Автор Тема: Фразеологический словарь с видео приложением  (Прочитано 5123 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Iwa_no_Wa

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
У меня есть практически все файлы субтитров японских.
Собиралось с различных ресурсов, даже с тех, которые сейчас закрыты.
Это несколько тысяч файлов к десяткам (даже сотням) разного рода аниме и дорамам.

Пример.
jigou jitoku – “что посеешь, то и пожнёшь”
http://img19.imageshack.us/img19/9135/jigoujitoku.gif
(поиск делался по отдельной папке, где есть все субтитры)
На картинке показаны все названия сериалов/аниме где встречается фраза “дзиго: дзитоку”

Зачем? лучше запоминать контекст-ситуации фразеологизмов.
Для меня очень важна эмоциональная составляющая в изучении языка.
Вот хотелось что-то вроде такого сайта, правда не знаю как это осуществить, ведь весить это будет очень много (совсем другое, когда это у меня на компьютере и я могу открыть файл фильма и найти сцену по времени в субтитрах, но тоже не очень удобно)
Правда надо не весь фильм, а конкретные одноминутные (или меньше) сценки из фильма
где звучит фразеологизм (и диалоги окружающие его в зависимости от)
т.е. нажал на кнопку поиска и тебе выдает где встречается такой-то фразеологизм, нажал далее по вкусу и смотришь. Запомнить легче когда видишь-слышишь один и тот же фразеологизм в различных ситуациях.

Дело в том, что учебных пособий по фразеологизмам с аудио-приложениями и разъяснениями к ним - всего лишь два (да и небольшие они совсем) на русском языке (есть и англоязычные издания, но это посложнее)

Нужна команда людей.
Предложения по тому, как лучше осуществить.
Например, видеотеку собирать и выкладывать на рутуб, только вот проблема с поиском.
Ролики будут совсем короткие 1 минута и того меньше поэтому вряд ли проблемы с копирайтом возникнет (я в этом вопросе слабо разбираюсь), но здесь речь об открытом доступе, если будет закрыт, то и проблем меньше.

За основу взят список фразеологизмов Быковой С. А. (4000 фразеологических единиц)
Для себя я делаю только с аудио-нарезкой того, что просмотрено лично мной, но лучше расширять проект.


аниме
Yojouhan Shinwa Taikei

Пример прослушать можно. Правда можно было и сократить.
http://files.mail.ru/U9YP8A

(樋口)小津は逃げないから安心したまえ。
わたしが責任を持つ。(小津)師匠 カッコイイ!
失脚しちゃいました。
彼女のために骨を折るのはいいが
ホントに 足の骨まで折ることはないだろう。
貴君は救い難いアホだな。(小津)ありがとうございます!
自業自得だけどね。
(城ヶ崎)調子のいい野郎だ。(小津)すみません 城ヶ崎さん。


« Последнее редактирование: 24 Июня 2011 05:50:44 от Iwa_no_Wa »