Друзья!
В этой теме мы будем информировать вас о новостях и происходящих изменениях: содержательное наполнение словарей, исправления, новые функции и т.д.
Ваши отклики о работе сайта горячо приветствуются в соседней теме =)
Собственно, на повестке дня стоит вопрос о происхождении путунхуа. Каким образом была закреплена данная норма, являются ли истинными утверждения "北京话 = 普通话" и "путунхуа - пекинский диалект китайского языка"?
Лично мое мнение, подтвержденное чисто опытом - путунхуа есть искусственная норма, не более чем основанная на северокитайских(в частности, пекинских) диалектах. Ибо. Все встреченные мной ...
Здравствуйте. заранее прошу прощения, если оказалась не в том разделе.
я бы хотела узнать у Вас о Тань Аошуане. насколько я поняла, это китаец, отлично владеющий русским языком, доктор филологических наук, профессор. где он живет (жил) и работает? может кто-нибудь подскажет 🙄
и еще, можете назвать несколько современных китайских лингвистов и литературоведов (имеется ввиду самих китайцев). заранее ...
По материалам изучения различных курсов и пособий сформировались блоки близких по значению слов, которые, тем не менее, отличаются семантически, стилистически и по прочим грамматическим свойствам.
Просьба знатоков помочь разобраться, что к чему, что можно, что нельзя, пополнить неполные блоки. Если с примерами - так вообще отлично.
I) Слова, обозначающие будущее и несвершенное.
前途,前程,未来, 将来.
...
Вот, какое интересное письмо я только что получил:
Subject: 請救救正統中文
想想我們老祖先千年留給我們的姓名也將因簡體而 變形 , 中華文化遺 產的摧毀不僅發生在中國 , 也行將全世界 , 可能以後要讀繁體字只能在日本 , 這多諷刺呀 ! 想了就可怕 , 請將這封信用力寄出去
聯合國決定於 2008 廢除繁體中文,為了反對這項決定,請上網投票 ( 現在全球才 44 萬多人投反對票 …. 要加油!.... )
請大家上網去投票吧,謝謝 !
I have just visited GoPetition and found the following page very interesting:
...
Растолкуйте кто сведущь в таких вопросах: частенько наталкиваюсь в переписках с китайцами на определенную небрежность написания иероглифов, например один написал я знаю 饿语 вместо 俄语 - получается "язык голодных". Это такой тонкий юмор, вольность написания или ошибка носителя? Знакомый китаец твердил мне что хочет купить мобильник, и я ему объяснял как это лучше осуществить в Минске, но когда купил ...
16 декабря в Большом зале ДВГУ (ул. Мордовцева, 12) стартовал IV Фестиваль иностранных студентов вузов Дальнего Востока. В конкурсе принимают участие команды вузов Владивостока (ДВГУ, ДВГТУ, ВГУЭС, ТГЭУ, Дальрыбвтуз), а также гости из Уссурийска, Хабаровска, Благовещенска и Комсомольска-на-Амуре.
Как сообщили организаторы, участники фестиваля выступят по следующим номинациям: «Командное ...
Как известно, активное сочинение иероглифов прекратилось лет эдак 1500 назад
Но все меняется, возникают новые понятия, которые становится трудно передавать символами двухтысячелетней давности.
Предлагаю свой в меру умный эксперимент по созданию новых иероглифов, а так же упрощенных вариантов к ним.
(см. вложения)
В последнее время часто слышу от жителей неконтинентального Китая (Тайвань, Малайзия, Сингапур) фразы типа 我比你小个 (то же что 我比你小), 给我大只 (то же что 给我一只大的) и т.д. Может кто-нибудь объяснить такое употребление счетных слов после прилагательных и помочь мне проанализировать данное грамматическое явление?
Учим китайский язык при помощи iPod-а
Существует множество методик по изучению китайского языка. Много советов я дал в “Дневниках Нео-китаиста“. Здесь я вам расскажу ещё об одной методике, которую разработал сам, под свои нужды и возможности. Он даёт очень хорошие результаты, т.к. тренирует практически все “ипостаси” языка: говорение и слух, письмо и чтение.
Итак, начнём. Для успешного проведения ...
Предлагаю сюда помещать слова и выражения, отсутствующие в БКРС, для его последующего пополнения.
Новые обновления электронной версии БКРС под Lingvo по мере готовности выкладываются на
Дополнительная лексика, будет выполнена в виде отдельного модуля и также выложена по тому же адресу.
Иероглифофилия
Учить иероглифы - интереснейшая вещь. Нет ничего интереснее, чем начать учить китайское слово, зацепиться за происхождение составных иероглифов, разобрать его на части, обратиться к истории, этимологии, к происхождению знака. И тогда тебе открывается логика Древнего Китайца, которое это слово придумал, где-то ляпнул и его кто-то подцепил, и понеслось...
По следам иероглифов
Так меня ...
Уважаемые, собственно сабж. Но именно движет, не правит или еще чего-то.
Заранее благодарен
Решил попутешествовать по Китаю автостопом, а так как в китайском ни бум-бум 😲
и ни разу Поднебесную еще не посещал, то соответственно могут возникнуть проблеммы с общением. Думаю, что не все китайцы говорят на английском, поэтому решил нарисовать (точнее напечать) таблички с элементарными предложениями.. 😉
и тут возникли бооольшие проблеммы, в связи с чем и обращаюсь к Вам, знающим и, самое ...
Многие из нас еще помнят, как начинали учить китайский язык. Но думаю редко кто может похвастаться следующими вещами:
ему довелось учиться у хорошего преподавателя;
у него были хорошие учебники;
его познания в китайском сравнялись с познаниями в родном языке
Предлагаю исправить хотя бы один из этих недостатков и коллективно написать лучший учебник всех времен и народов китайского языка.
Предвидя ...
Здравствуйте! 🙂
У меня такой вопрос - а как бы вы назвали курсы (школу) китайского языка в России?
Чем больше вариантов тем лучше 🙂
Увидя это, поначалу не поверил 😲
Даже подумал было запостить в "Журналистские глупости..."
Но потом поймал себя на мысли, что после упрощения иероглифов, инициатив такого масштаба от правительства КНР все равно ожидать еще как можно.
Итак,
Китайцам не хватает фамилий
Взято с http://deita.ru/?news,,,,87244
Пекин готовит радикальные реформы по увеличению количества китайских фамилий. В Китае, где ...
Уважаемые друзья! Под эгидой Межвузовского факультета китайского языка ИСАА при МГУ им. М.В. Ломоносова (校际系), при поддержке Посольства Китайской Народной Республики в Российской Федерации, 25 апреля 2007 года (среда) в 15.00 в актовом зале Московского Государственного Горного Университета (Ленинский проспект, д.6. метро Октябрьская кольцевая) состоится 15-й конкурс китайского языка среди ...
Люди!!!! Я уже 5 лет преподаю, но, иногда, особенно после выходных, ни руки, ни ноги не двигаются, лучший выход - дать упражнения, но случается, что нет по каким-то темам у тебя упражнений... Тогда урок проходит так, что самой стыдно... Давайте займемся взаимопомощью 😘 Сама могу много упражнений по разным темам предложить 🙂 Может сайт какой подскажите, или еще что нибудь, может игру обучающую ...
Уважаемые Востоковеды! Не дайте зачахнуть идее. Для воплощения в и-нет личной странички не хватает самой малости( на поверку оказалось"камень предкновения"!): изобразить иероглифами фразу "Поющий сверчок".Диалект можно использовать любой, не принципиально.Помогите, пожалуйста!
Я столкнулась с интересной проблемой...
Обучая китайских студентов живописи, я проштудировала тематический справочник и выяснила несколько смутивших меня обстоятельств. Слова "тон", "полутон" и "оттенок" обозначены одним словом 色调. 😩 Правда, к полутону можно прибавить中间 спереди, тогда еще смысл понятен. Но вот что делать с известной каждому художнику фразой "Не рисовать маслом, а писать!", ума не ...
Недавно столкнулся с просьбой перевести с русского на китайский решение суда. Однако у меня вызвало сложности некоторые слова и выражения. Мне кажется их можно перевести дословно, но должны быть какие-то штампы. Подскажите кто сталкивался с подобным. На основании изложенного, УПК РФ, подписка о невыезде. Буду очень блогодарен, если кто-нибудь отпраит на E-mail вариант подобных переводов. Заранее ...
http://yellowfrog.gimpe.com/index.php/archives/2004/12/29/five-mainland-chinese-are-granted-fake-nobel-prize-odhuiaeenauui/index.php
Кто в китае скажите он всё тамже- в китайском телевизори и на странице журнала ? Душка
Помогите, пожалуйста, люди добрые! 🙂
Как по-китайски правильно сказать закон "о размещении транспортных средств на территории города Москвы"? Мозги совсем работать отказываются, как о законах речь заходит 😉 и ничего лучше ... “关于车布置在莫斯科市地域”的法律... как-то не придумывается. 😳А ведь можно, наверное, это как-то более по-китайски сказать!🙄
У меня тема лингвистическая адоптация китайцев в нашей стране.Если кто в этом разбирается, напишите с какими сложностями сталкиваются китайцы при изучении русского языка,может какие слова не понятны им и т.д.Или если есть какие то идеи по этому вопросу.Если еще ответят и сами носители языка буду рада 😆еще пишите на мыло [email protected]
Уважаемые друзья! Под эгидой Межвузовского факультета китайского языка, при поддержке Посольства Китайской Народной Республики в Российской Федерации, 25 апреля 2006 года (вторник) в 15.00 в актовом зале Московского Государственного Горного Университета (Ленинский проспект, д.6. метро Октябрьская кольцевая) состоится 14-й конкурс китайского языка среди студентов высших учебных заведений г.Москвы. ...