыбвтуз), а также гости из Уссурийска, Хабаровска, Благовещенска и Комсомольска-на-Амуре.

Как сообщили организаторы, участники фестиваля выступят по следующим номинациям: «Командное ...

14 years ago
Иероглифотоворчество

Как известно, активное сочинение иероглифов прекратилось лет эдак 1500 назад

Но все меняется, возникают новые понятия, которые становится трудно передавать символами двухтысячелетней давности.

Предлагаю свой в меру умный эксперимент по созданию новых иероглифов, а так же упрощенных вариантов к ним.

(см. вложения)

13 years ago
Вопрос по нестандартному употреблению счетных слов

В последнее время часто слышу от жителей неконтинентального Китая (Тайвань, Малайзия, Сингапур) фразы типа 我比你小个 (то же что 我比你小), 给我大只 (то же что 给我一只大的) и т.д. Может кто-нибудь объяснить такое употребление счетных слов после прилагательных и помочь мне проанализировать данное грамматическое явление?

Метод Ма: Учим китайский с помощью подкастов

Учим китайский язык при помощи iPod-а


Существует множество методик по изучению китайского языка. Много советов я дал в “Дневниках Нео-китаиста“. Здесь я вам расскажу ещё об одной методике, которую разработал сам, под свои нужды и возможности. Он даёт очень хорошие результаты, т.к. тренирует практически все “ипостаси” языка: говорение и слух, письмо и чтение.

Итак, начнём. Для успешного проведения ...

16 years ago
БКРС: дополнительная лексика

Предлагаю сюда помещать слова и выражения, отсутствующие в БКРС, для его последующего пополнения.

Новые обновления электронной версии БКРС под Lingvo по мере готовности выкладываются на

http://bkrs.narod.ru/

Дополнительная лексика, будет выполнена в виде отдельного модуля и также выложена по тому же адресу.

Этимологический Детектив: В поисках мифического животного.

Иероглифофилия
Учить иероглифы - интереснейшая вещь. Нет ничего интереснее, чем начать учить китайское слово, зацепиться за происхождение составных иероглифов, разобрать его на части, обратиться к истории, этимологии, к происхождению знака. И тогда тебе открывается логика Древнего Китайца, которое это слово придумал, где-то ляпнул и его кто-то подцепил, и понеслось...

По следам иероглифов
Так меня ...

14 years ago
ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №7 [a]

Уважаемые, собственно сабж. Но именно движет, не правит или еще чего-то.

Заранее благодарен

14 years ago
Словарь автостопщика, помогите составить

Решил попутешествовать по Китаю автостопом, а так как в китайском ни бум-бум 😲
и ни разу Поднебесную еще не посещал, то соответственно могут возникнуть проблеммы с общением. Думаю, что не все китайцы говорят на английском, поэтому решил нарисовать (точнее напечать) таблички с элементарными предложениями.. 😉
и тут возникли бооольшие проблеммы, в связи с чем и обращаюсь к Вам, знающим и, самое ...

17 years ago
Пишем учебник КЯ

Многие из нас еще помнят, как начинали учить китайский язык. Но думаю редко кто может похвастаться следующими вещами:

ему довелось учиться у хорошего преподавателя;
у него были хорошие учебники;
его познания в китайском сравнялись с познаниями в родном языке

Предлагаю исправить хотя бы один из этих недостатков и коллективно написать лучший учебник всех времен и народов китайского языка.

Предвидя ...

14 years ago
Название для школы китайского

Здравствуйте! 🙂

У меня такой вопрос - а как бы вы назвали курсы (школу) китайского языка в России?
Чем больше вариантов тем лучше 🙂

14 years ago
Китайцам не хватает фамилий?

Увидя это, поначалу не поверил 😲
Даже подумал было запостить в "Журналистские глупости..."

Но потом поймал себя на мысли, что после упрощения иероглифов, инициатив такого масштаба от правительства КНР все равно ожидать еще как можно.

Итак,

Китайцам не хватает фамилий
Взято с http://deita.ru/?news,,,,87244

Пекин готовит радикальные реформы по увеличению количества китайских фамилий. В Китае, где ...

14 years ago
Конкурс китайского языка

Уважаемые друзья! Под эгидой Межвузовского факультета китайского языка ИСАА при МГУ им. М.В. Ломоносова (校际系), при поддержке Посольства Китайской Народной Республики в Российской Федерации, 25 апреля 2007 года (среда) в 15.00 в актовом зале Московского Государственного Горного Университета (Ленинский проспект, д.6. метро Октябрьская кольцевая) состоится 15-й конкурс китайского языка среди ...

15 years ago
Преподающие китайский! Давайте меняться упражнениями!!!

Люди!!!! Я уже 5 лет преподаю, но, иногда, особенно после выходных, ни руки, ни ноги не двигаются, лучший выход - дать упражнения, но случается, что нет по каким-то темам у тебя упражнений... Тогда урок проходит так, что самой стыдно... Давайте займемся взаимопомощью 😘 Сама могу много упражнений по разным темам предложить 🙂 Может сайт какой подскажите, или еще что нибудь, может игру обучающую ...

Поющий сверчок

Уважаемые Востоковеды! Не дайте зачахнуть идее. Для воплощения в и-нет личной странички не хватает самой малости( на поверку оказалось"камень предкновения"!): изобразить иероглифами фразу "Поющий сверчок".Диалект можно использовать любой, не принципиально.Помогите, пожалуйста!

15 years ago
ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №6 [a]

Я столкнулась с интересной проблемой...
Обучая китайских студентов живописи, я проштудировала тематический справочник и выяснила несколько смутивших меня обстоятельств. Слова "тон", "полутон" и "оттенок" обозначены одним словом 色调. 😩 Правда, к полутону можно прибавить中间 спереди, тогда еще смысл понятен. Но вот что делать с известной каждому художнику фразой "Не рисовать маслом, а писать!", ума не ...

15 years ago
Юриспруденция и китайский язык

Недавно столкнулся с просьбой перевести с русского на китайский решение суда. Однако у меня вызвало сложности некоторые слова и выражения. Мне кажется их можно перевести дословно, но должны быть какие-то штампы. Подскажите кто сталкивался с подобным. На основании изложенного, УПК РФ, подписка о невыезде. Буду очень блогодарен, если кто-нибудь отпраит на E-mail вариант подобных переводов. Заранее ...

16 years ago
Старина Дашан :)

http://yellowfrog.gimpe.com/index.php/archives/2004/12/29/five-mainland-chinese-are-granted-fake-nobel-prize-odhuiaeenauui/index.php
Кто в китае скажите он всё тамже- в китайском телевизори и на странице журнала ? Душка

ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №5 [a]

Помогите, пожалуйста, люди добрые! 🙂
Как по-китайски правильно сказать закон "о размещении транспортных средств на территории города Москвы"? Мозги совсем работать отказываются, как о законах речь заходит 😉 и ничего лучше ... “关于车布置在莫斯科市地域”的法律... как-то не придумывается. 😳А ведь можно, наверное, это как-то более по-китайски сказать!🙄

15 years ago
Лингвистическая адаптация китайцев в России

У меня тема лингвистическая адоптация китайцев в нашей стране.Если кто в этом разбирается, напишите с какими сложностями сталкиваются китайцы при изучении русского языка,может какие слова не понятны им и т.д.Или если есть какие то идеи по этому вопросу.Если еще ответят и сами носители языка буду рада 😆еще пишите на мыло [email protected]

15 years ago
Конкурс китайского языка

Уважаемые друзья! Под эгидой Межвузовского факультета китайского языка, при поддержке Посольства Китайской Народной Республики в Российской Федерации, 25 апреля 2006 года (вторник) в 15.00 в актовом зале Московского Государственного Горного Университета (Ленинский проспект, д.6. метро Октябрьская кольцевая) состоится 14-й конкурс китайского языка среди студентов высших учебных заведений г.Москвы. ...