Автор Тема: Кобун  (Прочитано 7729 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2305
  • Карма: 18
  • Пол: Женский
Кобун
« : 20 Января 2007 01:49:40 »
чем кобун отличается от камбуна?
Non est vivere, sed valere vita

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Кобун
« Ответ #1 : 22 Января 2007 00:46:08 »
чем кобун отличается от камбуна?
Главное отличие первого 古文 КОБУН от второго 漢文 КАМБУН заключается в присутствии в первом знаков собственно японцами изобретенной азбуки (каны), которая была создана на основе иероглифов. (Сначала появилась МАНЪЁГАНА  http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%8A%D1%91%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0 , а потом КАТАКАНА http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B0  и ХИРАГАНА http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0 ) В японском варианте КАМБУН (а наряду с ним  существует собственно китайский, корейский, вьетнамский, тайский варианты) не встречается КАНА, а также этот текст не является собственно китайским, несмотря на свое ханьское 漢 название , так как порядок чтения иероглифов, являясь японским,  зачастую отличался от порядка чтения иероглифов в китайском языке. На письме последовательность иероглифов могла не различаться. В отсутствии КАНЫ использовалась сложная система значков типа КУНТЭН 訓点, которая оповещала читающего  о том, китайское (онное) должно заменяться  японским (кунным) и наоборот.
http://www.sky.sannet.ne.jp/at-sushi/aozora/kanbun_kunten.html Все эти явления в письменном языке проходили неоднолинейно, и не мгновенно, поэтому возможны различные трактовки. Здесь мы лишь сделали набросок общих представлений о весьма запутанной картине и для самих японцев, не-языковедов.

 Весьма интересным фактом влияния японского изобретения КАНА на китайский язык является попытка создания т.н. "тайваньской каны" 台湾語仮名 для того, чтобы записывать озвучку тамошних иероглифов на собственный манер.
http://en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_kana

Существют еще ФУРИГАНА http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0
и ОКУРИГАНА http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0
 напоследок упомянем еще и ХЭНТАЙГАНА http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%8D%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0
« Последнее редактирование: 22 Января 2007 22:44:52 от АБЧ »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2305
  • Карма: 18
  • Пол: Женский
Re: Кобун
« Ответ #2 : 01 Мая 2007 01:23:39 »
чем кобун отличается от камбуна?

названием   8)

остроумно
Non est vivere, sed valere vita

Оффлайн Madani Jutaku

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 124
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
Re: Кобун
« Ответ #3 : 01 Мая 2007 02:01:49 »
 Особыми познаниями в камбуне не могу похвастаться, но за полгода изучения его в университете поняла, что это китайский текст, прочтенный по-японски. в камбуне существуют специальные знаки, которые указывают как читать и в каком порядке (у иероглифа может стоять цифра, которая будет значить его место в предложении).
  Позже появились тексты, подражающие камбуну, написанные японцами.

 А кобун - это собственно старый письменный язык.
« Последнее редактирование: 01 Мая 2007 02:05:27 от Madani Jutaku »

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2305
  • Карма: 18
  • Пол: Женский
Re: Кобун
« Ответ #4 : 01 Мая 2007 03:37:22 »
Особыми познаниями в камбуне не могу похвастаться, но за полгода изучения его в университете поняла, что это китайский текст, прочтенный по-японски. в камбуне существуют специальные знаки, которые указывают как читать и в каком порядке (у иероглифа может стоять цифра, которая будет значить его место в предложении).
  Позже появились тексты, подражающие камбуну, написанные японцами.

 А кобун - это собственно старый письменный язык.

я тоже пришла именно к такому выводу. Хотя, у знатоков может быть иное мнение.
Non est vivere, sed valere vita