Голосование

Какой способ вы считаете наиболее эффективным для запоминания иероглифов? (чтения, значения и тд)

Прописывать раз по 50
Прописывать раз по 10
Методики вроде ассоциативных цепочек
Компьютерные программы
Запоминать по ключам
Читать и перечитывать учебники
Что-то еще...
Прописывать раз по 100
ЧИТАТЬ, ЧИТАТЬ, ЧИТАТЬ

Автор Тема: Как вы учите (выучили) иероглифы?  (Прочитано 30058 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Hurricane Katrina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 910
  • Карма: 44
  • Пол: Женский
  • Skype: catleocorp
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #25 : 23 Марта 2007 20:26:43 »
Мне прописывания мало помогают ..Могу писать хоть 200 в день и думать о другом совсем...
Мне помогает запоминание по ключам (их слава богу гораздо легче запомнить), с помощью любопытной ассоциативной методики Куринского,  которой поделился со мной мой учитель психологии ::)
I love my town... With a little drop of poison..

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #26 : 23 Марта 2007 20:28:21 »
Изложение методики Куринского - в студию, если не затруднит.

Оффлайн Hurricane Katrina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 910
  • Карма: 44
  • Пол: Женский
  • Skype: catleocorp
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #27 : 23 Марта 2007 20:33:16 »
" Как запоминать слова
Ассоциирование как мнемотехнический прием

Давайте вспомним о задаче, которую мы называем мнемонической. Нам конечно же нужно запоминать большие объемы информации. Мы все равно обязаны сдавать зачеты и экзамены – да и, в конце концов, самому интересно выучить за какой-то краткий срок по пятьдесят тысяч слов на каждом языке и прийти к свободному чтению к свободной речи, к хотя бы объяснительству на каком-то иностранном языке, а еще лучше на трех. Даже, если мы заземлимся до такой степени, то опять никуда не убежим от ассоциативности. Этот метод остается главным в обучении. Легче всего человек запоминает только тогда, когда ассоциирует.
Сейчас вы, наверное, уже подготовили часть ассоциативных листов, которые мы называем в нашем обиходе закладками. Для того, чтобы лучше разобраться в ассоциативной методике, при помощи которой мы будем обрабатывать закладки, разберем три правила связанные с практическим применением ассоциативного метода.
Правило первое - наличие двух всегда отдельных образов. Всяческие образы, которые мы связываем в любом материале, вплоть до эмотивных проявлений представляем всегда в отдельности, имея как минимум, пару образов.
Правило второе - ассоциирование всегда контактно. Ассоциируя, мы должны совершать почти физическое действие, исполняемое, естественно, при помощи нашего воображения, которое заключается в том, что мы заставляем один образ присоединиться к другому.
Правило третье - парадоксальность ассоциирования. Чем контакт ярче и необычней, тем гарантированней длительность практического запоминания. Парадоксальность во всех связываниях с учебной целью должна быть максимальной. Чем больше чудачества, чем больше странного, тем лучше. (“И гений - парадоксов друг...”) Тот, кто таким образом занимается уже давно, делает массу открытий именно побочно, занимаясь вроде бы шуточным ассоциированнием, в шутку превращая номера телефонов в даты жизни какого-нибудь исторического деятеля.
Итак, ассоциируя, мы всегда должны иметь отдельные образы, прикасающиеся друг к другу, вступающие друг с другом в контакт. Не нужно подменять ассоциирование - акт физического действия - филологией, протеистично превращая один образ в другой. Нужно заниматься как бы аппликацией: вот  Слон, вот Моська отдельно, не нужно Моську превращать в Слона, а Слона в Моську: нужно соединять их таким образом, сажая, например, Моську на Слона, чтобы это было смешно, чтобы это было парадоксально.

Валерий Куринский


Пояснение:
Возможно, не читая книгу полностью, сложно понять, что именно имеет ввиду автор, говоря об соединении образов. В этом отрывке говорится о методике запоминания слов. Например, чашка по-английски: a cup. Для того, чтобы запомнить слово, нужно представить кружку и каплю. Обязательно рядом. Как-нибудь весело... Постараться нарисовать перед внутренним взором как можно более парадоксальную картину. Тогда позже Вам будет легко вспомнить английское слово. Стоит только представить картинку. А через неделю-другую образ перейдет в долговременную память, и картинка Вам больше не понадобится.

Наталья Кардаш..."

 Тоже с иероглифом :  его перевод, значение отдельных его частей, произношение - все идет в дело  :)
I love my town... With a little drop of poison..

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #28 : 23 Марта 2007 20:36:31 »
насколько я понял, у него там вообще основной лейтмотив - парность
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #29 : 23 Марта 2007 22:55:54 »
Эффективность ассоциации, связанная с парадоксальностью, - идея не новая, если её даже и придумал некий Купринский, то он должен был жить хотябы раньше Цицерона.

Оффлайн Kamonohashi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1169
  • Карма: 26
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #30 : 23 Марта 2007 23:59:12 »
Туда же можно отнести широко известный в узких кругах "Путь бесхвостой птички" и что-то еще такое было у В. Смоленского....

Цитировать
Могу писать хоть 200 в день
А что подразумевается в данном случае под "писать"? Просто переписывать много раз, глядя на образец?
(самозабанился 11.06.2009)

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #31 : 24 Марта 2007 01:06:32 »
да. в каждый отрезок времени есть свои илоны давыдовы...
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #32 : 24 Марта 2007 03:26:54 »
Запоминание основанное на ассоциациях - очень красивая, но практически трудно применимая теория. Это нужно иметь очень живое воображение для того чтобы придумать запоминающиеся ассоциации к хотя бы 1000 парам. :)
Убедился на личном опыте, при заучивании иероглифов. Придумал ассоциации к 2000, но примерно половина из них забывается. Эту половину придется прогонять еще раз, и еще раз, и еще...  :o Впрочем, безусловно даже 1000 за 4 месяца это неплохо при занятиях по часу в день.
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #33 : 24 Марта 2007 03:39:40 »
а меня всегда удивляло - зачем усложнять, придумывать какие-то ассоциации.. иероглифы - это и так уже ассоциированные изображения, надо-то всего лишь разобраться в этом иероглифе, и чем тратить время на придумывание и запоминание придуманных ассоциаций (которые ещё далеко не всегда правильно сработают в будущем), потратить это время по прямому назначению.
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн Coala

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1268
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #34 : 24 Марта 2007 20:59:44 »
Поддерживаю на все 100%!

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #35 : 25 Марта 2007 01:50:26 »
а меня всегда удивляло - зачем усложнять, придумывать какие-то ассоциации.. иероглифы - это и так уже ассоциированные изображения, надо-то всего лишь разобраться в этом иероглифе,

Ну что же, желаю удачи :) У меня попытки разобраться отнимали больше времени, чем придумывание ассоциаций на основе компонентов.
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #36 : 25 Марта 2007 02:19:41 »
мне не нужно желать удачи - пожелайте её себе. я освоил китайский язык за год, включая шесть тысяч иероглифов. произошло это в 1994 году. никаких особых ассоциаций и "специальных гениальных методов доступных только избранным"  я не применял. чего и вам желаю. не засоряйте себе и другим людям мозги излишним мусором. посмотрите наконец прямо в глаза востоковедению.
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн 雨色

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 34
  • Карма: 0
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #37 : 25 Марта 2007 04:56:36 »
а меня всегда удивляло - зачем усложнять, придумывать какие-то ассоциации.. иероглифы - это и так уже ассоциированные изображения, надо-то всего лишь разобраться в этом иероглифе, и чем тратить время на придумывание и запоминание придуманных ассоциаций (которые ещё далеко не всегда правильно сработают в будущем), потратить это время по прямому назначению.
Ммм, по-моему, всегда когда пытаешься мысленно связать иероглиф со смыслом, возникает некая ассоциация. Я, правда, никогда не пытался "придумать ассоциации на 2000 иероглифов", они возникали сами, а затем постепенно пропадали, когда в их помощи больше небыло нужды. :) Учу я, кстати, тоже во время чтения. Правда, от освоения японской иероглифики и языка вообще я пока очень и очень далек.

не так много иероглифов используется в японском. реально просто выучить их все.
Выучить значение пары тысяч иероглифов - вполне реальная задача, я бы даже сказал быстродостижимая. А вот выучить их онные и кунные чтения - задача весьма нетривиальная. Насколько я понял (поправьте, пожалуйста, если ошибаюсь), в отличие от японского, в китайском действует четкая система фонетиков и чтений на каждый иероглиф обычно 1?

Оффлайн Coala

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1268
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #38 : 25 Марта 2007 10:01:01 »
Придумывание ассоциации обычно свойственно математикам. Изучающие иероглифы не просто их запоминают как буквы алфавита, а постигают смысл. Другое дело, учить упрощенные иероглифы в этом смысле, как ни парадоксально, сложнее, чем традиционные. Но все-таки можно, если хотя бы взглянуть на традиционные и понять с чего они были сокращены. Может показаться, что это еще сложнее, но на деле нет. Но для этоно нужна увлеченность, если ее нет, то пусть каждый учит как ему удобнее. Если здесь спор идет между гуманитариями и людьми, постигавшими точные науки, то они не договорятся.

Оффлайн Kamonohashi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1169
  • Карма: 26
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #39 : 25 Марта 2007 12:24:46 »
Тут кто-то жаловался, что, чтобы вспомнить иероглиф, приходится вспоминать слова, где он употребляется. А по-моему, эти слова - как раз очень неплохие ассоциации.... и не такие бессмысленные как cup <-> капля, при том.
(самозабанился 11.06.2009)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #40 : 25 Марта 2007 12:31:17 »
Есть еще главный момент - это и способ и для чего весь сыр-бор нужен - АКТИВНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #41 : 25 Марта 2007 15:20:29 »
собственно, это лучший вариант. но если нет возможности активно пользоваться (не будешь же в московском метро обращаться к людям на японском языке) - остаётся только читать и смотреть фильмы на языке (с субтитрами, наверное, даже лучше)
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн 雨色

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 34
  • Карма: 0
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #42 : 25 Марта 2007 16:57:16 »
Изучающие иероглифы не просто их запоминают как буквы алфавита, а постигают смысл.
Имеется ввиду, разбирать значение отдельных элементов иероглифа и из них складывать общее значение? Но ведь обычно они связаны очень неявно.

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #43 : 25 Марта 2007 21:41:36 »
А вот выучить их онные и кунные чтения - задача весьма нетривиальная. Насколько я понял (...) в отличие от японского, в китайском действует четкая система фонетиков и чтений на каждый иероглиф обычно 1?
наличие двух чтений затрудняет освоение, но это только поначалу (имхо) трудно преодолимо. тренировкой решается всё :) в китайском языке большая часть (подавляющая) имеет действительно одно чтение. но есть пласт иероглифов, которые имеют и два, и три, и иногда даже больше чтений. плюс наличие многих диалектов,  которые, увы, различаются не только фонетически (т.е. ещё варианты произнесения), но иногда и грамматически. но главная проблема всё-таки не в чтении, а в смысле иероглифа. в китайском языке нет ничего: ни окончаний, ни спряжений, ни падежей, ни родов, ни чисел - и даже частей речи нет. поэтому значение иероглифа сильно зависит от контекста. ввиду этого каждый иероглиф имеет кучу значений (смыслов, переводов), зачастую прямо противоположных. надеюсь, не сильно загнул, и из этих строк всё же можно сделать понятный вывод  :)
« Последнее редактирование: 27 Марта 2007 09:54:03 от Lankavatara »
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #44 : 27 Марта 2007 03:52:49 »
7)  Изучать самостоятельно японский язык как хобби можно и нужно, как средство коммуникации невозможно.

Сенсей, регулярно и с некоторым благоговением читая Ваши посты, я заметил, что эта мысль проскальзывает очень часто и неизменно ставит меня в тупик. Интересно было бы узнать Ваше развёрнутое мнение по этому пункту: формулировка этой мысли всегда несколько расплывчата. Какого именно уровня нельзя достичь самостоятельно? О какой коммуникации идёт речь? И какие именно занятия считать "несамостоятельными"? Занятия в российском языковом вузе? Занятия в зарубежном языковом вузе? Занятия с частным преподавателем или на курсах два раза в неделю? И самое главное - почему?

На конкретных примерах: при условии, что самостоятельно изучающий имеет регулярный доступ к толковым (т.е., грамотным и готовым исправлять ошибки) носителям языка, широкий доступ к японским средствам массовой информации, фильмам, печатным изданиям, художественной литературе; занимается прилежно и регулярно, стремясь в своих занятиях охватить самые различные регистры языка, анализирует структуру, активно применяет полученные знания в релевантных для него областях коммуникации - в чём разница на выходе между ним и средней радивости выпускником языкового вуза?

Спасибо за «регулярность» и «некоторое благоговение», а по сути уважение к сэнсэйству  (говорю без зазнайства). Это то, что нам внушали добрым примером наши Учителя. Если их в чем-то достоин, то я могу быть счастлив, что не зря жизнь проходит…

Мысль у меня проскакивает, надеюсь, не одна, и отнюдь  не для того, чтобы поставить в тупик. Пусть иногда в парадоксальном и чуть вызывающем ключе. Но при этом важен императив!  Самое главное – это заставить подумать, осмыслить свое отношение к Японии и японскому языку, проверить, правильно ли сделан выбор и на верном ли находишься пути, используются ли адекватные способы постижения «китайской грамоты».

Начну с того, что по-прежнему разрабатываю методику, которая могла бы продемонстрировать наглядно и самому потенциальному претенденту на освоение японского языка, а также и его родителям (которые зачастую навязывают изучение японского языка, зная, что это престижно и денежно). Все дети талантливы, но есть не талантливые родители, которые не смогли найти талант своего чада и подтолкнуть  его к правильному решению, что необязательно является японским языком, а может быть и физикой, и химией и чем угодно еще.


 Служение иероглифическим языкам ( японскому и китайскому, прежде всего) не должно быть случайным. Это должен быть осознанный выбор Человека. Человека, обладая склонностями и талантом к постижению ДРУГОЙ планеты, старается преодолевать и стереотипы своего окружения и некоторый скептицизм самих японцев, которые в массе своей уверены, что ГАЙДЗИНы постичь их необыкновенную «японскую душу» и «темный лес иероглифики», по определению, не могут.  Как ежики в тумане. Кстати, Юрий Норштейн удивительно популярен в Японии, может быть потому, что японцы большие дети и умеют  найти волшебное в обыденных и простых вещах, будучи при этом прагматичными и педантичными исполнителями своей общественной морали – «по гвоздю, который высовывается,  сильно бьют» 出る杭が叩かれる.

Начну с конца этого нужного и умного постинга

«самостоятельно изучающий имеет регулярный доступ к толковым (т.е., грамотным и готовым исправлять ошибки) носителям языка, широкий доступ к японским средствам массовой информации, фильмам, печатным изданиям, художественной литературе; занимается прилежно и регулярно, стремясь в своих занятиях охватить самые различные регистры языка, анализирует структуру, активно применяет полученные знания в релевантных для него областях коммуникации»

 Почти нечего добавить и изъять. В чем же разница между этим самостоятельным «подвижником», который нашел себя сам как собственный преподаватель и продвинутый ученик у того же преподавателя (то есть, себя), и «средней радивости выпускником языкового вуза»?

«Средняя радивость», это бич нашей эпохи. Стремление быть лучше всех, участие в напряженном соревновании одногрупников, вот движитель, который может привести к искомому результату. Но при «средней радивости» этого никогда не добиться. Ну никогда это положим ,чересчур, но все же время будет потрачено во многом в пустую..  Что же такое «радивость» с отброшенным НЕ? «Небрежно относящийся к своим обязанностям, небрежный».  «Радивый», значит ,таким образом, старательный, упорный, упертый и т.п. А может быть такой средним? Не знаю. А сегодня среди группы студентов ( в МГУ, к моему счастью, похоже дело обстоит по-другому) нормальных студентов не более 15-20%, то есть, из 10 человек. Только один приобретет большую букву Человек, а остальные так и останутся полу-неучами. Беда и в преподах, и в разрухе в стране, и в родителях, только не в самих Учениках…. Ученики, увы, также плоть от плоти продукты и своей страны и эпохи, хорошей или плохой, не мне судить. Время покажет. 

Какого именно уровня нельзя достичь самостоятельно?
Уровня прямого общения с носителями японского языка самостоятельно нельзя достичь.  Собственно, это и есть коммуникация.
 
О какой коммуникации идёт речь?  О двухсторонней коммуникации с адекватной, обратной связью, ибо коммуникация это «общение, передача информации от человека к человеку - специфическая форма взаимодействия людей в процессах их познавательно-трудовой деятельности, осуществляющаяся главным образом при помощи языка (реже при помощи др. знаковых систем)».

Здесь, мне кажется, пора сказать несколько слов о роли СЭНСЭЯ. Именно он должен быть добрым другом и наставником, который помогает набивать меньше шишек на этом трудном пути, который оптимизирует процесс беспорядочного постижения массы знаний, которую переварить крайне сложно самостоятельно, так как найти и постичь все методики и ключи к языковому материалу самостоятельно, это просто-напросто непроизводительно – предшественники уже съели собаку на этом и они процесс преподавания повторяют каждый год, зная наперед подводные камни и сложности, которые дремлют в сторонке, ожидая новую жертву.

Какие нужны вузы? Какие нужны учебники? Думаю, что разные. И японские, и русские. Цели коммуникации двух стран сегодня весьма многочисленны и широки – и найти свою тропинку сможет каждый. Другое дело, сколько времени и средств уйдет на это…. 




Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Kamonohashi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1169
  • Карма: 26
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #45 : 27 Марта 2007 10:20:46 »
Цитировать
Какого именно уровня нельзя достичь самостоятельно?
Уровня прямого общения с носителями японского языка самостоятельно нельзя достичь.  Собственно, это и есть коммуникация.
Он же пишет, что:
Цитировать
изучающий имеет регулярный доступ к толковым (т.е., грамотным и готовым исправлять ошибки) носителям языка
(самозабанился 11.06.2009)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #46 : 27 Марта 2007 12:05:06 »
И что?
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн 雨色

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 34
  • Карма: 0
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #47 : 27 Марта 2007 15:24:59 »
наличие двух чтений затрудняет освоение, но это только поначалу (имхо) трудно преодолимо. тренировкой решается всё :)
По-моему, в китайском чтения хорошо систематизированы по фонетикам - достаточно выучить чтения нескольких сотен фонетиков, правила их определения в иероглифе и можно читать даже незнакомые знаки? В японском системы нет практически никакой - нужно просто заучить чтения каждого иероглифа.

в китайском языке нет ничего: ни окончаний, ни спряжений, ни падежей, ни родов, ни чисел - и даже частей речи нет. поэтому значение иероглифа сильно зависит от контекста. ввиду этого каждый иероглиф имеет кучу значений (смыслов, переводов), зачастую прямо противоположных.
Интересно! Всё-таки изучение японского и китайского языка это несколько разные вещи.

Начну с того, что по-прежнему разрабатываю методику, которая могла бы продемонстрировать наглядно и самому потенциальному претенденту на освоение японского языка, а также и его родителям (которые зачастую навязывают изучение японского языка, зная, что это престижно и денежно). Все дети талантливы, но есть не талантливые родители, которые не смогли найти талант своего чада и подтолкнуть  его к правильному решению, что необязательно является японским языком, а может быть и физикой, и химией и чем угодно еще.
Отсеять случайных людей - это полезная задача. Но лично я, например, совершенно определенно хочу изучать японский и потому проходить подобное тестирование не стал бы. Не хочется, чтобы после авторитетные люди мне сказали, что я непригоден, неспособен к японскому языку, ничего не добьюсь и лучше мне пойти торговать холодильниками. :) Это мне только помешает.
« Последнее редактирование: 27 Марта 2007 15:35:12 от 雨色 »

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #48 : 27 Марта 2007 16:37:27 »
мне не нужно желать удачи - пожелайте её себе. я освоил китайский язык за год, включая шесть тысяч иероглифов. произошло это в 1994 году. никаких особых ассоциаций и "специальных гениальных методов доступных только избранным"  я не применял. чего и вам желаю. не засоряйте себе и другим людям мозги излишним мусором. посмотрите наконец прямо в глаза востоковедению.

Простите великодушно. Из Ваших слов не было очевидно, что Вы эту методику уже опробовали :) Для меня Ваши слова "иероглифы - это и так уже ассоциированные изображения, надо-то всего лишь разобраться в этом иероглифе" как раз и явились этим "специальным гениальным методом доступным только избранным". Никак не могу это "всего лишь разобраться" совершить. Поделитесь пожалуйста, на примере хотя бы вот этой пары иероглифов. Вечно они у меня из головы вылетают.
殖 и 睦
Не сотвори себе кумира

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
« Ответ #49 : 27 Марта 2007 16:58:56 »
Цитата: ABC
Какого именно уровня нельзя достичь самостоятельно?
Уровня прямого общения с носителями японского языка самостоятельно нельзя достичь.  Собственно, это и есть коммуникация.
 
О какой коммуникации идёт речь?  О двухсторонней коммуникации с адекватной, обратной связью, ибо коммуникация это «общение, передача информации от человека к человеку - специфическая форма взаимодействия людей в процессах их познавательно-трудовой деятельности, осуществляющаяся главным образом при помощи языка (реже при помощи др. знаковых систем)».

Все таки, мне кажется, что речь идет о разных "коммуникациях" :) Простая "передача информации от человека к человеку" может быть сделана даже при помощи "знаковых систем". Для такой коммуникации человек может научиться языку самостоятельно, без преподавателя. Точнее в этом случае преподавателями выступают сами носители языка. (Это было упомянуто в условии задачи :) ) При вводе уточнения "адекватная" появляется многозначность. Что будет адекватным? Понимание общего смысла сказанного? Понимание мельчайших нюансов? Вне всякого сомнения, для достижения высокого уровня владения языком должен потребоваться "добрый друг и наставник".

Нет смысла изобретать велосипед, если кто-то обладает знаниями стоит их у него и попросить :) Но согласитесь, "бытовые" знания можно получать от "бытовых" людей, то есть от тех кто окружает тебя, из "бытовых" книг, то есть книг которые попадаются на глаза, и тд. По-моему это и называется "изучать самостоятельно". По-крайней мере это прекрасно работает для изучения английского или немецкого языка. Опять же, уровень знаний достигнутый таким способом соответствует данному Вами определению "коммуникация", но безусловно этот уровень далек от "язык как родной".
« Последнее редактирование: 27 Марта 2007 17:02:14 от v_andal »
Не сотвори себе кумира