Автор Тема: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика  (Прочитано 108695 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Kiss

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4001
  • Карма: 144
  • Пол: Мужской
Я сегодня, наконец-то, дочитал отрывок произведения, опубликованный Лаотоу...  :)
Ну, что я могу сказать... Я уверен, что Лаотоу еще будет сюда заглядывать...  ;)
Я присоединяюсь к большинству одобрительных высказываний в адрес автора! Произведение должно быть отличным!  ;D И даже если Лаотоу выложит его сюда целиком, и я его прочитаю, то после этого я все равно готов пойти и купить книгу хоть за 300, хоть за 500 рублей! (Ну, что такое 100-150 юаней для хорошей книги? - тьфу) Надеюсь еще и автограф получить!  ;D
Подобные книги - редкость... Язык интересен, а повествование затягивает... И в этом большой плюс! Знаете почему? - Это я уже больше адресую для критиков - Да потому что выбранный автором сюжет и детективное начало привлекут даже молодежь, так любящую читать всякие разные бессмысленные детективы и оттого отупевшую... А начав читать это произведение, многие из них, наврядли бросят его чтение...  :)
И посредством подобных книг можно передать и сохранить знания истории у нашей молодежи!  :) Это некий "обман" что ли... Они начинают читать детектив, а получают очень много информации по истории, причем переданной не нудным, а даже интересным языком...  :)

Как у человека, немного понимающего в современном китайском языке, у меня есть несколько незначительных замечаний:
1. Китайские имена в СКЯ принято писать не как Чжан Цзо-линь как в старом написании, а без дефиса: Чжан Цзолинь, где Чжан - фамилия, а Цзолинь - имя.
2. Имя Мао Цзе-дун правильно пишется как Мао Цзэдун.


Лаотоу! Удачи!  :)
« Последнее редактирование: 13 Декабря 2007 14:14:49 от Kiss »

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Цитировать
Я сегодня, наконец-то, дочитал отрывок произведения, опубликованный Лаотоу...  :)
Ну, что я могу сказать... Я уверен, что Лаотоу еще будет сюда заглядывать...  ;)
Я присоединяюсь к большинству одобрительных высказываний в адрес автора! Произведение должно быть отличным!  ;D И даже если Лаотоу выложит его сюда целиком, и я его прочитаю, то после этого я все равно готов пойти и купить книгу хоть за 300, хоть за 500 рублей! (Ну, что такое 100-150 юаней для хорошей книги? - тьфу) Надеюсь еще и автограф получить!  ;D
Подобные книги - редкость... Язык интересен, а повествование затягивает... И в этом большой плюс! Знаете почему? - Это я уже больше адресую для критиков - Да потому что выбранный автором сюжет и детективное начало привлекут даже молодежь, так любящую читать всякие разные бессмысленные детективы и оттого отупевшую... А начав читать это произведение, многие из них, наврядли бросят его чтение...  :)
И посредством подобных книг можно передать и сохранить знания истории у нашей молодежи!  :) Это некий "обман" что ли... Они начинают читать детектив, а получают очень много информации по истории, причем переданной не нудным, а даже интересным языком...  :)
Уважаемый Kiss! Спасибо и Вам большое, что прочитали мой скромный труд!
Конечно же, я иногда буду здесь появляться, даже хотя бы для того, чтобы посмотреть почту (личку), поправить текст и ответить на какие-то горячие вопросы.

Цитировать
Как у человека, немного понимающего в современном китайском языке, у меня есть несколько незначительных замечаний:
1. Китайские имена в СКЯ принято писать не как Чжан Цзо-линь как в старом написании, а без дефиса: Чжан Цзолинь, где Чжан - фамилия, а Цзолинь - имя.
2. Имя Мао Цзе-дун правильно пишется как Мао Цзэдун.
Дело в том, что мне уже на эти и другие ошибки коллеги указывали, в частности Неунывающий в личке. И я там выше (здесь, в этой ветке) уже писал об этом. Но и он же (Неунывающий) высказал мнение, что "может оставить так (с дефисами), старое написание напоминает то время". Поэтому надо подумать.

Цитировать
Лаотоу! Удачи!  :)
Ещё раз спасибо!
知彼知已,百战不殆


Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Цитировать
Автору будет интересно.
http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml
Андрей, спасибо!
Прочитал я. Интересную Вы дискуссию развернули про дальневосточников в разделе "Россия":D Но пока некогда постить, работаю :D
知彼知已,百战不殆

Оффлайн Куминов Андрей

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3063
  • Карма: 58
    • Клуб Дальневосточников
  • Skype: akuminov
Цитировать
Автору будет интересно.
http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml
Андрей, спасибо!
Прочитал я. Интересную Вы дискуссию развернули про дальневосточников в разделе "Россия":D Но пока некогда постить, работаю :D

Ваш пример и на меня положительно подействовал - активней занялся своей новой-старой рукописью, а то все тяну, тяну...
Даешь социалистическое соревнование - кто вперед! :-)
Акелла принимает бой? :-)

Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Цитировать
Автору будет интересно.
http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml
Андрей, спасибо!
Прочитал я. Интересную Вы дискуссию развернули про дальневосточников в разделе "Россия":D Но пока некогда постить, работаю :D

Ваш пример и на меня положительно подействовал - активней занялся своей новой-старой рукописью, а то все тяну, тяну...
Даешь социалистическое соревнование - кто вперед! :-)
Акелла принимает бой? :-)
Вы, господа, только без фанатизма. Всем действительно будет интересно прочитать ваши произведения, но качество не всегда (почти никогда) не зависит от скорости. Для того чтобы ребенка выносить есть установленный срок.  ;)

Оффлайн Playwright

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 141
  • Карма: 1
Достоевский много писал на скорость. "Игрока" за день написал (он его стенографистке надиктовывал), потому что срок контракта с издателем истекал. Так что фанатизм иногда даже помогает.
PIENET ASIAT OVAT ISOJA ASIOITA!

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Цитировать
Вы, господа, только без фанатизма. Всем действительно будет интересно прочитать ваши произведения, но качество не всегда (почти никогда) не зависит от скорости. Для того чтобы ребенка выносить есть установленный срок.  ;)
Уважаемый Madi! Прочитал и даже засомневался: стоит ли выкладывать завершённую главу, однако ещё "сырую".
Правда, тут возник один момент и хотел публично посоветоваться: раз 11-ая глава сложилась полностью как авторское эссе, то и дописать её пришлось в таком же стиле.
Конечно же, до Достоевского мне как до Луны пешком, но решил всё-таки вынести на обсуждение и на совет эту главу, написанную очень быстро. В дальнейшем, пожалуй, не стоит прибегать к такому опыту - постить главами. А по этой главе есть личные внутренние сомнения, поэтому хотел бы посоветоваться и послушать мнения уважаемых форумчан. Можете писать в "личку".
知彼知已,百战不殆

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Полностью готовая глава, правда, пока без окончательной корректорской и редакторской правки.


      Глава XI.

     Алексей Владимирович Соломин родился в районе Главных  железнодорожных мастерских (ПВРЗ) на Чите «первой», на улице Недорезова 21 июня 1931 года. Но в метрику по ошибке записали другую дату – 21 июля 1931 года, и теперь у него как бы два дня рождения. Семья Соломиных по тем, довоенным  временам была обычной, ничем не отличалась от других таких же сотен семей, как по количеству детей в доме, а их было шестеро, так и по укладу жизни. Жили не очень богато, но зато дружно и добросердечно. Правда, слаборазвитая медицина и  полуголодное существование в довоенные годы, и в военное лихолетье привело к трагедии – четверо детей Соловьевых умерло в младенчестве, и они остались вдвоем с младшим братом Сашей.
     Лёшка рос среди «низовской» шпаны и не один раз принимал участие в уличных драках то с «кенонскими», то с «кузнеченскими». Так назывались мальчишеские группировки, именуемые самими пацанами по территориальной принадлежности. Но во всех этих дворовых баталиях, которые обычно начинались в зоне условной границы между «закрепленными территориями» со столкновений задиристой мелкотни с разных сторон, а заканчивались  битвами взрослых парней и иногда - подвыпивших мужиков, существовали свои «рыцарские» правила – драка продолжалась до «первой крови». Жестко действовал принцип - «лежачего не бьют». Правила были одинаковы для всех и каждая «воюющая» сторона соблюдала их как воинский Устав – строго и безоговорочно. Милицейские наряды, вызванные на поле брани чьим-то «заботливым» звоночком, старались не вмешиваться в междуусобные войны. Наблюдали со стороны, иначе могли быть биты, ненароком попадя под «горячую руку», увлекшихся кулачным боем, парней. Даже суровое сталинское время не сразу смогло поменять старые русские традиции, в частности, уничтожить битвы «стенка на стенку».
     Как и во всех серьезных войнах существовали и временные перемирия – «низовским» хотелось купаться на озеро Кенон, а «кенонских» завлекали танцы в клубах ПВРЗ или «Красный Октябрь» - там же уйма девчонок! Поэтому заключался временный пакт о ненападении, который сохранял силу до тех пор, пока кто-нибудь не нарушал договор, например, по инициативе местного заводилы, которому вдруг не понравилась чья-то физиономия в одной из мальчишеских группировок. Перемирие заканчивалось, стихийно возобновлялись битвы, затем вновь заключался пакт. Но, в целом, все было по-честному и настолько, насколько позволяло внутреннее достоинство ребятишек, обучавшихся улицей и, живших по неписаным правилам и нормам поведения. Правила передавались по наследству из поколения в поколение дворовыми «авторитетами», несущими традиции, как знамена боевых частей. Это была своего рода игра, пускай суровая и отчасти жестокая, но настоящая мужская. Она укрепляла у мальчишек волю, развивала мужество и силу, наделяла бойцовскими качествами, которые оказывались потом такими важными и жизненно необходимыми в тяжелой послевоенной действительности.     
     Отец Алексея – Владимир Андреевич Соломин, как и его дед – Андрей Иванович, работал железнодорожным телеграфистом на станции Адриановка, а потому считался достаточно грамотным по тем временам человеком. До революции окончил реальное училище и до 1920 года состоял на службе в НРА (Народно-революционная армия) «буферной» Дальневосточной Республики. А после установления советской власти в Забайкалье был направлен на работу в Читу, в Главные железнодорожные мастерские. Работников мирных профессий недоставало как воздуха, и ему предложили сменить специальность, а поскольку по Ленину – «социализм – это учет», Владимира Андреевича назначили сначала бухгалтером, а затем и главным бухгалтером одного из важнейших читинских предприятий.
      Мама – Анна Дмитриевна, окончив восемь классов женской гимназии, числилась также довольно грамотным человеком и потому работала статистиком в «Дорсанотделе» Забайкальской железной дороги. Потомственные железнодорожники Соломины непременно полагали, что их сын - Алексей должен продолжить династию. Но сначала была школа. Лешка, как личность сугубо самостоятельная и плохо поддающаяся родительским указаниям, семи лет от роду пришел поступать на учебу в двадцатую читинскую школу. Образование в школе начиналось с восьмилетнего возраста и удивленная учительница, первая попавшаяся на глаза настырному пацану, вежливо указала ему на дверь. Но не тут-то было. Он ведь не просто так пришел, к этому времени Лёшка мог уже читать и писать, поэтому, причем здесь возраст? Конфликт между учительницей и жаждущим знаний мальчишкой пришлось погасить маме, по-хозяйски разрешившей сложившееся противоречие – мокрым полотенцем по спине. А потом уговорами и лаской. Настойчивый мальчик поддался-таки «убеждениям» и через год в положенное время приступил к занятиям в школе.
     Однажды, летом 1938 года Лешка вместе с другом Васькой Будиловым наблюдали обычную в то время картину – как брали под арест и уводили в никуда соседа – Георгия Бакшеева – слесаря ПВРЗ, радушного и веселого человека, «рубаху-парня» и всеобщего любимца. «Опер», одетый в гражданский костюм, что-то долго писал на бумаге, сидя в доме Бакшеевых, задавал короткие вопросы и почти не поднимал головы. Особенно интересовало «энкавэдэшника» наличие оружия у Георгия. Два охотничьих ружья, буквально, смотрели из-за печки на «опера», но он настойчиво требовал доказательств их существования. Как ни странным показалось Лёшке и Ваське, Георгий отвечал, улыбаясь, отрицательно: «Нет у меня никакого оружия». Хотя все в округе знали, что Гоша страстный охотник, раздававший свою добычу в качестве подарков всем ближайшим соседям. Да и «опер», безусловно, не мог не видеть упрямо глядящих на него стволов. Но в протокол занес слова Бакшеева, нисколько не смутившись. Потом встал, аккуратно положил в папку протокол, наказал Георгию собрать вещи и прихватить двухдневный запас продуктов. Тетя Нюра – жена Георгия в одночасье осознавшая, что это конец, но все-таки надеявшаяся на чудо – ведь Гоша такой хороший и никому никогда не причинял зла, лихорадочно принялась собирать продукты и вещи. «Опер» молчаливо ждал. А потом повел Георгия по улице в сторону центра города.  Пацаны провожали их до следующего квартала в расчете, что добродушный сосед вскоре вернется. Георгий улыбался и говорил мальчишкам, что через недолгое время увидится с ними и, что подарит Лешке с Васькой по настоящей утке. Конечно же – это была иллюзия – оттуда почти не возвращались, особенно в тридцать седьмом и тридцать восьмом годах. Сталинской каннибальской машине нужен был план по обезвреживанию «шпионов и диверсантов», и «опера» являлись «винтиками» этого зловещего механизма, а зачастую сами становились жертвами дикого произвола…
        Всегда веселый и жизнерадостный Бакшеев пропал навечно, как и многие тысячи и тысячи безвинных советских граждан. Лешка и Васька некоторое время спустя подумали, что дядя Гоша их обманул, хотя втайне надеялись, что это не так и еще очень долго ждали обещанного подарка, но так и не дождались…   
       …Детство детей войны было безжалостно скоротечным. Большинство из них были лишены примитивных и незамысловатых детских радостей и простеньких забав – всё отобрала циничная и злая Война, обжигающе холодная, как соломенный тюфяк или ватная подушка в вечно нетопленом доме времён войны и бессердечно чёрствая, как казённый обойный хлеб и грязно-серые, маленькие пайковые сухарики, которые лишь возбуждали яростное чувство голода, ни на толику не подавляя его…
        Такой она сохранилась в памяти наших мам и пап, переживших жестокие невзгоды Великой Отечественной, и испытавших не в меньшей степени, чем их родители, нежданно-негаданно свалившееся на головы людей огромной страны безбрежное, и острой занозой застрявшее  в ещё не до конца окрепших, юных душах, горе своих одиноких мам, потерявших родных и близких, совсем ещё недавно сидевших за одним большим, семейным столом.
        Они как будто чувствовали свою вину, словно стеснялись того, что им не удалось побывать на войне и грудью заслонить свои семьи от ненавистного врага. Тогда каждый из них мечтал стать героем военных лет, остро ощущал свою принадлежность к воинам, свершившим почти невероятное, и принёсшим человечеству Победу и избавление от тотального уничтожения по расовому признаку.
        О них не писали в газетах, не сочиняли толстых книг и торжественных стихов, не снимали фильмов, по праву отдавая предпочтение фронтовикам или их юным сверстникам, воевавшим в партизанских отрядах, участвовавшим в подпольных организациях, боровшихся с фашистами в тылу врага. Они не были кумирами Второй Великой войны, просто не успели вырасти, хотя очень и очень этого хотели.
       Потом, когда  на смену советскому строю пришла другая эпоха и в ней как мухоморы прорезались уже другие герои, бесконечно воевавшие с «мировым коммунизмом», сидевшие в лагерях Гулага,  «страдавшие от советского режима», то детям войны вновь не нашлось места в скупой на комплименты российской истории и литературе.
       Однако они вынесли на своих тощих плечиках многое из того, что было не под силу их более просвещённым и благовоспитанным сверстникам, не знавшим: что же такое холод и голод.
        Какие уж там конфеты и шоколад, которыми наслаждались дети некоторых других государств, вступивших в беспощадную битву всех времён и народов? Слегка прибитые первыми морозами плоды яблони-дички, кислого ранета и душистой черёмухи, горько-сладкие гроздья рябины и недоспелые ягоды боярышника, собранные осенью в близлежащих подлесках и по берегам многочисленных рек, заменяли зимой ребятишкам так необходимые для становления молодого организма витамины и сладости.
       Щавель и полевой чеснок - мангыр для горожан были зачастую недоступными деликатесами, по воле случая, отданными на стихийных «барахолках», в обмен на  оренбургскую пуховую  шаль ещё довоенного производства, а потому тонко источающую «тёплые» зимние запахи мирного времени или головокружительное ситцевое платьице, сводившее когда-то с ума многих отчаянных ухажёров. Пребывая в раздумьях, находясь перед трудным выбором между неминуемым голодом и относительной сытостью и, прощаясь с  любимыми домашними вещами словно с ушедшими в безвременье родственниками, изо дня в день несли их люди на рынок, чтобы обеспечить себя пропитанием на какое-то непродолжительное время. Что может быть страшнее и унизительнее голода? Об этом не нужно было спрашивать у поколения детей войны...
         Потом, много позже, когда некоторые из них поехали работать в Китай в качестве специалистов, оказывающих помощь в строительстве молодой социалистической Республики, они очень хорошо понимали, искренне сопереживали и по-настоящему сочувствовали народу, также перенесшему разруху и голод – тогда они были непритворными и задушевными братьями – они были маленькими свидетелями большой и ужасной Войны!
       Каким же наваристым и изумительно вкусным сохранился в памяти малышей того времени суп, сваренный из крапивы с картофельной шелухой, куриными потрохами и узкими, мелкими обрезками кожи, густо заправленный зелёным домашним луком. О таком супе могли только мечтать дети целого поколения, хлебнувшего лиха Войны, и всей плотью возненавидевшие горстку тех избранных взрослых, неугомонная спесивость которых, ввергла в  кровавую бойню десятки миллионов людей.   
     Поэтому-то много лет спустя, уже став пожилыми, степенными и материально обеспеченными людьми, в то поганое время, когда с кровью рушился Великий Советский Союз они как оглашенные, повторяли как заклинание своим детям и внукам одну и ту же фразу с небольшими разновидностями: «Будь, что будет, только бы не было войны!» Они-то уж точно знали: что такое Война!
« Последнее редактирование: 03 Ноября 2010 21:12:56 от Laotou »
知彼知已,百战不殆

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Я рад, что мой скромный труд подвигнул к тому, что стали появляться забытые имена писателей, проявился интерес к этой теме. Ещё не забудьте о замечательном харбинце - Альфреде Хейдоке и, конечно же, Всеволоде Иванове. Будет время напишу в ту ветку о других, известных мне писателях.
Спасибо всем!
« Последнее редактирование: 19 Декабря 2007 07:32:58 от Laotou »
知彼知已,百战不殆

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4765
  • Карма: 204
  • Пол: Мужской

Большое спасибо Вам, многоуважаемый Laotou!

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Цитировать
Большое спасибо Вам, многоуважаемый Laotou!
Уважаемый Sinoeducator!
Следуя Вашему ценному совету о том, что "чем меньше сидишь за компьютером, тем чище голова" (не дословно, конечно, но по сути!), в очередной раз убедился, что Вы как всегда правы! Это не лесть, это правда! Вам - персональное спасибо!
知彼知已,百战不殆

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Ребята! Что-то пока нет комментариев по 11 главе. Я, правда, измучился со второй частью, где про "детей войны", т.е., хотел бы послушать: как вам она показалась?
Я уже пишу совсем о другом, продолжаю дальше, но всё время мысленно возвращаюсь к этой главе - сомнения гложат: так ли?
知彼知已,百战不殆

Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Ребята! Что-то пока нет комментариев по 11 главе. Я, правда, измучился со второй частью, где про "детей войны", т.е., хотел бы послушать: как вам она показалась?
Я уже пишу совсем о другом, продолжаю дальше, но всё время мысленно возвращаюсь к этой главе - сомнения гложат: так ли?
Сомнения - это нормально, но не давайте им себя сожрать. На месте она или нет - будет видно в корпусе всей книги. А отдельно она выглядит вполне прилично.

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Цитировать
Сомнения - это нормально, но не давайте им себя сожрать. На месте она или нет - будет видно в корпусе всей книги. А отдельно она выглядит вполне прилично
Спасибо Вам, понятно. Обороты (типа: "поганое время") не коробят?
« Последнее редактирование: 20 Декабря 2007 12:26:17 от Laotou »
知彼知已,百战不殆

Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Цитировать
Сомнения - это нормально, но не давайте им себя сожрать. На месте она или нет - будет видно в корпусе всей книги. А отдельно она выглядит вполне прилично
Спасибо Вам, понятно. Обороты (типа: "поганое время") не коробят?

После извращенцев типа Пушкина и Набокова - нисколько.  ;)

Оффлайн Playwright

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 141
  • Карма: 1
После извращенцев типа Пушкина и Набокова - нисколько.  ;)

Сразу видно ценного ;D ;D ;D специалиста! Лаотоу, я бы на Вашем месте уже начинал бы ставить фильтр, который ставил бы мнение горе-"коллег" вроде процитированного с нулевым коэффициентом, что справедливо. Никого не хочу обидеть, но в нашем калашном ряду эксцентричность вроде процитированной не принята. Решать, конечно же, Вам, Лаотоу, хочу лишь подчеркнуть, что в изоляции Вы в этой, во всяком случае, ветке, точно не останетесь, тем более, что более чем уверен, что мое мнение много кто разделяет.
PIENET ASIAT OVAT ISOJA ASIOITA!

Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
После извращенцев типа Пушкина и Набокова - нисколько.  ;)

Сразу видно ценного ;D ;D ;D специалиста! Лаотоу, я бы на Вашем месте уже начинал бы ставить фильтр, который ставил бы мнение горе-"коллег" вроде процитированного с нулевым коэффициентом, что справедливо. Никого не хочу обидеть, но в нашем калашном ряду эксцентричность вроде процитированной не принята. Решать, конечно же, Вам, Лаотоу, хочу лишь подчеркнуть, что в изоляции Вы в этой, во всяком случае, ветке, точно не останетесь, тем более, что более чем уверен, что мое мнение много кто разделяет.
Никак не могу вспомнить на каком основании вы можете себе позволить давать качественные оценки людям, например мне. Впрочем, если это вас забавляет, то продолжайте веселиться в вашем калашном ряду.

О Пушкине и Набокове. Два этих мастера слова (выражение избитое, но единственно верное) смогли показать как язык силен в своей алогичности. Набоковскую прозу (в том числе на английском) стОит читать хотя бы ради того чтобы наблюдать за диверсионной деятельностью безобидных на первый взгляд эпитетов, разбивающих судьбу вполне благополучным словам. Примеры приводить не буду - это нужно читать в контексте. Ну а у Пушкина одни "дружные ноги" чего стоят.

Русскую литературу нужно читать, а не гордиться ей издалека.
« Последнее редактирование: 20 Декабря 2007 18:07:22 от Madi »

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Да, ребята, не ссорьтесь вы! Я совершенно правильно понял фразу уважаемого Madi про "извращенцев" Пушкина и Набокова, приписал бы сюда и многих других, в том числе и сердечно мной любимого Есенина. Тот, вообще, полуграмотный был, но зато КАК писал :D "Пожар голубой", "Тучи с ожерёба", "Вечер чёрные брови насопил" и прочее не менее извращённо-гениальное  ;D
知彼知已,百战不殆

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4906
  • Карма: 297
  • Пол: Мужской
    • aqua-mar.livejournal.com
После извращенцев типа Пушкина и Набокова - нисколько.  ;)

Сразу видно ценного ;D ;D ;D специалиста! Лаотоу, я бы на Вашем месте уже начинал бы ставить фильтр, который ставил бы мнение горе-"коллег" вроде процитированного с нулевым коэффициентом, что справедливо. Никого не хочу обидеть, но в нашем калашном ряду эксцентричность вроде процитированной не принята. Решать, конечно же, Вам, Лаотоу, хочу лишь подчеркнуть, что в изоляции Вы в этой, во всяком случае, ветке, точно не останетесь, тем более, что более чем уверен, что мое мнение много кто разделяет.
Никак не могу вспомнить на каком основании вы можете себе позволить давать качественные оценки людям, например мне. Впрочем, если это вас забавляет, то продолжайте веселиться в вашем калашном ряду.

О Пушкине и Набокове. Два этих мастера слова (выражение избитое, но единственно верное) смогли показать как язык силен в своей алогичности. Набоковскую прозу (в том числе на английском) стОит читать хотя бы ради того чтобы наблюдать за диверсионной деятельностью безобидных на первый взгляд эпитетов, разбивающих судьбу вполне благополучным словам. Примеры приводить не буду - это нужно читать в контексте. Ну а у Пушкина одни "дружные ноги" чего стоят.

Русскую литературу нужно читать, а не гордиться ей издалека.

Коллеги, не ссорьтесь!

Есть очень полезный знак препинания - кавычки.
 ;)

Если в посте Madi слово "извращенцы" поставить в кавычки - всё встаёт на свои места.
Просто коллега Madi сам немного "извращенец"... Ага же?
 ;) ;) ;)
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Коллеги, не ссорьтесь!

Есть очень полезный знак препинания - кавычки.
 ;)

Если в посте Madi слово "извращенцы" поставить в кавычки - всё встаёт на свои места.
Просто коллега Madi сам немного "извращенец"... Ага же?
 ;) ;) ;)
Так точно, "перверты" мы. ;)

Оффлайн Playwright

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 141
  • Карма: 1
Да, ребята, не ссорьтесь вы! Я совершенно правильно понял фразу уважаемого Madi про "извращенцев" Пушкина и Набокова, приписал бы сюда и многих других, в том числе и сердечно мной любимого Есенина. Тот, вообще, полуграмотный был, но зато КАК писал :D "Пожар голубой", "Тучи с ожерёба", "Вечер чёрные брови насопил" и прочее не менее извращённо-гениальное  ;D

По большому счету, никто и не ссорится. И лично я никого не затыкаю (хотя если перл про "извращенцев" исчезнет, то я готов со своей стороны потереть то резкое, что есть в моем ответе, хоть и для себя лично каждый останется при своем). Даже в некоторой степени любопытен результат (этакая циклоида) сложения наблюдений (комментариев наиболее отличившегося коллеги) и позиции самого наблюдателя, сразу, всем скопом записавшего всех мировых классиков в извращенцы (а под приведенное выше определение извращенцев (глубокомысленное направление приняла дискуссия ;D) подпадают абсолютно все классики как создатели литературного языка). Хотя, может, это такая очень жесткая критика в очень мягкой форме, вот мол, все классики - извращенцы, а Лаотоу - нет. ::) Но в любом случае классики, а тем более, Пушкин, соседства своих имен с такими терминами в исполнении кого бы то ни было явно не заслужили. Вот Оскар Уайлд - может быть, но никак не Пушкин!
« Последнее редактирование: 21 Декабря 2007 20:27:17 от Playwright »
PIENET ASIAT OVAT ISOJA ASIOITA!

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Прикольно мне наблюдать: как в соседних ветках появляются всякие ники-однодневки, чтобы как-то "затереть" "Тарбагана" ;D и интенсивно открываются "подставки"- одноминутки 8)
Сначала думал совпадение, потом присмотрелся - ан, нет! Целенаправленная деятельность ;D Ну, да Бог с ними :D Пущай стараются :)
知彼知已,百战不殆

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Ребята! Вот верите, нет ли, но не удержался от соблазна запостить "сырую" 12 главу. Мож кто чего-нибудь скажет, чтоб сразу поправить? А?

Глава XII.

         Как же обворожительно великолепен Имин-гол, гордо несущий свои кристально-бирюзовые воды гигантскими незаконченными кругами, словно олицетворяющими бесконечность и замкнутость Вселенной,  как это принято считать в буддистской философско-мистической традиции, описывающей сокровенный смысл «свастики» - символического изображения сути учения  одной из древнейших на Земле вер, и которую, перевернув наоборот и тем самым,  сознательно заставив вращаться по часовой стрелке – что изначально противоестественно для буддизма, использовали в начале XX века фашисты всего мира как партийный знак и идеологическую основу своей расовой доктрины, извратившей первозданное значение самой миролюбивой и терпимой религии на планете.
        Извиваясь и петляя по переливчато-изумрудной хайларской степи Внутренней Монголии, разрезает Имин на равные половинки кажущееся необозримым пространство легендарной, овеянной пылкими мифами, восточной монгольской окраины - Барги, упирающейся в стволовые предгорья Большого Хингана. Пожалуй, нет больше нигде в мире такого удивительного сочетания и  тончайшей гармонии двух выразительных противоположностей: натуральной природной дикости и геометрически правильной, выверенной до абсолюта графики рисунка зигзагообразной речки, и прилегающего к ней глубокими уступами разнотравного, а оттого пьяняще пахучего, размашистого монгольского ковра, будто специально вытканного по заказу Создателя. Многоликая буддистская богиня милосердия Гуаньинь затратила немало сил и старательно, со вкусом и любовью потрудилась над созданием хайларской пейзажной картины, дабы доставить радостное удовлетворение следующему божественному пришельцу  на Землю – Будде грядущему («Смеющемуся Будде» - Майтрейе) или иначе: «толстобрюхому Будде» - Милэфо, как в шутку называют его китайцы за огромный живот с рельефно выделяющимся пупком, который через восемь с небольшим миллионов лет сменит Будду нынешнего – Шакья-Муни и поэтому должен по достоинству оценить усердия своей добродетельной помощницы…
Что такое восемь миллионов лет для Вечности? Пшик…
       По представлениям буддистов наш уставший от бессмысленных столкновений, а потому ужасно грешный материальный мир  на самом деле не существует, отсутствует - нет его в реальности, он лишь проявление мистического духовного начала, которое сложено из миллиардов мельчайших частиц – дхарм. Дхармы, как будто наделённые первичным разумом атомы-невидимки, без конца движутся и, в какой-то момент соединившись, образуют всяческие равновесные сочетания, из которых возникают разномастные живые существа и явления природы – «всякой твари по паре». Смерть человека не является финальной вехой бытия, не означает его полного исчезновения – это только распадение одной «неудачной» формы, предварительного неудавшегося эскиза-наброска,  по игре случая созданного Высшим Разумом, и появление свежеиспечённой комбинации дхарм  в образе человека или животного, когда душа усопшего вселяется в тело вновь появившегося на свет творения дела рук божьих. Посему жизнь человека есть цепочка бесконечных перерождений и такое протекание жизни длится вечно, но, чтобы достичь будущего высококачественного перевоплощения нужно отрешиться от настоящих радостей жизни, отказаться от плотских увлечений и страстей, вычеркнуть из памяти мирскую суету и предать забвению непристойную возню вокруг денег и имущества. Тогда-то и обретёшь истинное познание и понимание смысла жизни всего сущего на Земле.
         Вера в перерождение заставляет подлинного буддиста отказаться от права убивать животных даже в пищу, вызывает брезгливое отвращение к пролитию крови и потому является главной причиной бытующего в среде носителей этой веры строгого вегетарианства или по-русски: мясопустья, заговленья. Истинный буддист обязан прилагать все усилия к тому, чтобы сохранить и продлить жизнь животных, не говоря уже о заботе и благонамеренном отношении к человеку.
         Нацисты, взяв в качестве партийной эмблемы буддистскую свастику, не дав до конца опомниться миру от Первой Великой войны и снова залив кровью половину земного шара, бросили явно незаслуженную тень на античную и непреходящую сущность магического символа, за что и были примерно и жестоко наказаны Всевышним…
        Прытью срываясь с последних, едва дотянувших до персонального географического названия низкорослых и овально-продолговатых сопок, упомянутых ещё в первых атласах мира, составленных просвещёнными китайцами в далёкие времена талантливых материковых открытий эпохи императорской династии Тан, Имин-гол стремительно соединяется кривой излучиной с таким же шустрым и змеевидным как сам Хайларом, чтобы продолжить свой путь к полноводной Аргуни, а затем и к Великому Океану, растворившись в потоках, прославленного в чарующих преданиях и сказках местных народов - Амура, по-китайски именуемого «Чёрным Драконом» за свой могучий и неукротимый нрав.
         Когда в середине двадцатого века будет изобретена цветная фотография, то почти сразу же захватывающие снимки Имин-гола займут одно из самых почётных мест в справочниках и альбомах, посвящённых природным ландшафтам Китая, а эта степная речка станет визитной карточкой сначала провинции, а затем и всего автономного района, с незвучным  названием - Внутренняя Монголия.
        Когда-то сюда, на плодородные и обильные сочным травостоем земли пришёл и здесь разместился целый ряд кочевых и осёдлых племен и народов. Особенно плодовитым для переселения тысяч людей оказался поразительно насыщенный драматическими событиями XX век. По всей территории степной Барги, которая в свою очередь разделена рекой Хайлар на Старинную Баргу (Чэнь Баэрху) и Новую Баргу (Синь Баэрху) и вплотную примыкает к лесостепным и таёжным массивам Хингана образовались многочисленные посёлки, сомоны, аймаки и хошуны различных национальностей и народностей, вперемежку рассеянных по степи и прилегающим лесам. Из пятидесяти шести национальных меньшинств, проживавших в Китае на момент образования КНР, около сорока находилось во Внутренней Монголии. Такому благополучию и привлекательности, конечно же, в немалой степени способствовала, по странному стечению обстоятельств необоснованно, в разрез реальному наполнению, нелепо названная кем-то из царских чиновников «Полосой Отчуждения» - Полоса Единения, Сплочённости или Согласия фактически и неформально объединившая разные нации, характеры, судьбы и вероисповедания порой полярно противопоставленных друг другу свирепой историей народностей.
        На завершающем этапе строительства КВжд, в начале двадцатого века, Сергеем Юльевичем Витте, тогдашним Председателем Кабинета министров  России, был издан для административного поручения секретный циркуляр, регулирующий порядок проживания в Полосе Отчуждения иностранных граждан. Он устанавливал ценз оседлости и право получения российского подданства иноверцам, и прежде всего  китайцам и позволял проживать на территории Полосы только относительно богатым, имеющим своё торгово-промышленное или ремесленное дело и образованным слоям инородческого населения. Однако обеспеченность и сытость российских «местных жителей» притягивала к Полосе изрядное количество разноязыких людей, как жиденький ручеёк манит монгольского дзерена во время сухостоя и он бежит к воде очертя голову, не замечая ничего вокруг и не обращая внимания на присутствие рядом охотника, способного легко лишить его жизни.
          Селились в округе целыми родами маньчжуры, хуэй, бежавшие из Советской России буряты, из Халхи (Внешней Монголии) монголы, корейцы, и даже российские староверы, покинувшие родину в поисках безопасного места из-за постоянных гонений и притеснений традиционной церкви.
          Вышедшие в начале XX века из Омской губернии охотники-староверы осели в таёжных дебрях Хингана в Молидава-Даурском национальном хошуне и основали посёлок Татьяновка. Охотились, ловили рыбу, совершали свои молитвенные обряды и вели уединённый образ жизни, свойственный старообрядцам, до тех пор, пока в Маньчжурии не сменилась очередная политическая эпоха. В 1953 году засобирались они эмигрировать в Парагвай, так как, ну..., просто никакой жизни не стало с приходом коммунистов. Вышло из леса двадцать семей прямо с ружьями, винтовками, с домашним имуществом на телегах. Направились они в посёлок Мерген соседней провинции Хэйлунцзян, что в семидесяти километрах от Татьяновки с тем, чтобы двинуться через какое-то время дальше. Бросили свои справные избы, огороды, собственность, которую не смогли вывезти. А тут советский консул из Харбина пожаловал и взялся уговаривать бородачей ехать в Союз, мол, чего ж вы, граждане хорошие, к капиталистам-то едете? Сами, видать, капиталисты! И взорвался тут семидесятитрёхлетний дед Марчишов - староста общины, оскалился на консула: «Ах ты, гад, такой толстопузый! Кто же из нас капиталист-то проклятый? Ты на своё пузо сначала посмотри, даже пальцев ног не видишь, а мы для тебя капиталисты?». Долго не решались власти: что же делать-то с ними, но через десять дней всё-таки удалось разоружить их обманом и в спешном порядке отправить в Гонконг. Куда дальше привела судьба этих несговорчивых людей? Пожалуй, вряд ли кто сейчас скажет…
          В то время, когда уже Маньчжурия  была освобождена от японцев советскими войсками, и ещё чуть позже, после воцарения китайской советской власти, коммунистическое правительство КНР в соответствии с руководящей и, рекомендованной местным партийным работникам  для безоговорочного исполнения, установочной работой Мао Цзэ-дуна «Социалистическое преобразование иностранцев» приступило к созданию собственного протектората над местным населением, то партийные секретари очень тщательно и вдумчиво изучили и переняли опыт обращения российской администрации с другими народностями в Полосе Отчуждения. Сохранение этнической популяции малых народов на поверку оказалось у китайцев  гораздо действенней, чем у соседей и вчерашних братьев – советских коммунистов, когда практически уже к семидесятым годам двадцатого столетия   орочоны, дауры, солоны и, отчасти, эвенки исчезли в Советском Союзе как самостоятельный род или окончательно спились, зато в КНР сохранились и приумножились за счёт грамотной и целенаправленной национальной политики, когда-то успешно взятой на вооружение у царской России. Но всё это будет потом, значительно позже, а пока, в благостное довоенное время идёт активное заселение Полосы…
       …Семён Васильевич Берсенёв, по-китайски – Чжэн Наньдун, родился 6 января 1933 года в городе Хайлар, как раз накануне Рождества Христова по православному календарю, в семье зажиточного по тем временам китайца и русской красавицы-казачки Веры Михайловны Берсенёвой…
« Последнее редактирование: 24 Декабря 2007 07:19:36 от Laotou »
知彼知已,百战不殆

Оффлайн Laotou

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Уважаемые модераторы!
А можно ли как-то технически позволить мне вносить маленькие изменения и исправлять мелкие ошибки в предыдущих главах, с 1-11.
А то мне тут уважаемый Wa Xie Li Fu (в личке) указал на некоторые ошибки (например: я написал в сноске про монгольский ташур - "бИчёвка", а надо - "бЕчёвка"), а я не могу до них добраться. Можно как-то помочь?
А, вообще, хотел бы поблагодарить всех, кто мне пишет не только сюда, но и в "личку"! Огромное спасибо всем, Wa Xie Li Fu - персонально!
« Последнее редактирование: 23 Декабря 2007 10:09:30 от Laotou »
知彼知已,百战不殆