Автор Тема: Зубрилка китайских иероглифов.  (Прочитано 6675 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

Оффлайн u2227

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
Зубрилка китайских иероглифов.
« : 29 Октябрь 2009 23:36:04 »
http://www.exebook.com/zubrilka

Программа совершенно, то есть абсолютно - бесплатная.

По указанному выше адресу располагается моя зубрилка для китайских иероглифов. Я ее сделал для себя и ближайших друзей. Но вышла уж очень удачно, решил продложить общественности.

Отзывы, комментарии, советы, критику, помощь и предложения — все в эту ветку пожалуйста. Надеюсь - начальство не против.

Для кого и зачем нужна данная программа?

В увлекательной форме, просто угадывая иероглифы, вы одновременно их учите. Если с первой попытки вы угадали 2 иероглифа из 50, даже в этом случае ничего страшного, в слудующий раз вы угадаете уже 30!

В принципе она сгодится любому изучающему китайский язык, в программу зубрежки входят самые часто встречающиеся по версии google 1200 иероглифов. Зубрилка помогает разместить иероглифы в вашей памяти на начальном этапе изучения. Она не заменяет работу со словарем, учебниками, но служит отличным подспорьем.

Как работает?

Все просто, по описанию иероглифа взятому из известного словаря (БКРС под ред. Ошанина) и звучанию иероглифа, данному в система палладия - вы должны угадать начертание иероглифа из 15 предложенных вариантов.

Программа ведет статистику всех ваших усилий, вы всегда можете узнать каков ваш уровень в данный момент. Можно начинать зная 0 иероглифов, а можно зная 800, польза будет в любом случае.

Программа предельно красиво оформлена, чтобы сильнее затягивать в материал и увлекать на уроки, снижать утомляемость и доставлять эестетическое удовольствие от общения с языком.

Жду отзывов. Надеюсь вам будет полезно и увлекательно.




« Последнее редактирование: 30 Октябрь 2009 00:19:10 от u2227 »

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 568
  • Карма: 15
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #1 : 30 Октябрь 2009 01:22:58 »
не качается :(

Оффлайн u2227

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #2 : 30 Октябрь 2009 01:43:32 »
не качается :(


А теперь?

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 568
  • Карма: 15
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #3 : 30 Октябрь 2009 02:12:13 »
А теперь?

Нормально.

Тут небольшое замечание - у вас в основном окне написано "буквы" - это же неправильно.
Ну и красный фон в начале давит несколько.

Пока единственное пожелание - возможность выбора традиционный/упрощенный иероглифы.

Оффлайн u2227

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #4 : 30 Октябрь 2009 02:30:31 »
Нормально.

Тут небольшое замечание - у вас в основном окне написано "буквы" - это же неправильно.
Ну и красный фон в начале давит несколько.

Пока единственное пожелание - возможность выбора традиционный/упрощенный иероглифы.


Да "буквы" — это спорно. Но убедить меня в том, что это неправильно - будет очень трудно =) К тому-же это слово вносит мощный расслабляющий, неформальный элемент. Как и красный цвет. И мои знакомые лингвисты из академии синика, с тайваня (китайцы) тоже говорят "буквы" про иероглифы. Говорят "glyphs" и "characters". Я все понимаю, есть традиция, есть академический стиль. Но есть и такое простое и прекрасное, такое русское слово - буква. Буква 春, буква 秋. И я из тех, кто говорит "положение", когда все уже давно говорят "ситуация".

А вот то что программа дает только путунхуашные иероглифы, то есть буквы, это действительно недостаток. Наверное. Все кого я знаю, учат упрощёнку. Короче - будем думать, над переключателем "трад/упр".




Оффлайн YaLiShanDa888

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 245
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #5 : 30 Октябрь 2009 05:10:39 »
http://www.exebook.com/zubrilka
Программа совершенно, то есть абсолютно - бесплатная.
Жду отзывов. Надеюсь вам будет полезно и увлекательно.


Хорошая программка!
Чтобы хотелось изменить-добавить:

- Когда в глав.меню нажимаем на жёлтые кнопки, то они должны гореть зелёным цветом и после того, как убираем курсор! (наш выбор отражается в строке-индикаторе, но всё-же кнопки должны гореть!)

- Почему кит. слова показаны в системе палладия? Эта система абсолютно не соот-т реальному произношению, а потому мне приходится мысленно переводить слова написанные русскими буквами в понятный пхининь! Поэтому пусть сразу будет PinYin.

А вообще Вы сделали доброе хорошее дело, посему лично от себя вручаю Вам +1 в карму!  ;)

Оффлайн Aqua Mar

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3780
  • Карма: 198
  • Пол: Мужской
  • Награды Лучший автор литературного раздела Уаджет, прообраз Всевидящего Ока
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #6 : 30 Октябрь 2009 10:17:46 »
Я все понимаю, есть традиция, есть академический стиль. Но есть и такое простое и прекрасное, такое русское слово - буква. Буква 春, буква 秋.


Буква 会...
 ;D

Сорри за ёрничество; на самом деле программка выглядит полезной. Единственно, присоединяюсь к пожеланию насчёт традиционных / упрощённых иероглифов. Тогда и не нужны будут вопросы, связанные с "заменой" одних на другие. По-моему, лишнее это.

И насчёт Пиньиня - стопроцентно верное замечание.

А ещё присоединяюсь насчёт плюсика в карму.
 :)
IN VIA VERITAS. ©

Оффлайн bucs

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 338
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #7 : 30 Октябрь 2009 10:55:00 »
2 u2227
Спасибо большое! Мне эта программка очень поможет. И от меня плюсик в карму.

Оффлайн Натали4ка

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 174
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #8 : 30 Октябрь 2009 11:48:36 »
полезная программка!  :Dразработчику респект, от меня единственное замечание это по поводу красного фона очч раздражает, ну и pinyin
"Пойми, на небесах только и говорят, что о море!"

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 913
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #9 : 30 Октябрь 2009 12:55:49 »
Сорри за ёрничество; на самом деле программка выглядит полезной. Единственно, присоединяюсь к пожеланию насчёт традиционных / упрощённых иероглифов. Тогда и не нужны будут вопросы, связанные с "заменой" одних на другие. По-моему, лишнее это.

Есть оч. функциональный софтинко, ZDT. Там и зубрилка, и повторялка, и по пиньинь, и по переводу, и слов, и фраз - как захочешь....
http://zdt.sourceforge.net/

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 568
  • Карма: 15
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #10 : 30 Октябрь 2009 16:27:56 »
Да "буквы" — это спорно. Но убедить меня в том, что это неправильно - будет очень трудно =) К тому-же это слово вносит мощный расслабляющий, неформальный элемент. Как и красный цвет.

Да уж, расслабляющий. Про буквы - это скорей из области "шаверма"-"шаурма". Большинство причастных почему-то не расслабляются, а наборот - напрягаются.

Цитировать
И мои знакомые лингвисты из академии синика, с тайваня (китайцы) тоже говорят "буквы" про иероглифы. Говорят "glyphs" и "characters". Я все понимаю, есть традиция, есть академический стиль. Но есть и такое простое и прекрасное, такое русское слово - буква. Буква 春, буква 秋.


Глифы (glyphs) и символы (characters) - вообще-то разные слова, а буква (letter) еще третье. Всё-таки в большинстве случаев под буквой подразумевают единицу алфавитного письма. Символ - вообще любая закорючка, а глиф так вообще типографский термин, т. к. в разных шрифтах для одной буквы разные глифы.

Впрочем ваше право, конечно, писать так, как вам нравится :)

Цитировать
И я из тех, кто говорит "положение", когда все уже давно говорят "ситуация".


Умеренное русофильство (в лингвистическом смысле) я и сам приветствую, но нельзя забывать о разных оттенках значений "исконных" и заимствованных слов.

Цитировать
А вот то что программа дает только путунхуашные иероглифы, то есть буквы, это действительно недостаток. Наверное. Все кого я знаю, учат упрощёнку. Короче - будем думать, над переключателем "трад/упр".

Если те, кого вы знаете, будут читать только современные далушные тексты, то всё в порядке. Но есть тайваньцы, есть хуацяо, есть вэньянь и много чего еще.
Можно наверное обойтись без переключателя и просто добавлять традиционные по желанию, чтобы была смесь.

Оффлайн tandemich

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #11 : 01 Ноябрь 2009 09:55:56 »
Есть оч. функциональный софтинко, ZDT. Там и зубрилка, и повторялка, и по пиньинь, и по переводу, и слов, и фраз - как захочешь....
http://zdt.sourceforge.net/

Скачал:) Правда интересно.
Только как в разделе с карточками подставлять тона в пиньине?
坦德米奇

Оффлайн Dirk Diggler

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 913
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #12 : 02 Ноябрь 2009 08:22:51 »
не понял вопроса

Оффлайн tandemich

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #13 : 02 Ноябрь 2009 08:31:03 »
не понял вопроса

В окошке "флэшкард" нужно вводить произношений на пиньине, разобрался уже - ввожу тон цифрой
坦德米奇

Оффлайн chee

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1017
  • Карма: 26
  • Пол: Женский
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #14 : 02 Ноябрь 2009 09:18:34 »
u2227, отличная программка, спасибо. :)
Пиньиня действительно не хватает (глядя на русскую транскрипцию, я сначала пытаюсь понять, как же это будет пиньинем. Хотя, тоже польза - заодно и русскую транскрипцию выучить можно :)).
У каждого свой Китай.

Оффлайн Ivan-Sibiryak

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 53
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #15 : 04 Ноябрь 2009 16:09:15 »
Загрузил, после запуска не отражаются иероглифы  ??? (квадратики). Хотя китайские шрифты на компе установлены

Оффлайн u2227

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #16 : 06 Ноябрь 2009 19:17:59 »
Загрузил, после запуска не отражаются иероглифы  ??? (квадратики). Хотя китайские шрифты на компе установлены


Програмка использует совершенно конкретный шрифт "Arial Unicode MS"...

Оффлайн u2227

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #17 : 06 Ноябрь 2009 19:18:48 »
а что за такая фонетическая транскрипция и чем она отличается от палладия?

Оффлайн YaLiShanDa888

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 245
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #18 : 06 Ноябрь 2009 20:05:16 »
а что за такая фонетическая транскрипция и чем она отличается от палладия?


Палладий годится только для применения внутри русского языка, например для обозначения имен собст. китайцев или назв. городов. Разговаривать на нём с китами невозможно, т.к. П. искажает любой кит. слог до неузнаваемости фонетически, и как правило слова в П. пишутся без тоновых знаков, что тоже убивает смысл.
Сравни cun — цунь, вместо - "цхуэн".. dui — дуй, вместо - "туэй"... chang — чан, вместо - чхан' и т.д...

http://ru.wikipedia.org/wiki/Pinyin
« Последнее редактирование: 06 Ноябрь 2009 20:23:34 от YaLiShanDa888 »

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 568
  • Карма: 15
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #19 : 06 Ноябрь 2009 21:06:34 »
а что за такая фонетическая транскрипция и чем она отличается от палладия?

фонетическая транскрипция - это запись, в которой каждому звуку соответствует один знак. Например, в англ. словарях её использют.
В системе Палладия русские буквы условны и передают различные части китайского слога разными сочетаниями букв (как и в PinYin). Например, "-нь" соответствует в пиньине "-(e)n", "-уй" - "-ui" - при том, что произносится "УэЙ" и т.д. То есть для краткости фонетические сочетания записываются близкими (или не очень) русскими буквами.

Пиньинь, кстати, в этом смысле ничуть не лучше.
« Последнее редактирование: 06 Ноябрь 2009 21:16:16 от qleap »

Оффлайн qleap

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 568
  • Карма: 15
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #20 : 06 Ноябрь 2009 21:14:20 »
Палладий годится только для применения внутри русского языка, например для обозначения имен собст. китайцев или назв. городов.

Как категорично :) А словари, типа, уже всё?

Цитировать
Разговаривать на нём с китами невозможно, т.к. П. искажает любой кит. слог до неузнаваемости фонетически, и как правило слова в П. пишутся без тоновых знаков, что тоже убивает смысл.

Будто бы на пиньине возможно разговаривать с китайцами. Ага, еще можно разговаривать иероглифами.
"Как правило" если есть возможность, то палладий пишется с тонами, как и пиньинь. Вы можете написать в американской раскладке тоны над гласными? Нет? Странно.

Цитировать
Сравни cun — цунь, вместо - "цхуэн".. dui — дуй, вместо - "туэй"... chang — чан, вместо - чхан' и т.д...


Ага, и тут оказывается, что пиньинь также ничего не говорит полезного для произношения. И еще проигрывает в слогах c q-

Оффлайн Ivan-Sibiryak

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 53
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #21 : 08 Ноябрь 2009 02:52:00 »
Програмка использует совершенно конкретный шрифт "Arial Unicode MS"...

Спасибо, все получилось.
Правда это не совсем "конкретный" шрифт, это как раз довольно большая совокупность шрифтов, в т.ч. и для "иероглифичных" языков в 20 мегов. Поставил - вылечилось.

Оффлайн Ivan-Sibiryak

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 53
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #22 : 08 Ноябрь 2009 13:16:30 »
Посидел, покопался пару часов.
1) Красный цвет - меня не раздражает, не принципиально.
2) пхинь-инь - не хватает однозначно. Если бы под или рядом с транскрипцией в кириллице был бы и вариант с латиницией - это было бы максимально удобно, особенно для начинающих. За такой вариант, я мог бы и рублей 50 кинуть на яндекс-деньги )))
3) Нашел, как мне показалось, несколько неверных иероглифов.
- например, хэ2 - трактуется как
Цитировать
"1) мирный, спокойный, безмятежный; мягкий, ласковый, тёплый; дружественный, благожелательный; тихо, мирно, мирным путём; добровольно, добром
2) соответствующий, подходящий; умеренный, хороший; здоровый
3) гармонирующий, музыкальный, благозвучный; согласный, стройный, дружный гармонично, дружно, хором; совместно, сообща
4) мирный, ничейный; с мирным исходом, вничью

1) hé жить в мире; наслаждаться покоем; гармонировать с окружающим, жить в ладу с окружающей средой; соответствовать своему окружению
2) hé мириться, заключать мир; ладить, дружить

Иероглиф при этом дается
По всем переводчикам - - это "И"
А "мирный" в переводчиках однозначно трактуется как 和平
Ну и хэ2 (hé) - вроде как река тоже везде

З.Ы. Очень начинающий
З.З.Ы. Еще. Если прога будет дальше разрабатываться - может есть смысл убрать постоянно двигающийся фон-картинки, а предусмотреть возможность постепенного открытия картинки по мере верного выбора? Т.е. принцип игры - может быть очень эффективен для детского обучения, если картинки выбрать поинтереснее для детского восприятия. Впрочем можно и взрослую версию со взрослыми картинками для более эффективного обучения разных дядь  ;D :w00t:
« Последнее редактирование: 08 Ноябрь 2009 13:32:03 от Ivan-Sibiryak »

Оффлайн Branko Katanec

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #23 : 16 Ноябрь 2009 01:27:35 »
u2227, спасибо за программу.

Кроме вышесказанного, есть следующие пожелания относительно функциональности творения:

1. доработать возможность учить "буквы" в обратном направлении: дается одна буква и к ней пользователю следует из предложенного списка выбрать наиболее подходящий по значению русский эквивалент для перевода,

2. увеличить число букв с имеющихся 1200 до 5000-6000 наиболее часто употребительных в письменном/речевом обороте или предусмотреть функцию "подгружения" дополнительных букв с переводом до неограниченного числа.

Оффлайн AlexKey(小北)

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 91
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
Re: Зубрилка китайских иероглифов.
« Ответ #24 : 04 Декабрь 2009 00:56:01 »
Спасибо автору этой замечательной программы.

Из пожеланий очень хочется попросить заменить красный фон на что то более нейтральное (ну или хотя бы возможность поменять цвет фона и отключить эту няшную арт-прокрутку в фоне, а то у меня итак после трудового дня в офисе глаза болят, а после 10 минут созерцания этого цветового решения вообще хочется удавиться)

Ну и "люто-бешено реквестирую" везде упоминать PinYin (хоть в скобочках после). Ибо люди мы сирые и убогие - учим сами по себе, и не знакомы с вашими Палладиями (он тоже не сильно ближе по произношению, а набирать письма и сообщения мне все же пиньином, а не палладием).
"Граммар-наци часто подсказывает мне где вас надо поправить, он уже готовит свою черную книгу." (с)
小北♡小萌