Восточное Полушарие

Общевосточное общение => ЛитТерра => Тема начата: Laotou от 06 Декабря 2007 07:21:51

Название: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:21:51
Дорогие форумчане!
Думал-думал и всё-таки решил вынести на суд въедливой и взыскательной читательской публики свою книгу, точнее: главы из книги. Интернет - самое классное место для получения в свой адрес критики. которая мне нужна при оценке этой моей писанины.
Прочитал, наконец-то ван Зайчика и подумал: "Ну, раз ван Гулику с ван Зайчиком можно, то и Лаотоу, также можно попробовать ;D". Не сочтите за нескромность.
Прошу сильно не бить, хотя бить можно, но не поддых ;D ;D ;D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:25:26
Итак, начнём. Я буду частями давать книгу, чтобы сохранялась какая-то читабельность.

                                     Время охоты на "Тарбагана"

     Глава I.

        "На перекрестке улиц Бутина и Новобульварная обнаружен труп неизвестного мужчины, гражданина КНР. Смерть наступила в результате нанесения многочисленных колото-резаных ран. Обстоятельства гибели выясняются. Следствие по делу об убийстве проводит ОВД Центрального района города Читы…".
        Прочитав эти сухие строки из ежедневной сводки УВД, начальник управления ФСБ РФ по Читинской области генерал-майор Юрий Суханов отодвинул документ в сторону, закурил сигарету и глубоко откинулся в кресло. Вроде бы ничего необычного в этой информации нет. За последние годы случалось и не такое. Страна на изломе, и потому ежедневные сводки об убийствах, разбоях, дерзких нападениях притупили эмоции и уже не вызывали того щемящего чувства несправедливости устройства мира, которое всегда сопровождает людей совестливых и неравнодушных при столкновении с фактами злодейства. Но что-то все-таки зацепило Суханова в этой информации, сработало чутье контрразведчика, способность из общего объема разрозненных данных  выделить то самое ценное и важное, что, в конце концов,  позволяет выйти на результат. Большинство людей, живущих рядом, привычно не реагируют на газетные страшилки, многие предпочитают вообще не слышать о гнусностях современного бытия. А Суханов, в силу своего должностного положения, обязан копаться в этом дерьме, да еще и отделять при этом орехи от скорлупы.
     Суханов в звании полковника был назначен на должность начальника читинского управления всего лишь год назад - переведен сюда из Самары, где работал заместителем руководителя местного управления ФСБ. Человек  из "путинского призыва", из людей, которых новый президент России, придя во власть, системно начал расставлять на высшие посты необъятной страны, формируя свою команду, и постепенно заменяя руководителей прежней эпохи - он вдумчиво и тщательно  взялся за дело. Два месяца назад полковнику Суханову присвоили звание генерал-майора. Дела во вверенном ведомстве и на подконтрольной территории шли достаточно благополучно с точки зрения оперативной обстановки, и не было оснований для задержек с оформлением очередного звания.
Беспокоило начальника управления, пожалуй, лишь одно обстоятельство. В последние годы Москва, политическое руководство страны слишком мало внимания уделяло китайскому направлению, почему-то считая его второстепенным, хотя разведка и контрразведка тревожили своей информацией. Вероятно, срабатывала та инерционность, которая была присуща советской внешней политике, где приоритетным считалось западное направление и, в первую очередь, США. Действительно, долгие годы Китай практически не представлял угрозы национальным интересам СССР и, следовательно, для советских спецслужб, сначала по причине Великой Дружбы, а чуть позже, когда дружба охладела, в силу  политической и экономической слабости. Пожалуй, наиболее серьезным поводом для обострения обстановки стали боевые  действия на острове Даманском, которые заставили руководство страны пересмотреть внешнеполитические аспекты по  отношению к КНР. Хотя в целом Китай по-прежнему рассматривался как слабовлиятельный участник геополитических процессов на планете. Безусловно, в Поднебесной действовала резидентура, часть агентов была "законсервирована" еще со времен "дружбы навеки". Но ее деятельность зачастую опять же сводилась к сбору информации, направленной против главного стратегического противника - США и его сателлитов. И лишь после даманских событий  сбор информации и оперативные мероприятия приняли интенсивный характер собственно против самого Китая. И, конечно же, главную обеспокоенность вызывало сближение  позиций  КНР и США.  Резидентура делала все  возможное  для того, чтобы эти взаимоотношения не приняли союзнический характер, активно эксплуатируя американо-китайские противоречия по Тайваню, Гонконгу, Макао и другим болевым точкам.  Соответственно, тем же самым на территории КНР занимались, только с обратным знаком, и спецслужбы США. Но серьезно  признавать, что в азиатско-тихоокеанском регионе формируется еще одна могущественная супердержава, не собирались ни мы,  ни американцы. А американский снобизм вообще не допускал такой мысли. Тем временем, Китай, подыгрывая и тем и другим, шагал семимильными шагами по пути экономического развития, привлекая многомиллиардные инвестиции со всего мира, и как-то неожиданно для многих вышел на первые позиции в мировой политике и очень активно начал вмешиваться в геостратегические интересы двух супердержав. Да, политическое руководство страны, благодаря анализу обстановки, предоставляемой КГБ и другими институтами азиатского вектора, понимало скрытые угрозы, исходящие от восточного соседа, и даже размещало вблизи границы арсеналы ядерного оружия, наряду с сухопутными объединениями и соединениями войск. Но все это было лишь "игрой мускулов" и не более того. Реально, зримо и незримо присутствовал лишь один враг - США. А дальше, в последнее десятилетие, особенно после распада СССР, вообще было не до внешней политики. Внутри бы разобраться. Бесконечные реорганизации, кадровые чистки, борьба за лояльность режиму - словом, весь набор "прелестей", сопутствующих переходному периоду. В результате  на стыке веков Россия получила ослабленную спецслужбу, и как следствие, - никакой внятной политики на азиатско-тихоокеанском направлении, и в частности, по отношению к Китаю.
     И, пожалуй, только вот сейчас, к середине 2001 года во внешней политике России наметились здоровые тенденции, стала просматриваться хоть какая-то политика по отношению к Китаю. Но интерес Москвы к оперативному направлению, подведомственному генералу Суханову, все еще оставлял желать лучшего.


Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:26:36
     За этими грустными мыслями и застал начальника управления звонок внутренней связи.
- Юрий Иванович, здравия желаю! Денисов.
- Узнал. Привет!
- Разрешите заглянуть на минуточку? Есть информация.
- Давай, заходи, - Суханов положил трубку.
       Начальника контрразведывательного отдела полковника Денисова Суханов знал с момента своего вступления в должность. За год совместной работы уважительное отношение к молодцеватому сорокалетнему полковнику, которым сразу проникся генерал, окрепло и утвердилось. Денисов был из той породы врожденных аристократов, которые в любой, самой нестандартной ситуации никогда не теряют самообладания. Подтянутость и даже некоторый лоск во внешнем облике полковника были непременным его атрибутом. Про него рассказывали, что даже в Афганистане, во время боевой командировки, он умудрялся выглядеть так, словно не было вокруг ни пыли, ни грязи, ни пороховой гари. И при всем при этом, Денисова никак нельзя было назвать педантом или занудой. Он был жизнерадостным оптимистом, обладал недюжинным интеллектом, остроумием и  широкой эрудицией. Казалось, нет такого вопроса, в котором он не ориентировался бы достаточно свободно. Говорил Денисов немного и неторопливо, и от этого каждое сказанное им слово приобретало какое-то особое значение, некий оттенок мудрости.
     Аристократизм полковника подчеркивали и четко очерченные черты лица - ясные и выразительные глаза, прямой нос и твердый рот. В общем, патриций в десятом поколении! То-то удивлялись некоторые любопытные, когда узнавали, что отец  Денисова был потомственным слесарем-вагонником!
      Через пару минут раздался короткий энергичный стук, и в дверном проеме появилась статная фигура Денисова.
- Разрешите, Юрий Иванович?
- Да, проходи, садись, - пригласил Суханов.
Денисов придвинул стул и подсел к приставному столику.
- Вижу, Юрий Иванович, уже читали, - он слегка кивнул подбородком в сторону лежащей на столе оперативной сводки УВД. - Я, собственно, как раз по этому поводу. Лебедев говорит, что это его подопечный. Он его еще с Маньчжурии вел. Говорит, были сначала настораживающие моменты в поведении. Но потом отпустил - вроде, серьезного ничего нет, так чего, мол зря "наружку" напрягать. Посчитал, что "пустышка". В общем, этот китаец, как нам кажется, не по нашему ведомству.  Зовут - Фан Сюэ. Это для справки. Приехал из Хайлара за выручкой - мелкий коммерсант. Наверное, свои грохнули. Наших мотивов как будто не прослеживается.
- А чего ж тогда, Володя, тебя ко мне-то занесло? - лукаво прищурился генерал. - Что, сомнения есть?
- Да есть, Юрий Иванович. Что-то мне неспокойно. Не могу пока понять, но чую - есть где-то наш интерес.
- Ага. Ну, а "информация"-то какая?
- Да, дело в том, что в "угро" говорят, что денежки при покойном были, и не малые. Причем, в "баксах". - Денисов почесал подбородок. - Так что, версия ограбления отпадает. А исполосовали парнишку качественно - вдоль, поперек и по диагонали. Даже "зелень" подпортили - она у него во внутреннем кармане была. Часики, то ли золотые, то ли золоченые, тоже на руке остались. Не взяли. И резали его не там, а где-то в другом месте. На улицу уже труп вывезли и бросили. Демонстративно. Наши бандиты говорят - китайский почерк. Значит, не боятся, что кто-то будет искать и, тем более, найдет какие-то следы. Мы проверили на "китайке", в гостинице "Турист". Тамошние китайцы его в последние два дня не видели. Въехал по туристической визе четыре дня назад, пару дней крутился в городе, ночевал в "Забайкалье", выехать должен был вчера. Выехал вот…
- Ты погоди, не части. Сколько раз приезжал к нам? - спросил Суханов, придвигая полковнику пачку сигарет, что означало: разговор будет серьезным. - Бери. - Генерал чиркнул зажигалкой и подождал, пока Денисов прикурит.
- Да в том-то и дело, что в первый раз. И сразу вот так нарвался. Хотя, черт его знает. Я Лебедеву дал задание проверить - может, по поддельным документам уже бывал. Вообще, Лебедев говорит, что для туриста слишком уж холен, а для "барыги" слабоват.
- Так чего ж он его бросил?
- Ну, говорит, показалось, что пока не интересен.
- Креститься надо твоему Лебедеву, - буркнул генерал. - Ты ему скажи, пусть свечку за упокой души убиенного поставит, да впредь нюхает получше. - Слово "нюхает" Суханов произнес, вдавливая сигарету в пепельницу, так что прозвучало оно достаточно грозно.
- Понял, Юрий Иванович. Так вот, может действительно китайские "братки" чего не поделили, а может… В общем, поизучать надо бы, мне кажется. Времени, я думаю, много это не займет. Чуть-чуть времени надо.
- Ладно. Ты вот что, Володя, запроси-ка по нему данные пошире - что-то и у меня токает. Неспроста это. Наверняка неспроста. Чутье мое старое волчье подсказывает.
- Ну, не такое уж старое, - улыбнулся Денисов. - Хотя, что касается волчьего…
-   Ладно, ты не очень-то… Я, все-таки, генерал. Тем более, твой начальник. Так сказать, прямой и непосредственный. - ворчливо сказал Суханов, пряча усмешку.
     Он действительно недалеко ушел по возрасту от своего подчиненного. Всего три недели назад он отметил сорокапятилетие, и потому в полной мере еще сохранил юношеский азарт, который охватывал его порой, когда жизнь подбрасывала заковыристую задачу. И сейчас он почувствовал, как в груди зарождается знакомый холодок - предчувствие серьезной, захватывающей и трудной работы, когда понадобится весь интеллект, весь творческий потенциал, когда придется просчитывать  многоходовые и неожиданные комбинации оппонентов, когда будут опускаться руки, когда будет казаться, что все - проиграл, но вдруг найдется совершенно новое нестандартное решение, и вот она - победа! Конечно, только Бог заранее знает, кто победит в схватке, но кто не готовит себя к победе - тот не боец. А генерал Суханов был настоящим бойцом. И теперь, когда Денисов изложил свою "информацию", он понял, что сводка привлекла его внимание не зря. Дело действительно обещает быть серьезным.
- Так что, Володя, правильно мыслишь. Поработать придется. Время я тебе, как ты и просишь, дам чуть-чуть. Сам понимаешь, результат нужен был вчера. Значит, послезавтра жду первого доклада. И Лебедева не забудь. Приласкай его от моего имени. Поставь на вид - пусть землю пороет. Глядишь, и откопает чего.
- Понял, Юрий Иванович, - принимая официальный тон, сказал Денисов и поднялся со стула. - Разрешите идти?
- Молодец, что понял. Иди. - уже серьезно ответил Суханов и придвинул к себе папку с оперативными донесениями.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:27:25
Глава II.

      Это было во времена Великой Смуты, когда в России земля горела под ногами, и брат шел на брата, сын на отца, а ближайшие родственники уничтожали друг друга десятками. И не видно было конца этому безумию. Та, прошлая жизнь улетела в тартарары, а спокойствия и глади впереди не предвиделось. Осатанелые люди не чувствовали пределов лютости и мести, границ государств и пространств.
     В начале февраля 1921 года барон Роман Унгерн фон Штернберг восседал в кресле на мягких подушках в штабной юрте, любезно предоставленной "Даурскому барону" богатым монгольским скотоводом Чойджанигмой. Назавтра был запланирован окончательный штурм Урги - столичного монгольского города, и Унгерн находился в приподнятом настроении, как разбойник пребывает в пьянящем состоянии предвкушения будущей добычи. Сладостная истома растекалась по телу барона. Это не хмель гонит в жилах дурманящий жар, не паршивый китайский спирт, которого барон на дух не переносит, будоражит душу. Это кипит пиратская кровь дикого сумасшедшего, идущего реставрировать Чингисханово Царство. Все! Жизнь оборвалась вместе с Россией. Он знает, что эта война проиграна. Но он еще вернется и покажет этим краснопузым, кому предназначено вершить судьбы человечества. А пока он идет дать надежду монголам на возрождение Великой Орды, а миру явить  легендарную Шамбалу. Освобождение  Халхи (Монголии) от китайцев, ненавистных местным племенам, и причинивших много зла кочевникам, для него - дело чести. Кто он? Страшный и безумный в гневе, кроткий и мягкоголосый в общении с ламами и богатыми монгольскими князьями. Его предок был балтийским пиратом, потомком неистовых германцев, раскалывавшим булавой черепа матросов купеческих кораблей как грецкие орехи, бесстрашно идущим на абордаж английских королевских судов и голландских суденышек. Чувство радостного удовлетворения переполняло предыдущего Штернберга во времена его лихих походов. Приставку "фон" и титул барона предки Унгерна получили несколько позже, во времена шведской королевы Христины, когда один из пращуров - старый флибустьер за награбленное добро и за "заслуги" перед скандинавским Отечеством приобрел поместные владения вместе с парой сотен приписанных крестьян. Следующие поколения предков Унгерна фон Штернберга не отличались ярой строптивостью, разве, что только со слов самого барона они, как и  многие вассалы европейских монархов того времени, принимали участие в крестовых походах, но молва о них ничтожна, во всяком случае, в истории их доблестные подвиги заметных следов не оставили. И вот он - сухощавый, жилистый потомок пирата, рядовой офицер Русской армии, стяжавший славу бесстрашного командира на Великой войне, получивший чин генерал-лейтенанта из рук Могучего Разбойника - атамана Семенова, спавший на одной подстилке и жравший из одного котла со своими бойцами-туземцами, - предвкушает завтрашнюю победу. Он бросил Христа - слишком слаб был назаретянин для его воинственного воображения. Он отказался от поклонения Одину - национальному божеству предков и покорился силам Земли, страшилищам Тибета и Индии, друидическому поклонению Камню, хитросплетениям шаманизма и буддизма. Ламаизм стал для него родным. Он истово верил гаданиям на внутренностях зарезанного ламами курдючного барана. И на этот раз еще не старый, но уважаемый бурятами войска лама Чимитдоржи, водя ташуром* по изгибам бараньих кишок, неразборчиво и мучительно нудно лепетал себе под нос  размытые предсказания "Суровому Вождю". Унгерн так и не дождался ответа на вопросы: станет ли он Великим монгольским Ханом ? Возродит ли былую Мощь?  Как долго будет править? Чимитдоржи на прямые вопросы не отвечал и, то улыбаясь, то корча скорбные гримасы, рисовал барону неопределенные картинки: если Вождь, проснувшись поутру, встанет на землю правой ногой, то Урга покорится уже завтра и надолго, а если вдруг левой ногой, то Урга опять же падет, но, может быть и не завтра, и не на очень долго. Но вот что бараньи кишки говорили определенно, так это то, что Вождю для обеспечения успеха непременно нужно отпустить из заключения Батожаргала - "красного ламу", продавшего веру и бурятский народ этим оборванцам-комиссарам и взятого в плен казаками барона в боях под Могойтуем. Ах ты, шельма! Хочет двоюродного брата спасти, и плевал он на высокие замыслы "Русского Хана"!

* - ташур - монгольская нагайка, деревянная палка с бечёвкой на конце
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:28:14
      Когда Чимитдоржи, сначала осторожно, но постепенно смелея, завел речь о своем шкурном интересе, Унгерн сбросил полудрему и оживился.
 - Слушай! А ты, случайно, не большевистский шпион? А?... Да не бойся, я шучу. А на что тебе дался этот веропродавец? Хотя... Вы ведь родня. Что ж, понимаю твои чувства. А он хоть смелый воин, твой лама? - вновь оживился вождь.
      Унгерн уважал людей смелых, поскольку сам отличался недюжинной храбростью и отчаянной бесшабашностью. Потому бывали случаи, когда даже к самому лютому врагу он мог проявить снисхождение.
 - Ладно. Татарин, а  ну-ка, сюда этого красножопого, - коротко приказал барон одному из своих ординарцев.
      Угловатый с вытянутым и скуластым лицом, в нахлобученном до верхних ресниц черном монгольском малахае*, одетый в новенький  темно-синий тырлык**, широкоплечий  - не чета своему генералу - адъютант ощерился:
  - Слушаюсь, Ваше Превосходительство! - и проворно выскочил из юрты. И сразу же за закрытым пологом загремел его тяжелый баритон с сильнейшим приволжским акцентом.
 - Бурдуковский, - крикнул он вестовому. - Беги к Жучу - пусть ташшыт сюды бюрята красного! Командыр прыказал!
      Унгерн усмехнулся. Сколько раз он, находя особое удовольствие в грубой солдатской забаве, заставлял своего ординарца правильно выговаривать фразу: "Слушаюсь, Ваше Превосходительство!". Татарин потел, злился, наливался медью, но упорно не сдавался, как германец в Пинских болотах. Упрямый язык никак не хотел слушаться. Ординарец частенько приставал к смертельно уставшим после изматывающих боев на Великой войне забайкальским казакам с единственной просьбой - медленно и четко проговаривать треклятую фразу. Уж очень хотелось ублажить родного командира. Казаки, зная причину назойливости Татарина, всячески коверкали слова, уверяя беднягу в том, что это и есть правильное произношение, чем вызывали бурный хохот однополчан. В конце концов, Татарин, раскусив злой умысел, в порыве гнева чуть не пропорол шашкой одного из своих мучителей. После этого случая  консультировать бешеного туземца охотников не находилось. Унгерн, узнав об этой истории, вволю насмеялся, но рвение ординарца одобрил и приказал одному из порученцев, чистокровному русаку, заниматься с Татарином в часы томительного затишья после боев фонетикой, чтобы добиться-таки четкого произношения. Двухмесячные усилия порученца принесли желанные плоды. Татарин вызубрил зловредное словосочетание до автоматизма и с тех пор очень гордился этой своей первой личной победой.
      Неожиданно вспомнившееся трудовое достижение, по-собачьи преданного ординарца, вызвало на лице барона ностальгическую улыбку. Столько лет уже прошло! А вот поди ж ты...
 - Ваше Превосходительство! Разрешите? - послышалось за пологом юрты.
 - Входи, служивый. - чуть повысив голос, сказал барон. Он узнал штабс-капитана Моисея Жуча, пожалуй, единственного еврея в войске, потому как Унгерн был непримиримым антисемитом: кроваво и беспощадно преследовал "Иудово племя". Но Жуч являлся исключением, так как выполнял ряд деликатных поручений, связанных, в том числе, и с коммерческими делами "Бога войны". Контрразведчик и жандарм по совместительству, он считался одним из многочисленных помощников начальника контрразведки дивизии  полковника Сипайло -  человека-зверя, который отличался крайней жестокостью к узникам и  патологической подозрительностью  ко всем воинам туземного  соединения, исключая только  барона, и то лишь потому, что панически боялся единственного человека - разгневанного Унгерна. Иначе бы заподозрил в измене и своего генерала.
      Жуч, вместе Женей Бурдуковским, как запросто называли вестового все в войске барона, отогнув полог, втолкнули в юрту бурята в грязном, засаленном тырлыке, с непокрытой головой  и  со связанными сзади руками.
      Генерал брезгливо оглядел пленника и, поморщившись, выразительно посмотрел на Татарина, стоявшего за его спиной:
- Развяжи его.
       Ординарец потянул из ножен шашку. Бурят вздрогнул и, затравленно взглянув на Унгерна, вжал голову в плечи. Ординарец ловко вставил клинок между его связанных рук и тренированным скользящим движением рассек путы.
- Ну, что, Батожаргал? Есть хочешь? - спросил барон, снисходительно глядя в узкие, заплеснутые страхом глаза азиата.
       Очумевший от ужаса бурят, то ли не услышав вопроса, то ли не поняв его, молчал и пытался спрятать глаза от взгляда генерала, натыкаясь шеей на заиндевевшие сосульки грязной шерсти замызганного овчинного полуворотника. Он знал о свирепости и безжалостности "Сурового вождя" и понял, что настал его черед, и что сейчас барон устроит ему публичную иезуитскую казнь, оцепенел. На его круглом землянисто-желтом лице проступили черные пятна. Батожаргал прощался с жизнью.
       Однако, всегда твердый в вопросах расправы с врагами, Унгерн пребывал сегодня в благодушном настроении, что случалось крайне редко, и поэтому с казнью решил повременить. В конце концов, не зря же он таскал этого  пленника с августа прошлого года в своем обозе, когда мог бы расстрелять или повесить его в любой момент. Там, в Могойтуе! Что-то невидимое и неосязаемое помешало ему сразу расправиться с  угасшим и жалким ламой. 
       Потом, в суматохе отступления не до него было. Уже в Даурии, когда их дороги с атаманом Семеновым разошлись, и барон выбрал путь в Монголию, он вспомнил о пленнике, но вновь что-то помешало, и он опять не казнил бурята, а приказал везти его в обозе, в арьергарде, приставив к нему охрану из двух бойцов. Расчищая себе огнем прорыв на юго-запад,  почти непрерывно ведя бои, он  полгода тащил ламу за собой. Не казнил, но и не бросал. Барон был невероятным мистиком и очень чутко реагировал на внутренние порывы своей истерзанной заледеневшей души. И вот - оберег-таки пленника от скорой расправы, притащил сюда, под Ургу.
      Между тем, бурят разглядел в полумраке юрты двоюродного брата Чимитдоржи, стоявшего рядом с бароном, и приободрился. Сам не понимая, откуда пришло дыхание, судорожно выдавил:
 - Не, не хочу…
 - Ну, что ж, тогда рассказывай.
 - Чо рассказывать-то?
 - Как что? Рассказывай, как комиссарам служил - глаза барона сверкнули злобой.
      Лама не заметил опасности и, видимо, втайне надеясь на помощь родственника, осмелел.
 - А я и не служил вовсе. Они меня просили людей собрать - митинговали. Ну, я и собрал.
 - Врешь, падла! - рявкнул барон, и глаза его вдруг покрылись белесой маслянистой пленкой. Это был признак начинающегося приступа бешенства. Подчиненные хорошо знали: если появлялась эта тонкая пелена - все, милости не жди!
     Бурят съежился от страха, но барон жестко потер лицо ладонью, резким кивком головы сбросил пелену гнева. Вновь перед пленником предстал строгий, но в то же время и снисходительный полководец.

* - малахай - остроконечная монгольская шапка на меху с длинными ушами
** - тырлык- длинный овчиный халат на меху

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:29:23
 - Ну, хорошо. Вот тут Чимитдоржи просит за тебя. Шибко волнуется. Говорит, ты хороший... Людям служишь... А с красными связался по недоразумению, - генерал сделал паузу. Бурят подобрался, даже шею вытянул. - А Жуч, вон, говорит, что не так все. Что ты сознательно на сговор с ними пошел. И ему я больше верю. Он - контр-раз-вед-ка, понимаешь? - раздельно, с ударением на каждом слоге произнес Унгерн, ткнув пальцем в сторону жандарма. 
       Бурят снова опал. Стоял ни жив, ни мертв, только коротенькие ресницы слегка подрагивали, да трясущиеся пальцы елозили по засаленной нанке халата, выдавая волнение.
       Барон внимательно посмотрел на пленника, как бы изучая его лицо, обтянутое задубелой на степном ветру кожей. За месяцы, проведенные в обозе, лама сильно похудел и запаршивел. Обмороженные щеки шелушились.
 - А что там за история с вашим родом? Чимит говорит, из-за этого ты не можешь служить ни мне, ни красным?
 Лама переступил с ноги на ногу.
 - Да отвечай ты, не стой как болван, мать твою! - рявкнул барон и, вновь  уменьшая амплитуду голоса, добавил:
- Хочу послушать, говори!
       Чимитдоржи, стоявший сбоку за креслом генерала, зашевелил пальцами, украдкой гримасничая и подмигивая, стал жестикулировать Батожаргалу: "Говори! Может, услышит - поймет. Может, все не так страшно. Может, снизойдет до помилования!".
       Батожаргал несмело кашлянул и, запинаясь, заговорил:
Наш древний род берет свое начало от времен Великого Чингиса - Темучина. Так говорят родовые предания. Был в свите Чингисхана, среди самых приближенных, отчаянный воин, мужественный полководец Цадип. Великий Ван - правитель - бросал Цадипа с его бесстрашными всадниками на самые опасные и самые трудные  дела, во всех многочисленных походах монгольского войска. Цадип был первым и всегда оправдывал доверие вождя, всегда выходил с честью из самых горячих переделок. И вот однажды, когда уставшие воины Цадипа возвращались из очередного похода в Китай, а было это в конце лета, в разгар охоты на тарбагана, когда монголы добывают шкурки, мясо и жир степного животного, случилась эта удивительная история, которая с тех пор передается в нашем роду из поколения в поколение. Так пришла она ко мне.
       Так вот, остановилось войско Цадипа на привал, на ночной отдых. Расставив дозоры и поужинав, Цадип погрузился в глубокий сон, причем сон его был так крепок, что даже если бы земля разверзлась в ту ночь, он бы не проснулся. А наутро, открыв глаза, бесстрашный вождь обнаружил, что все его войско пропало. Несколько тысяч всадников, их жены со скарбом и детьми, верблюды, скот, бараны - все как сквозь землю провалились. И даже признаков того, что они были здесь, не осталось. Вскочив с подстилки и не веря глазам своим, Цадип начал ошалело метаться по степи в поисках хоть каких-то следов людей и животных. Но все было тщетно. Взору его предстала только бескрайняя вкруг до горизонта, желтая, безжизненная степь. И лишь в нескольких десятках верблюжьих шагов Цадип увидел тарбагана, который, вытянувшись в рост и поджав передние лапки, стоял на бутане и внимательно наблюдал за степным воином, обезумевшим от страшной картины. Цадип упал на колени, заплакал и прокричал: "О, великий посланец Духов Земли! Скажи мне, куда делось все мое войско? Что случилось с ним? За что духи прогневались на меня?" И вдруг тарбаган заговорил человеческим голосом: "Ты, воин, принес много горя народам Земли. Ты жестоко и беспощадно убивал и мучил мирных людей в Поднебесной - людей, которые выращивали рис и овощи, строили дома, растили детей и не мешали жить твоему народу. Ты пришел на их землю, разграбил и унизил ее. За это духи Земли наказали тебя. Ты больше никогда не увидишь своего войска". Цадип с ужасом посмотрел в прозрачные, как степной воздух, глаза тарбагана и воскликнул: "Что же мне теперь делать, Великий Посланец? Как смогу я объяснить Чингису потерю моих людей? Почему вместе с ними Духи не забрали меня? Я больше не хочу жить! Убей меня!" - Цадип зарыдал и ничком упал на землю. Тарбаган ответил: "Слишком просто было бы уничтожить тебя, Цадип. Мудрые Духи Земли распорядились иначе. С этого дня ты не вернешься к Чингисхану. Ты пойдешь в Тибет, будешь учиться духовным заповедям, а потом пойдешь к людям, которых ты мучил и унижал. Всю свою жизнь, слышишь, Цадип? Всю свою жизнь ты посвятишь служению им. А жить ты будешь долго, родишь много детей и передашь наказ своим потомкам. И все твои дети, внуки и правнуки должны будут служить людям на духовном поприще, иначе род твой прервется. Это будет искуплением твоих прегрешений. Так решили Духи Земли, такова их воля. Если же кто-то осмелится нарушить эту волю и насильно прервет ваше служение - твое и твоего рода, тот сгинет без следа. Ты понял, Цадип? Иди и делай!" - с этими словами тарбаган юркнул в норку и исчез в массивной толще бутана. Цадип в точности выполнил волю Духов.
      С тех пор наш род зовется родом Большого Тарбагана. Почти все мужчины нашего рода - духовники, за исключением тех, кто производит потомство. Мы исполняем наш долг до сих пор. И мы чтим животное, которое  донесло до нашего рода волю Духов Земли - никогда не добываем его. Оно для нас священно.
      Батожаргал закончил рассказ, перевел дух, вытер вспотевшие от напряжения руки о полы тырлыка и снова облегченно переступил с ноги на ногу, как это делают ученики, выдержавшие серьезный и трудный экзамен.
       Внимательно слушавший и на протяжении всего рассказа ламы не проронивший ни единого слова барон на последней фразе Батожаргала крякнул и сложил губы в саркастической усмешке. Выдержал небольшую паузу, переложил ногу на ногу и вдруг взорвался:
- Ах ты бестия! Сукин сын! Как ловко придумал: "кто посмеет прервать ваш род", - передразнил он ламу. - Шкуру бережешь, сволочь! 
      Барон побагровел. Белесая пелена снова накрыла его блекло-голубые глаза. - Я ведь прекрасно понял, к чему ты клонишь. Решил поиграть на моих  чувствах, сука! - Унгерн все больше свирепел, и, похоже, этот приступ ярости уже не в силах был остановить никто. В такие минуты генерал становился особенным чудовищем. Все знали об этой его звериной черте и  присутствующие поняли - жалости не будет. Сейчас "Суровый вождь" вынесет жестокий вердикт, а то, чего доброго, сам начнет палить из нагана, пока не превратит тело пленника в решето. Люди, находившиеся в юрте, напряглись в ожидании…
       Батожаргал задергался мелкой дрожью, пот крупными каплями выступил на его круглом лице и забликовал в тусклом помаргивающем свете керосиновой лампы. Лама вдруг часто-часто начал облизывать пересохшие пухлые губы, слегка прикусывая их зубами. Не в силах сдержать охвативший его панический ужас, он рухнул на колени и жалобно завыл:
- Великий Ван,  пощади собрата по вере! Не бери грех на душу! Я только слово в слово передал предание! Только предание! - он сложил руки крест-накрест на груди и пополз на коленях к креслу барона. Потом резко остановился, повернул голову в сторону Чимитдоржи и сквозь рыдания прокричал:
- Ну скажи, Чимит, я ведь не вру, так?
      Чимитдоржи чуть отпрянул от внезапного напора родственника, и, переведя взгляд на барона, прошелестел испуганной скороговоркой:
- Да, правда. Это правда. Он не врет. Легенда пересказана правильно!
       Оставалась малюсенькая надежда - Унгерн всегда уважительно относился к ламаистским священникам, но здесь был особый случай: по представлениям генерала - лама - "красный", а значит, отвратительнее, чем  большевистские прихвостни, врагов  для барона не существовало.
- Ну все! Хватит балагана! - прогремел генерал. - Татарин! Этого - расстрелять! Немедленно! - он кивнул в сторону пленника, откинулся на спинку кресла и, внезапно успокоившись, принял безучастный отрешенный вид, будто какая-то важная глубокая мысль целиком завладела его вниманием
      Татарин с Бурдуковским выволокли бьющегося, захлебывающегося криком Батожаргала из штабной юрты. Следом, неприятно ухмыляясь, шагнул Жуч, и через несколько минут близкий, глухо застрявший в морозном степном воздухе, выстрел оборвал срывающийся вой ламы. Дверной полог юрты пару раз колыхнулся, словно дух красного ламы, вернувшись в последний раз, заглянул в глаза  своему убийце и… улетучился.
      Утром азиатская дивизия Унгерна наконец-то взяла Ургу. Вскоре высший совет лам утвердил барона в качестве Верховного Правителя Халхи. Бредовая мечта генерала сбылась - потомок холодных эстляндцев стал азиатским ханом. Теперь - на Россию! Через некоторое время штыками и шашками пробил барон себе дорогу почти до Верхнеудинска и… получил по зубам. Войска Верховного потерпели сокрушительное поражение от частей Красной Армии - отрядов экспедиционного корпуса Неймана и бывшего есаула Щетинкина, и были отброшены назад - в Монголию. Дальше пошло еще хуже. В августе, в двух сотнях верст от  Ван-Хурэ, Унгерн, сначала преданный взбунтовавшимся войском, а потом, связанный грубой веревкой по рукам и ногам своими соратниками-туземцами, и подло брошенный ими же в палатке в степи, был взят в плен. А 15 сентября расстрелян по прямому указанию Ленина, предопределившему приговор Сибирского ревтрибунала в Новониколаевске...  Неизвестно, вспоминал ли барон перед смертью пророчество ламы Батожаргала... Чуть позже, в троицкосавском застенке, без всякого суда расстреляли и Татарина с Бурдуковским. Штабс-капитан  Жуч  загадочно исчез...
        Лама Чимитдоржи, к которому после смерти двоюродного брата барон Унгерн охладел, опасался скорой расправы. Но Духи Земли покровительствовали ему - генерал не успел до него добраться.  Вместе с жалкими остатками Азиатской дивизии, рассеянной красными по всей Монголии, лама бежал в Маньчжурию.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:30:22
Глава III.

       Китайская Восточная железная дорога (КВжд) была отстроена в 1903 году героическим трудом тысяч российских инженеров и рабочих. На всем пути ее пролегания от станции Маньчжурия на западе и до станции Пограничная на востоке не было ни одного участка, на котором бы яркой вспышкой не проявился и не расцвел пестрой завязью могучий талант, и величественное торжество русской мысли. Непролазные, угрюмой стеной стоящие леса и, вздыбленные земными телодвижениями горные вершины Большого Хингана, размытые сотнями рек и ручейков, и расшоренные солончаками рваные степные долины Северо-Восточной Китайской равнины - все это преодолела и превозмогла мужественная, работящая рука российского железнодорожного строителя.
       Коридор, образовавшийся вдоль КВжд, назвали Полосой Отчуждения, так как по договору между Россией и Китаем она территориально отделялась в пользу первой. В Полосе жили и работали несколько тысяч российских специалистов, обслуживающих дорогу, чиновники жандармерии и железнодорожной охраны, служащие образовательных и культурно-просветительных, медицинских и научно-прикладных учреждений. Действовали российские законы, суд, администрация.
       Это был райский уголок вне России для неизбалованных роскошью подданных Его Императорского Величества. Пристойное жалованье, достаток провизии и добротное жилье казались незыблемыми на гостеприимной земле Маньчжурии. Мясо здесь продавалось и покупалось не фунтами, а пудами, бочками сбывалась рыба, множество всякой снеди, домашней птицы и дичи наполняло содержимое амбаров и ледников. Обеспечены и умиротворены были все - от управляющего КВжд - генерала Д.Л. Хорвата до недавно прибывшего на заработки замызганного крестьянина из средней полосы России. Обилие и беззаботное житье длилось до тех пор, пока не рухнуло Белое Движение и толпы белоповстанцев не нарушили размеренное существование старожилов Полосы.
       Десять лет свободы и благоденствия - много это или мало для  переселенца? Наверное, очень много для никогда не жившего хорошо русского человека! Поэтому последствия крушения Белого Дела они восприняли болезненно и ревниво. Прежде всего потому, что свыше двухсот тысяч незванных гостей ураганом прорвали безмятежную жизнь теперь уже местных жителей Трех Восточных Провинций, как называлось "хунхузское" государство Маньчжурия в то страшное время.
        После свержения последней китайской императорской династии Цин в 1911 году власть в Маньчжурии захватил бандитский  самозванный маршал Чжан Цзо-линь, который, впрочем, почти не вмешивался в дела русской колонии в Полосе Отчуждения. А был всецело увлечен и озабочен внутрикитайскими проблемами- воевал, но больше интриговал одновременно на нескольких фронтах: и с национальным правительством, и с гоминьдановцами Сунь Ят-сена и Чан Кай-ши, и с коммунистами Мао Цзэ-дуна, и со ставленником сначала российских большевиков, а потом японцев- Ван Цзин-вэем и, наконец, с соратниками и соседями, такими же новоявленными "генералами" и "маршалами".
        Гражданская война в Китае, вообще, шла перманентно с 1911 по 1949 год то утихая, то вновь разгораясь с новой силой. Каждый из вождей пытался навязать свое сумасбродное влияние и захватить побольше территории, тем самым, обеспечив себе максимальную власть над населением феодальной страны. Большинство "генералов" и "маршалов" были выходцами из разбойничьей среды - хунхузов. Собственно, и вся идеология правителей сводилась к простой формуле: награбил - проел - иду дальше грабить. Алчность и властолюбие сюзеренов, конечно же, очень активно использовали все разведки мира. Это была клоака планетарной шпионской деятельности. Судьбы мира, без преувеличения, решались здесь, а не где-нибудь там в Европе. Советские, японские, английские, французские, немецкие, американские и прочие резиденты, "двойные-тройные" агенты, соглядатаи и стукачи, гнусные и мелочные  "инициативники", завербованные советники и перевербованные  консультанты - каждый из них почитал за честь отметиться в Китае и навязать миру свое заблудшее мировоззрение. Маршалы имели по-нескольку советников, причем, из противоборствующих лагерей и принимали сиюминутные решения в пользу той или иной стороны, в зависимости от того, кто больше заплатит, или чье предложение в данный момент наиболее выгодно для корыстолюбивого вождя.
       Непрерывные гражданские столкновения так или иначе отражались и на благосостоянии беженцев из России, но лишь косвенно и настолько, насколько плотно те примыкали и сотрудничали с воюющими кланами. А в целом, как это повсеместно происходит на Востоке - молох гражданской войны превосходно уживается и дружно соседствует с мирной жизнью. Двое дерутся, а один, не обращая на них никакого внимания, засеевает поле или беззаботно ест.
       Словом, русская колония, жившая в Полосе, почти не ощущала  всполохи внутренней битвы и жила своей особенной непринужденной жизнью, в отличие от, погребенной в руинах гражданской войны, родины...
   
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:31:20
       …Станция Маньчжурия  КВжд в начале двадцатых годов представляла собой жуткое и нелицеприятное зрелище. Зловонный смрад разложившихся объедков, сбрасываемых разномастной публикой по обыкновению со столов на пол в бесчисленных ресторанчиках и харчевнях, перемешенный с ароматом тысяч приторно-сладких и горько-соленых приправ и пряностей, возбуждал пронизанное духом безграничной свободы и интернационального авантюризма воспаленное сознание жителей этого китайского Клондайка. Содом и Гоморра казались почти целомудренными  патриархальными городишками в сравнении с кипящей причудливыми страстями северной окраиной Поднебесной с ее нравами и пороками. На крошечной по китайским меркам станции собрались, вероятно, все прохиндеи мира вперемешку с потерявшими себя добропорядочными гражданами. Вся палитра человеческих характеров и судеб, спрессованных на жалком клочке земли, была представлена здесь. Искала выхода и требовала определенности - той, которая позволяет хоть немного заглянуть в будущее, хотя бы надеяться на него. Здесь же никакого будущего не было ни у кого, кроме, пожалуй, немногочисленных местных торговцев-маньчжуров. Это был их дом - оборванный и грязный, но все-таки дом. Они промышляли сдачей в наем иностранцам наскоро отстроенного жилья, продажей нехитрой еды да простенькой одежды. Нескончаемые рынки поселка жужжали разноязыкой массой, как пчелиные рои. Там случалось найти и кое-что подороже. Выбор товаров включал в себя все от крохотной бедняцкой чашки пустого риса до золотых фамильных украшений знатных домов Петербурга и Москвы. В этом гротесковом хаосе  особенно ясно ощущалось тупое состояние невероятной измотанности и неизбывной боли русских людей. Разоренная и раздрызганная Родина - вот она, рядом, рукой подать! Ступи шаг - и будешь дома. Граница - лишь условное понятие, но сколько она значит для тысяч беженцев, изгнанных за пределы милого Отечества беспощадным злым роком, людей, в умах и душах которых занозой засело отчаяние. В большинстве своем молодые и красивые, они остались ни с чем. У них отобрали главное - надежду на возвращение. Много лет они не знали отдыха. Они почти победили в Великой войне. Но, как это всегда бывало на разбитных и ухабистых участках российской истории, правители их разделили, предали и продали. И теперь уже не важно, в какие одежды рядились их вожди, какая Идея справедлива - Белая или Красная. Важно то, что они потеряли. Безусые мальчики и непорочные девицы, бородатые мужики и крепкие бабы, щеголеватые офицеры и умопомрачительные дамы,  люди, рожденные для укрепления могущества державы, для создания семей и работы на благо общества, - все они оказались за порогом своего дома. Что теперь делать? Как жить дальше? Генералы, депутаты, министры кричат на всех углах: "Вот, мол, соберем силы и врежем еще раз! Обязательно вернемся и врежем!". Но нет. Не верится. Это уже прошлое. А настоящее - пусто. И будущее неизвестно и страшно. Нечеловеческая душевная усталость от свершившегося за последние несколько лет сломила и исковеркала все - волю, привычки и желания. Ничего нет. Только мерзкое осознание своей ничтожности, да животное чувство голода. Набить желудок, залить съеденную дрянь вонючим китайским пойлом - ханшином - и забыться. Хоть короткое время не думать о завтрашнем дне, потому что его нет - "завтра". Оно вычеркнуто жизнью, её жестоким "сегодня". И сейчас только в пьянстве, да разврате утешение. Гуляй, эмиграция! Всё одно - день похож на ночь, а ночь на день!
      И вот в этот переполненный горечью, отчаяньем и бесстыдством поселок в конце сентября двадцать первого года из Монголии прибыл маленький конный отряд подъесаула Бато  Батомункуева. Отступали они спешно, но грамотно, если учесть то обстоятельство, что им удалось избежать ареста, тогда как их легендарный командир - барон Унгерн - попал в плен под Ван-Харэ. Дважды чуть не вляпались в засаду, однако ушли без боя и потерь. Правда, драпали так, что растеряли не только скромное штатное имущество, а и почти весь свой личный скарб. Умело обойдя китайские пограничные кордоны, и без особых, суматошных приключений они вышли за пределы Халхи.
       В составе этого отряда добрался до Маньчжурии и Чимитдоржи-лама. Ему труднее всех дался тысячеверстный переход. Лама спал с лица. И без того черная, прожженная лихими ветрами гобийских пустынь физиономия бурята выглядела как обгоревшая листвянная головешка. Только глаза выдавали наличие жизни в этой мумифицированной маске. Они яркими угольками взблескивали на мертвенно-неподвижном лице ламы, обнаруживая одушевленность их владельца. Если бы случайный путник встретил в степи скачущего на дохлой лошаденке Чимита, он наверняка бы принял его за призрака - настолько изможденным и опустошенным выглядел когда-то плотный и дородный бурят.
       Отряд Батомункуева спешился у гостиницы "Селект", где временно разместились штаб мобилизационных, белоповстанческих войск и чиновники гражданской эмигрантской канцелярии. Оказаченный бурят и православно окрещенный,  человек сугубо военный, подъесаул счел обязательным представиться командованию, и получить предписание к дальнейшим действиям в военном ведомстве. Хотя желание воевать пропало напрочь - последний поход перевернул внутренние устои и разрушил, казалось бы, несгибаемые принципы.
       Он был сыном знаменитого бурята-казака "Батомунки", как ласково называли его отца однополчане-забайкальцы.  "Батомунка" заслужил себе славу бесстрашного воина, участвуя в походах Забайкальского казачьего войска в составе отряда великолепного генерала Мищенко. С Мищенко они прошли боевыми тропами и во время восстания ихэтуаней и на русско-японской войне. В боях на "позорной войне" с японцами под Шахэ "Батомунка" получил тяжелое ранение и был демобилизован вчистую, чтобы передать эстафету ратных подвигов своему бравому сыну-казаку. Младший Батомункуев не ударил в грязь лицом. На Великой войне, в кампанию 1914 года, в составе 1-й Забайкальской казачьей дивизии он принимал участие в Варшавско-Ивангородской операции, в мае шестнадцатого - в блистательном Брусиловском прорыве, чем снискал почет и уважение сослуживцев и по праву был отмечен командованием - награжден орденом Св.Анны 4-й степени с надписью "За храбрость" и двумя "Георгиями". Потом была революция, Особый Маньчжурский отряд, наступления и отступления, поход с Унгерном в Монголию и разгром Азиатской дивизии. И вот теперь, после беспрерывной семилетней войны, подъесаул Батомункуев в результате бурных завихрений судьбы оказался в вонючей постылой Маньчжурии. Пройдя боевыми дорогами тысячи верст, удалой казак чудом избежал даже мало-мальского ранения. Духи Земли оберегали ратника от многих неприятностей сурового военного времени.
       Кабинет  эмигрантской канцелярии бурлил и шумел как  извергающийся вулкан. Десятки людей сновали туда-сюда: в коридор и обратно, толпились в узком проходе, гражданские и военные чиновники перемешивались с какими-то мрачного вида посетителями и просителями всяческих оттенков и языков.
       Безликая бледно-желтая, отчужденная масса кишела муравейником, создавая, на первый взгляд, атмосферу хаоса и беспросветной дезорганизованности. Протолкавшись сквозь толщу  разномастного народа, Батомункуев выхватил взглядом светловолосого статного офицера, который во всеобщей сумятице отрешенно стоял, чуть облокотившись о стояк двери приемной и в легкой задумчивости перебирал пальцами правой руки костяшки монгольских четок. Чем-то напомнил подъесаулу этот офицер молодого Унгерна, когда тот только начинал свой славный боевой путь на Великой войне и еще не успел заматереть от жестокой действительности.
       Может быть кротостью, рассеянным взглядом или внешней похожестью офицер привлек  обостренное внимание казака Батомункуева. Подойдя почти вплотную к мужчине, подъесаул негромко сказал:
- Здравия желаю! Я подъесаул Батомункуев, командир третьей сотни Бурят-монгольского полка Азиатской дивизии, - выдохнул он и, чуть стушевавшись,  осекся: 
- Конечно же, бывший командир.
       Безмятежное лицо офицера приняло осмысленный вид, он слегка отпрянул от косяка и, выпрямившись, слегка улыбнулся краешком рта.
- Поручик Шепунов. - и, сделав небольшую паузу, выдавил: -Борис Николаевич. Ныне местный житель города Маньчжурия, а в  прошлом… Хотя, чего о прошлом.. Все мы когда-то…
- А вы на учет вставать? - продолжил Шепунов и, не дождавшись ответа, указал левой рукой  в сторону молоденькой симпатичной девчушки, с коротко остриженными "под мальчишку" волосами, сидевшей в углу приемной:
- Это к Неониле Ивановне… Назаровой. Она оформляет, а дальше сами решите... Тут Григорий Михайлович... Семенов объявил мобилизацию. Ставку в Приморье перенес, в Гродеково. Хочет опять попробовать... Дать им, - закончил поручик и вновь погрузился в туманные раздумья.
- Не, я отвоевался - уныло и, отводя взгляд в сторону, почти шепотом про себя проговорил подъесаул и прошел в приемную.
      Подойдя к столу, за которым сидела секретарша, Батомункуев вынул из брючного кармана, заранее приобретенную у уличного торговца, сладкую "тягучку" и аккуратно положил на стол рядом с книгой регистрации .
- Здрасьте! - заигрывающе поздоровался он, - Позвольте зарегистрироваться.
- Да, пожалуйста, - тихо ответила девушка, приподнимая глаза на подъесаула.
- Подъесаул Батомункуев, - проговорил бурят, спешно добавляя к фамилии  свою принадлежность к бывшему воинскому соединению.
- Давно из России? А раньше-то почему не вставали? -  спросила девушка тоном строгой учительницы, заполняя в журнале учета данные подъесаула.
- Из России давно,  из Халхи  сегодня, после тяжкого перехода, - ответил офицер, выговаривая с ударением слово "тяжкого" и меняя выражение лица.
-  Ах, да, простите! Я тут немножко зашилась. Знаете ли… Мы здесь обюрократились совсем… Сытый голодного не разумеет… Сколько людей с вами, господин подъесаул? - смутившись от своей бестактности, тщательно подбирая слова, произнесла секретарша.
-  Двенадцать. Остальные на улице ждут. Им как? Тоже надо подойти?
-   Да, пожалуйста… Пусть встанут на учет, - виновато улыбаясь, ответила Неонила Ивановна, хотя отчество "Ивановна" никак не  подходило для совсем еще юной девушки.
- Хорошо, сейчас отправлю остальных, - круто развернувшись, Батомункуев вышел из кабинета и быстрым натренированным шагом спустился на улицу.
      Подойдя к ждавшим у коновязи бойцам, подъесаул распорядился:
-  Давайте, все идите… Нужно каждому записаться. И вам, Чимитдоржи, желательно бы зарегистрироваться. Пособие… Помощь, может, какая-никакая будет. Хотя, че там будет…- безнадежно махнул рукой подъесаул, - так… Формальность.
      Чимитдоржи, почти все время молчавший в долгие часы бегства из-за простудного недомогания, слегка оживился.
- Слушай, Бато, мне бы сейчас поесть, и потом я расстанусь с вами. Пойду своей дорогой, искать пристанище. Мне в монастырь надо, там меня наши приютят. Мое дело мирное…С ратниками  не по пути. Спасибо, что не бросил…Помог добраться…
- Хорошо. Сейчас ребята запишутся, и пойдем в "харчезан" - перекусим. Но, может, все же… Зайдете в канцелярию? - осторожно переспросил Батомункуев.
- Не, я духовник и числюсь по другому ведомству, - спокойно ответил лама. - Да и ни к чему  мне эта церемония.
      Дождавшись, когда воины прошли регистрацию и спустились к своим лошадям, Батомункуев вскочил на натруженного в боевых походах обшарпанного монгольского жеребца и во главе отряда проследовал к ближайшему китайскому ресторанчику. Плотно отобедав и тепло пожав друг другу руки, Чимитдоржи расстался со своими, ставшими почти родными бойцами отряда Батомункуева, чтобы раствориться на бескрайних и пока еще неизведанных просторах российской эмиграции.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:32:08
 Глава IV.

      Русское Трехречье... Житница забайкальских переселенцев! Находясь на правом берегу Аргуни в Маньчжурии, на сопредельной стороне с Россией, оно по праву стало благодатным пристанищем для пяти с небольшим тысяч казаков и их семей. Расположенное в долинах трех рек: Гана, Дербула и Хаула, притоков Аргуни, Трехречье в начале двадцатого века явилось землей обетованной для выходцев из приграничных забайкальских поселков Дурой, Абагайтуй, Кайластуй, Староцурухайтуй и других. Казаки издавна, еще с конца девятнадцатого столетия осваивали этот край. Перегоняли за кордон, через реку на пастьбу свои стада, производили посевы, охотились на дичь и пушного зверя, занимались ловом рыбы. Тогда же возникли первые поселки Лабдарин, Щучье и Верхний Тулунтуй.
      А во время Великой войны, затем и гражданской, Трехречье стало быстро заселяться забайкальскими казаками, бежавшими от неурядиц и потрясений, происходящих на родине. Сюда же в 1919-20 годах отступали отряды белых армий и обживали район, состоящий уже из девятнадцати сел и поселков, разбросанных в живописных и плодородных, богатых разной домашней живностью  местах речных долин. Бедняком в русском Трехречьи считался хозяин, имевший до тридцати голов крупного рогатого скота и около сотни овец. Казаки организовали местное самоуправление - управляли поселками атаманы, избиравшиеся на общем гражданском сходе. Также всенародно выбирался представитель от всех поселков и его помощник, официально именуемый заведующим поселенцами и формально утверждаемый китайским уездным начальником    -   "даотаем". Служивший с восемнадцатого года в селе Щучьем, и занимавшийся время от времени поборами и мздоимством - поголовно распространенными явлениями в Азии -  проезжавших через таможенно-пограничный  пост купцов и коммерсантов, мелких лавочников и бродяг-контрабандистов, "даотай" не отмечался служебной ретивостью и не досаждал казачьей вольнице. А имея злой умысел, мог бы: местная полиция, призванная держать народ в строгости и почитании маньчжурских "чжанцзолиновских" законов, подчинялась непосредственно ему. Проживал мирно и безропотно, утешаясь скромным, но устойчивым доходом от "предпринимательской" деятельности. Взятки брал чем угодно: деньгами, скотом, шубами, не стеснялся вымогать мелочовку  и не отягощал себя излишними хлопотами. Разве что иногда приходилось усмирять не в меру подгулявших казачков, все время норовивших почистить морду тщедушному чиновнику.
     Случалось так, что в дни  общепоселковых праздников, когда захмелевшие станичники  начинали опасно группироваться и недвусмысленно  близко приближаться к зданию уездной администрации,  местное начальство во главе с "даотаем" предпочитало быстренько выехать из Щучьего и переждать время народных гуляний где-нибудь в Хайларе или Цицикаре. А то бы чего  дурного  не вышло. На Рождество и на Пасху "служебные" командировки  местных чинов продолжались  тягостно долго и сопровождались спешным отъездом по "неотложным делам".
     Заведующий поселенцами также находился в Щучьем и через него происходили все сношения с китайскими властями. Распоряжения заведующего проводили в жизнь атаманы, являвшиеся главными помощниками полиции и пользующиеся непререкаемым авторитетом среди казаков.
      Край жил комфортно и стабильно, люди чувствовали себя уверенными в завтрашнем дне, и даже поток беженцев, хлынувший из России, никак не поколебал их устойчивого существования, в отличие от старожилов Полосы. Эмигрантов принимали по-русски милосердно, помогали кто чем мог, селили в своих домах, "летниках" и банях, делились едой и одеждой, всем миром помогали строить новые избы и приспосабливаться к новой жизни.
      …Подъесаул Батомункуев, этот страстный апостол войны, семь ужасных боевых лет не снимавший воинского снаряжения и, не умеющий ничего делать, кроме как воевать, твердо   решил  остепениться. Он не поехал в Гродеково к  Семенову, отринул настойчивые призывы эмиссаров атамана продолжать борьбу, плюнул на мобилизационных чиновников и, кожей чувствуя бесперспективность дальневосточного похода, пожелал поселиться в Трехречьи у своего богатого дядьки-скотовода, родного брата его матушки Цырена Бадмаева, известного на всю округу мецената и подвижника Белого Движения. Скотовод также являлся близким родственником знаменитого доктора  Бадмаева, служившего оракулом и советником при дворе последнего русского императора Николая II.  Цырен Бадмаев был человеком весьма образованным, знал несколько языков, впрочем, все семейство Бадмаевых-Батомункуевых отличалось высокой степенью цивилизованности и просвещенности. Дети обучались в лучших учебных заведениях страны и зарубежья. В молодости Цырен как и большинство юношей того времени увлекался модными идеями Шопенгауэра, Бакунина и Ницше, экономическим материализмом Маркса, западными либеральными взглядами. Но жизнь и достаток так или иначе наложили свой бескомпромиссный отпечаток на дальнейшую судьбу наследника богатых скотоводов, а совместное проживание внутри казачьего населения Забайкалья и вовсе расставило все по своим местам. Бадмаев оказачился и православно окрестился, и  практически перестал обрядностью и бытом отличаться от  собратьев-казаков, разве что связь с бурятами-соплеменниками оставалась чуть более приоритетной. Он пользовался непререкаемым авторитетом как среди бурят, так и среди русских.
       Несколько позже, во времена марионеточного  государства Маньчжу-Го, созданного в 1932 году на штыках японской Квантунской армии на территории Трех Восточных Провинций, новая администрация вызвала Цырена Бадмаева из Барги и назначила его по  согласованию с ЯВМ ( японской военной миссией - фактическим управителем Маньчжурии)  губернатором Трехречья.  Вот тут-то и проявил Цырен свой организаторский и творческий талант…
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:33:12
      Но это произойдет позднее, а пока вернемся к Бато Батомункуеву. Предложив своим бойцам определиться с выбором дальнейшего пути, и, по-дружески,  распрощавшись с ними, подъесаул прибыл в Щучье...
      Щучье было небольшим, домов в двадцать пять-тридцать, казачьим селом, раскинувшемся на правом берегу Дербула, и основанном где-то в восьмидесятых годах девятнадцатого столетия на месте заимок Ивана Пешкова и Дмитрия Деревнина - забайкальских казаков из приаргунских  караулов. Но не смотря на то, что численность населения была невелика, деревушка слыла очень богатой  и  таковой  являлась: еще не доехав до села, и проезжая бродом через Дербул, подъесаул взглядом потомственного скотовода оценил стадо коров, выгнанных пастухами к водопою.- "Да, пожалуй, не меньше двухсот голов один гурт, а там, поодаль, вон еще три гурта" - подумал про себя Батомункуев и переключился на более насущные раздумья:  -  "Как,  интересно,  Цырен  воспримет мое нежелание воевать дальше? Может попрет вон...Хотя, однако, поймет: своя рубашка - ближе к телу...Все-таки племянник... А нет - так тогда двинем дальше - где наша не пропадала!"...
      Выехав на противоположный берег реки,  всадник  увидел село во всей красе - с новенькими, сложенными из толстенных бревен, и еще не успевшими почернеть от времени избами-пятистенками, отстроенными на казачий манер, под берестяными и настланными драньем крышами, а кое-где и покрытые железом; ровные, как по линеечке вымеренные у кого побогаче-бревенчатые, а у остальных - жердевые или плетневые  заборы, одна, но брошенная упругой стрелой, прямая улочка и ухоженные, начисто прометенные хозяйской рукой,  мощеные тесом дорожки к усадьбам. -  "Не плохо живут - сразу видно - уйма скота, птицы - отсюда их не за какие коврижки не выманишь. Любопытно - а где же здесь может жить мой дядька? Наверное, вон тот большой дом, чувствуется бадмаевский размах, любит Цырен роскошь и шик" - рассмотрев в центре села огромную усадьбу с множеством надворных построек, догадливо рассудил Батомункуев.
      Дом действительно отличался от других размерами, внешним разноцветным колоритом, единственным в деревне палисадником, в котором росли  раскидистые кусты черемухи и яблони-дички, площадью двора  и крепкой основательностью. Широкий, примерно, в четыре сажени и длиною около шести сажений, под оцинкованной двухскатной крышей с двумя раскрашенными белоснежной известью  печными трубами; и, по периметру, отделанный на карнизах и фронтонах  художественной, по дереву фактурой, размалеванной желто-коричневыми красками,  с плотно примыкающим, высоким бревенчатым забором - он живо контрастировал на общем фоне. Явно, что хозяин усадьбы был человеком довольно зажиточным, а потому дом,  по всем параметрам отвечал рассказам родственников Бато, навещавших изредка  богатого скотовода.
      За все годы скитаний  ему так и не удалось ни разу побывать в гостях  у Цырена, хотя он достаточно долго находился рядом, в какой-то сотне верст - в Маньчжурии, в восемнадцатом, когда формировался Особый Маньчжурский отряд атамана Семенова. Как всегда, не до того было - торопились воевать, настраивались на поход - учили молодежь, "сбивали" сотни и полки, приготовляли снаряжение и боекомплекты. Лишь молва близких  иногда доносила известия о житье-бытье дядюшки, да, встречи, на-коротке, с отцом  в благословенные  времена семеновской республики, а теперь оставшимся в России, в маленькой Аге. "Как сейчас он там, Батя?..." - с грустинкой подумал подъесаул: - "Поди, тяжеловато? Но, дай Бог, родня подсобит - не оставят старика без присмотра".
      Подъехав к мысленно обозначенной, как дом Цырена,  усадьбе, Батомункуев спрыгнул с коня и бросил поводья на столбик палисадника. Во дворе залаяли собаки. Осторожно приоткрыв калитку, подъесаул полубоком, почти вплотную прижимаясь к стене дома, и слегка отмахиваясь ташуром  от, отчаянно заливавшихся на незнакомого пришельца, собак, медленно и чуть скованно, чтобы не раздражать резкими движениями злобных животных,  пробрался до входной двери и вошел в сени дома. Окинув коротким, наблюдательным взглядом съестные запасы, наваленные в беспорядке  на полу и на полках сеней в большом количестве, и в то же время  заботливо разложенные в чугунках и тазах, берестяных туесках и ящиках, подъесаул постучавшись, отворил дверь в избу.
      По полу дома кудрявыми клубами пополз холодный октябрьский воздух, натыкаясь на стену тепла, исходящего от жарко, и безумно расточительно для середины осени,  натопленных печей.
- Хозяева, здравствуйте! Бог Вам в помощь! - выдохнул Батомункуев, кивнув головой, одной рукой сдергивая с себя  папаху, и, одновременно другой, закрывая плотно  дверь. В доме, за столом сидели  и обедали Цырен с женой, и двое незнакомых подъесаулу молодых парней.
- Ва! Ты, погляди-ка, кто к нам пожаловал!? - бросив огромный кусок мяса в миску, и приподнимаясь из-за стола,  загремел хозяин и, обтерев жирные руки и  рот  о засаленное полотенце,   кинул его на табуретку и  принялся обнимать гостя.
- Здорово, здорово, паря! - крепко обхватив Бато, расчувствовался Бадмаев. 
- Ну, здравствуй,  Цырен!- расцвел в широкой улыбке подъесаул.   
- То-то я слышу, собаченки разгалделись - своих-то всех знают. А тут вона чо - дорогой гость нарисовался. Да, ты проходи, раздевайся, скидавай дашку-то, да за стол присаживайся. Рассказывай: каким ветром к нам?
- Да, я из Маньчжурии. Решил повидаться, поглядеть как вы живете-можете. Уж, поди, лет десять не виделись или больше,- сказал Бато, снимая дашку (замшевую куртку на меху), и аккуратно поправляя орден и кресты, одетые на мундир накануне, специально по этому торжественному случаю.
 - Ба ! Да ты герой… настоящий Батыр! - с удовлетворением, разводя в стороны руки, пропел Цырен, потом  слегка наклонился и, старчески прищурившись, начал разглядывать награды офицера.
 - А то как же, поди, не в бирюльки играл, - горделиво вымолвил подъесаул, колесом вывернув грудь, и поглаживая ордена   рукой.
 - Ну, вижу, вижу. Слышь, ребятня, их просто так не дают, - чмокая от удовольствия, сказал Бадмаев, кивая головой в сторону  Бато.
 - Да ты проходи, проходи, не стесняйся, садись за стол - продолжил хозяин. Хозяйка и парни встали, подавая руки для приветствия.
- Давай знакомься… Ну, Цыцыгму ты знаешь, а это мои младшие сыновья. Это - Пурба - ему  восемнадцать, а этот - Донзак-Доржи - ему шестнадцать лет, - представил Цырен своих домочадцев.          Подъесаул обнял хозяйку и пожал руки мальчишкам.
 - А это ваш двоюродный брат - Бато. Сын Доржи Батомункуева, - похлопывая по плечу подъесаула, и усаживая его за стол, сказал хозяин.
- Но ты давай поешь и рассказывай, а то последний раз, считай, в четырнадцатом году виделись, когда тебя на войну провожали. Мои мальчишки тогда еще пешком под стол ходили... Сколь уж лет прошло, а... А ты возмужал: вон, видишь,  сколь "Георгиев-то" заработал, мо-ло-дец!
 - Кушай, Бато, - хозяйка заботливо поставила перед офицером миску, положила большой кусок мяса  и подала полотенце.
- Слышал я, что ты у Унгерна в последнее время служил. Конечно, жаль генерала, отчаянным был воином! У нас тут разные новости привозят, да  и я частенько езжу то в Хайлар, то в Харбин, там сейчас полно военных. Так, что наслышан о ваших бедах. А ты как? Надолго?
-  Как принимать будешь, а то может сегодня и двину,- уходя от прямых вопросов, ответил Бато, прожевывая пищу.
- Так ты чо, не на побывку? Насколько мне известно дело-то не закончили. Нельзя же попускаться, да и шансов много. Семенов, говорят, под пятьдесят тысяч сабель насобирал... Я своих старших тоже к нему отправил, снарядил и в путь, неча дома прохлаждаться. Надо этих красных бить и бить. Считаю, что недолго им осталось - там, говорят, народ бунтует и шибко волнуется. Да и правда: чо они им могут дать, эти голодранцы! Ни копейки за душой! Думаю, паря, ты-то в стороне не останешься?
      Бато немного помолчал,  подумал и, бросив полотенце на стол проговорил.
-  Ты меня, конечно, извини, Цырен, но я ... уже отвоевался. Понимай - как хочешь. Вот так, мне эта война осточертела, - провел ребром ладони по горлу подъесаул. - Из-за нее проклятой сто лет света белого не видел, все воюю, воюю, конца и края нет! Вот ты, прости меня, Господи, Цырен, семью имеешь, детей, богатый дом, да не один, тысячи голов скота, еше больше баранов. А я чо имею? Шашку да наган! И никакого просвета впереди, а мне уж тридцать пять, - на одном дыхании выпалил Бато, - я устал скитаться по войнам, как бездомная собака по помойкам. Хочу домой, отца с маманей, в конце концов, повидать..., - немного осекся Батомункуев при упоминании родителей, и выдержав короткую паузу, продолжил: -" Жениться надо бы...Короче -  все, больше даже думать об этом не хочу!"
- Да ты чо завелся-то!? Ну, не хочешь, значит - не хочешь! Я ведь просто так спросил, а ты, однако, шибко беспокойный стал, Бато. Хотя, наверное, ты прав: видно тебе хватило по уши этого дерьма. Хорошо, я больше не буду  тебе надоедать... Живи у меня  сколь захочешь. Понравится - можешь оставаться навсегда. Но, думаю, долго ты здесь не засидишься - домой потянет или еще куда - дело-то молодое... Просто пока  нервишки обнажены, понимаю. Ну, ладно, чуток отдохнешь, а там посмотрим, - закончил Цырен, вставая из-за стола.
      После обеда, по давней привычке, приобретенной еще в России, в Аге Цырен засобирался к дневному  сну. Отдав последние распоряжения по хозяйству сыновьям и работникам, и предложив Бато последовать его примеру, он ушел спать в тепляк. Батомункуев наказал Пурбе расседлать своего жеребца и свести в конюшню, а сам решил также немного отдохнуть после дальней дороги и отправился вслед за хозяином...
      …Временное гостевание подъесаула затянулось на  долгие восемь лет... Ему так и не удалось побывать дома - вскоре границу наглухо закрыли  красноармейцы-пограничники и путь в Россию был безвозвратно отрезан. Батомункуев поселился в Драгоценке, в нескольких десятках верст от Щучьего, куда в начале тридцатых годов переместился административный центр Трехречья, в одном из представительских домов Цырена и устроился работать помощником  дядьки на одном из его разветвленных производств. Работа была не пыльная, доставляла удовольствие и помогала забыться, не думать об утраченных возможностях и пропащей жизни. Да и жизнь в Драгоценке способствовала этому. Деревня занимала ключевое положение и была самым крупным населенным пунктом района. Связанная со всеми поселками края и  Хайларом грунтовыми дорогами, она быстро развивалась как торговый и промышленный центр Трехречья.
     В Драгоценке находилось множество мелких китайских лавчонок, работали харчевни, парикмахерские, пошивочные и сапожные  мастерские,  постоялые дворы. Активно функционировали  торгово- промышленный филиал фирмы "И. Я. Чурин и К%", магазин хайларского купца Брусенцева, филиалы японских торговых компаний "Хаяси канэ", "Тонмо боеки коси", "Мансю тикасан кабусики кайся", которые снабжали население не только потребительскими товарами, но и сельскохозяйственными машинами и инвентарем, предоставляя их в рассрочку, за наличный расчет и обмен  на сельхозпродукцию. В деревне действовал православный приход и школа-восьмилетка, существовала единственная на всю округу больница с хирургическим отделением. Словом, действительность позволяла тешить себя надеждой  и уповать на радужные  перспективы.
      В двадцать третьем году Батомункуев  женился на русской казачке из Лабдарина, а через год она родила ему первенца, которого родители окрестили и назвали Романом. Казалось, что ни что не могло помешать их новой, счастливой семейной жизни, тем более, что Бато оставил всяческие попытки связаться с родиной и хоть одним глазком взглянуть на старых родителей, нежно обнять братьев и сестер, надышаться  сладостным и  божественным запахом агинской степи. И уже даже не оставалось ни грамма вражды, ни капельки злости на людей, лишивших его Отечества. Случилось то, что случилось - большинство проигравших трехреченцев смирилось со своей участью, их приняла чужая, но очень гостеприимная и сострадательная земля. Они с признательностью восприняли ее благородный жест, подчинились ее законам и отказались от реваншистских  устремлений. Но... Родина так не считала...
       

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 07:33:44
Продолжение следует...
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 13:17:18
Глава V.

      Лама Чимитдоржи оставил поселок Маньчжурию, продал на рынке свою пегую лошаденку, и влекомый поиском духовных сподвижников из числа бурят, направился поездом в Хайлар. Город Хайлар в двадцать первом году был самым большим населенным пунктом, расположенным за величавым горным хребтом - Большим Хинганом, протянувшимся массивной стеною на полторы тысячи километров с севера на юг в Северо-Восточной части Китая, и образовывал естественную границу между двумя соседними провинциями - Хэйлунцзян и Внутренняя Монголия "чжанцзолиневского" государства. Хайлар, отстоявший  в двух сотнях верст по КВжд, от пограничной станции Маньчжурия вглубь Трех Восточных Провинций, являлся средоточием административной и культурной  жизни  Захинганского района. Широко раскинувшийся на берегу реки Имин-Гол,   левого притока Аргуни, и находящийся в Полосе Отчуждения,  город жил состоятельно и вольготно.
      Работали десятки производственных, коммерческих и  торговых предприятий из разных стран мира, зрелищных и увесилительных заведений, где развлекалась после посильного трудового дня, не обремененная  бесконечными проблемами и раздражающими хлопотами, многоязыкая публика, состоящая из всяческих сословий,   рангов  и  чинов. В присутственных местах  целого ряда учреждений, банков  и контор обсуждались последние мелодраматические киношные сюжеты и сценическое совершенство местных и заезжих артистов-гастролеров. В городе имелось несколько духовных общин и богослужебных организаций. Священники разных конфессий отправляли  культовые обряды в  церквях, дацанах, синагогах и молельных домах. Власти не только не препятствовали, но и всячески поощряли свободу вероисповедания: помогали законодательно и административно. Служители церквей входили во всевозможные попечительские советы и принимали самое непосредственное участие в общественной жизни Хайлара…
      Но существовала и другая жизнь. Вольные обитательницы борделей и легкодоступные жрицы  домов под красными фонарями, с расквартированными в них профессиональными проститутками, и штатным резервом из числа слабой,  ушедшей в разнос от безысходности, женской части эмигрантской массы, были излюбленным увлечением как сытых, так и неимущих слоев населения города. Дело было только в цене: услуги  кадровых работниц оплачивались одним  или двумя "гоби" (маньчжурский рубль) за сеанс любви, в зависимости от квалификации, при  том, что школьный учитель, например, получал от восьми до десяти "гоби" в месяц. А непрофессионалки продавались по восемьдесят "фэней" (копеек), что считалось довольно дорогим удовольствием: взрослая овца на одном из  базаров города шла по той  же цене, а корова с телком стоила всего восемь "гоби". Тем не менее, спрос на рынке услуг  персонала непотребных домов беспрерывно лез в гору  и увеличивался  пропорционально росту обеспеченности горожан...   
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 13:18:25
…Елизавета Николаевна Горшенина, урожденная - Андреева, лишилась мужа очень рано, не успев вволю насладиться ни прелестями любви, ни семейной жизнью. Все случилось как-то неожиданно и скоротечно, так, будто и не было у нее супруга, красавца-офицера, с которым они познакомились на вечеринке в  Омске, в девятнадцатом году...
      Она влюбилась в него сразу, как только он вошел в дом ее подруги. Среднего роста, шатен с голубыми глазами, атлетического телосложения, в новеньком, с иголочки мундире, пахнущий фрацузским парфюмом… Это она отметила тут же, когда с его приходом волна пикантного, волнующего запаха накатилась  в гостевую комнату,  накрывая папиросный дым и гремучие пары еще  довоенной, добытой по случаю у  местного еврея,  испанской "мадейры", разлитой офицерами по фужерам из чешского стекла. Он уверенной походкой прошагал к хозяйке с букетом полевых цветов,  лишь слегка бросив взгляд в ее сторону и, как  показалось, даже не оценив  всего ее великолепия. Потом, конечно, он скажет, что с первой минуты влюбился в нее, а тогда его невнимательность больно задела  самолюбие Лизы, воспитанное на воздыханиях десятка поклонников. В тот вечер она была прекрасна и обворожительна, много шутила и смеялась, кавалеры гурьбой  ухаживали за ней, наперебой приглашали покружить модный танец под граммофонную мелодию  оркестра, исполнявшего, записанный на пластинку вальс "На сопках Маньчжурии".  Подруги ревностно поглядывали на Лизу, украдкой перешептываясь между собой, наверняка, осуждая ее легкую взбалмошность. Но что ж, каждому  свое - эгоистично рассуждала красавица. Сегодня был ее вечер и она никому не хотела дарить его,  пила много вина, вращалась в вальсе и  молила Бога, прося его продлить это бесконечное счастье. Тогда ей было только восемнадцать, вся жизнь, казалось, впереди, а подружки поймут и простят, тем более, что объектом ее вожделения был тот молодой офицер, который представился Сергеем Горшениным, а не их ухажеры. Она весь вечер мысленно произносила это имя: "Сергей, Сережа, Сереженька, милый мой человечек, ну, неужели ты не видишь, что все это для тебя и только для тебя!". Злилась: "Бесчувственный чурбан! Сейчас уйду вон с тем заморышем - будешь знать!". Потом вновь: "Милый, ну, посмотри на меня, сегодня я - твоя! Только позови!". "Мадейра" туманила разум, но в висках настойчиво пробивались слова: "Он мой! Мой, мой!". В разгар вечеринки Горшенин в конце концов пригласил Лизу на танец и она, стараясь не показывать свое волнение  и  не подавать виду, что сражена его благообразием и обаянием, приняв надменный вид, и, выдержав, как представилось, безмерно длинную паузу,  подала-таки руку и…  утонула  в его объятиях...
      Уже глубокой ночью он провожал ее до родительского дома, они с упоением разглядывали звездно-золотое небо и  Сергей вдруг признался ей в любви и зачислил в самые надежные свидетели Полярную звезду, как символ вечности и нерушимости его чувства. После жадно вдыхали запахи  августовской ночи  и  безудержно,  неистово целовались, оставив фальшивое смущение,   и, играючи,  спрятались в раскидистых кустах аллеи от проезжавшего мимо сторожевого казачьего разъезда.
      На следующий день  Сергей  сделал  Лизе предложение выйти за него замуж, на которое она без промедления согласилась и в этот же вечер, настояв на немедленном посещении  дома Андреевых, попросил у ее родителей руки дочери. Ошеломленный отец, Николай Прокопьевич, обалдевший от такой спешки, промямлил нечто невразумительное, но присутствующие восприняли его лепет как благословение, тем более, что противников этого акта быть не могло, учитывая доминирующее положение в семье единственной дочки присяжного поверенного.  Вымолив у молодых хотя бы неделю на то, чтобы  договориться с ближайшим приходским священником о венчании, и хоть чуточку времени для того, чтоб,  по-людски, подготовиться к свадьбе, отец суетливо развернул  богоугодные  хлопоты.
      Через семь дней, после сделанного Сергеем предложения,  бракосочетание пришлось отнести еще на пару деньков, так как строгий священник указал на незавершившийся Успенский пост и на невозможность его осквернения. В конце концов,  свадьба благополучно состоялась и молодые прожили целых… два дня и две ночи. А потом   Сергей уехал на фронт. А еще через две недели его убили в боях с красными  под  Кустанаем, о чем сообщили Елизавете однополчане мужа...
      Лиза в первые дни все пыталась наложить на себя руки,  но стараниями родителей  была, буквально,  оторвана от совершения смертного греха, однако, первое серьезное жизненное испытание  страшно исковеркало сознание и надорвало ее хрупкую и изнеженную душу. Лиза сначала замкнулась, а позже стала раздражительной и несносной в общении с близкими, ее красивые бирюзовые глаза поблекли и опустошились, перестали излучать тепло и радость.
     Вскоре на Лизу свалилась еще одна большая беда: в одночасье она лишилась обоих родителей. Как раз после отхода из Омска колчаковцев в город ворвалась банда грабителей и мародеров из местных "партизанов", коих не мало шаталось в окрестностях столицы Верховного Правителя России. Николай Прокопьевич, справедливо полагая, что он не белый и не красный, что уж ему-то совсем бояться нечего и смена власти не влечет для него глубоких изменений в жизненном укладе, решил остаться в городе. Но это решение стало для него последним. Пьяные бандиты, ворвавшись в дом "буржуя", в порыве ярости, направленной против всех "мироедов", зарубили шашками доверчивого присяжного поверенного  и  его жену. Лиза осталась жива благодаря  случаю - в этот вечер подруга - Катя попросила несколько часов посидеть с ее больной матушкой, пока  дочь за это время не закончит последние приготовления к отъезду в Приморье, к родственникам. Вернувшись домой, Елизавета застала ужасную картину: людоедски поиздевавшись над родителями, "партизаны", прихватив наиболее ценные вещи  перед уходом,  разворочали скромную мебель, изломали все вокруг  и испоганили весь дом.  Удар был невероятный - в самое сердце. И, пожалуй, только  юношеское здоровье,  да,  добродетельные хлопоты подруг не позволили  Лизе сойти с ума от горя.
     Через три дня, схоронив кое-как при помощи знакомых матушку и батюшку, она, плохо представляя: куда едет и зачем, раздавленная и безучастная к каким бы то ни было осознанным действиям, направилась с Катей и ее мамой на Дальний Восток. Выбирались они долго и трудно, но, в конце концов, прибыли в Читу.
     В семеновской столице, Лиза, до того почти все время молчавшая, вдруг выразила желание остаться здесь. После долгих и настойчивых уговоров, призывающих поехать с ними, подруга махнула на Лизу рукой и ближайшим поездом отправилась во Владивосток. А  Елизавета через сиротский приют устроилась работать сестрой милосердия в одном из читинских госпиталей. Но работа оказалась непродолжительной, так как вскоре войска белых армий  были вытеснены из России в Китай, а  госпиталь эвакуировали в Маньчжурию. И вот, наверное, уже тут, будучи на чужой земле, Елизавета Николаевна пристрастилась к вину и сигаретам, бесконечным гулянкам в сомнительных обществах, и откровенно пустилась во все тяжкие…       
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 13:19:13
Они встретились на улице, прямо у дверей борделя. Юная русская красавица - Елизавета Горшенина и много повидавший  в своей   непростой жизни сорокалетний бурят - Чимитдоржи-лама. Казалось бы, что могло объединить столь разных по духу и ментальности людей. Она - проститутка, по стечению обстоятельств и по собственному  бессилию, выбравшая этот путь, и он, давший в юности  обет безбрачия, как неотъемлемое правило ламаистских священников, за нарушение которого следует беспрекословное отлучение от церкви.  И вдруг  два,  абсолютно противоположных человека находят друг друга в этом  броуновском хаосе, называемом  цивилизацией. В чужом городе, в чужой стране, существовало то единственное, что тоненьким, шатким мостиком связало их при первом знакомстве - владение русским языком.
      Столкнулись они у входа в публичный дом, из которого она выскочила в легком опьянении, не глядя перед собой, а он, проходивший мимо неспешной походкой, успел только подхватить девушку под руки, иначе бы они оба распластались на тротуаре.
- Ой, извините! - кокетливо чирикнула Лиза, освобождая руки из крепких ладоней Чимита. - Я, нечаянно…Чуть не снесла вас.
- Да, не, ничего. Я о чем-то…Как-то…Задумался и не увидел вас, - смущаясь проговорил лама, и расплылся в широкой улыбке.
- О-о, да вы никак к нам! Могу помочь - устроить протекцию,- приняв лукавое выражение лица, и натянув на него профессиональную, заинтересованно-надменную усмешку, молвила красавица.
- Да, нет, что вы? Я просто мимо шел - ищ-щу один адрес: Кулаковский переулок, дом одиннадцать…Там у меня родственник живет…Дальний…Хочу его повидать, не подскажете где это?
-   Конечно, подскажу, - продолжая начатую игру, ответила Лиза.
    Недавно обретенная привычка - быть всегда начеку, и использовать стандартные приемы с целью завлечения очередного клиента,  срабатывала  без промедления. - Пройдете прямо до перекрестка, а там повернете налево, и, наверное, третий или четвертый дом по правой стороне от угла.
- Огромное, вам, спасибо! - слегка кивнув головой, чуть отступая,  и  намереваясь идти дальше, сказал Чимит.
- Простите, а может… Все-таки… Пообщаемся? Расскажете - кто вы и откуда? Чувствую, что вы - человек необычный. Думаю, нам будет интересно поговорить. Давайте для начала познакомимся! Я - Лиза. - - А вас как зовут? - спешно протараторила куртизанка, протягивая руку для  знакомства.
     Чимитдоржи  нежно как хрупкий сосуд взял ее ладонь, наклонился и кончиком губ слегка поцеловал. Затем  выпрямился и, зардевшись от совершенного  неожиданно для самого себя действия   - обычно такой честью  прихожане  удостаивали  его,     представился: - Зовите просто Чимит.
     Потом они на короткий срок расстались, договорившись вечером увидеться. Чимитдоржи,  посетив квартиру родственников, и, находясь в какой-то прострации, никак не свойственной моменту встречи с близкими, все время думал об этой девушке. Его терзали какие-то необыкновенные, вновь появившиеся внутренние сомнения,   душа клокотала, а разум лихорадочно пытался избавиться от навязчивой мысли: "Неужели, я влюбился!  Не может быть! Мне нельзя - это грех! Да, что это я, в самом деле, как мальчишка, тут расслабился - потерял рассудок? Надо забыть ее…Кто она? Проститутка, а я священник". После снова: "Наверное, это судьба! Карма! Духи Неба хотят испробовать меня на прочность! Нет, со мной такое  происходит в первый раз. Неужто, я попался! Надо отвлечься от этих мыслей! Они ввергнут меня в прегрешение!"
     Вечером лама, позаимствовав у сородича светский костюм, чем вызвал немалое удивление обитателей дома, отправился на свидание с Лизой. Отужинав в кафе-шантане, с соответствующим в ту минуту  мыслям кавалера названием - "Пурга" и, вернувшись в непотребный дом, они проговорили всю ночь напролет в комнате Горшениной.  Она поведала о своих мытарствах, он рассказал ей о своей судьбе.
     Через какое-то время он, сознательно попирая архаичные правила, предложил ей свою руку и сердце. Елизавета после некоторых раздумий согласилась. Сняв наличностью в Русско-Азиатском банке, сбереженные еще с "досмутных" времен китайские серебрянные  доллары, Чимитдоржи приобрел небольшую квартирку на "Острове", на Второй Восточной улице. Скромно справив новоселье и, сыграв нехитрую свадьбу с приглашением лишь местных проституток да  малочисленной родни бурята, супруги зажили в гражданском браке, погрузившись с головой  в  умеренность и несуетливое  мещанство. В феврале двадцать четвертого года в разгар "Сагаалгана" у них родился симпатичный мальчик-метис, вобравший в себя всю силу и стойкость  жизнеутверждающего облика "желтой" расы. Сына по обоюдному согласию родителей назвали Батожаргалом в честь невинно убиенного Унгерном двоюродного брата Чимита. Он родился под покровительством добрых Духов Земли в год Желтой Земляной Крысы по Лунному календарю для того, чтобы продолжить легендарный род  Большого Тарбагана...
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 13:22:30
Глава VI.

      Чита… Год двадцать девятый. По широким дорогам,  разлинованным строгими прямоугольниками еще в пору пребывания декабристов  и разбитым конными повозками да немногочисленными авто, вихрастыми клубами поднимается желтая песчаная пыль. Июльская жара слегка разбавленная порывистым северным ветерком, как в горящей доменной печи,  выпекает удивительные и  замысловатые  изразцы на суглинках скверов и площадей.  Кажется, будто страстный художник-абстракционист в экстазе необычайного творческого подъема, резкими и отрывистыми движениями наносит доступные лишь его воображению дивные мазки будущего гениального рисунка на раскаленной, огнедышащей земле. Так изрезана и испещрена, утрамбованная сотнями ног, почва, оживленных в часы досуга читинских местечек. Но сегодня город расплавился и замер под лучами нестерпимо палящего солнца. На обнаженных, измученных зноем стареньких улочках не видно ни души. Горожане спрятались в жилищах, затаились в ожидании спасительной вечерней прохлады...
      Улица Амурская, бывший дом актера, а ныне здание читинского окружного отдела ОГПУ. В трехэтажном особняке, из красного кирпича, несмотря на ужасную жару,  во всю кипит работа. На втором этаже, в кабинете начальника отдела Митрофана Васильевича Слонимского собрались на совещание почти все оперативные работники разведывательного подразделения. Москва шлет телеграмму за телеграммой, настоятельно требует активизировать мероприятия на  китайском направлении. Приказывает уточнить и дополнить сведения, касающиеся стараний  белоэмигрантских банд в Маньчжурии, в последнее время развернувших бурную деятельность на сопредельной территории. При этом заставляет искусно варьировать в лабиринтах дипломатических отношений и не "пороть горячку" в борьбе с бывшими соотечественниками, дабы не нарушать болезненное самолюбие  маршала  Чжан Сюэ-ляня, сына и преемника Чжан Цзо-линя, а тщательно и безукоризненно готовить операции возмездия. А как не нарушишь? За такой короткий срок даже кадров-то путевых не отобрали, не говоря уж о их квалификации. "Партизанщина" сплошная. Привыкли в гражданскую шашками махать, вот и все на что способны. А здесь думать надо. Вон, Степан Толстокулаков в двадцать втором прошелся огнем по Трехречью со своими отчаянными  бойцами, так потом "отмывались" несколько лет. Москва негодовала по этому поводу. Только-только Карахан, заместитель наркома иностранных дел, наметил подписать добрососедский договор с Китаем, а тут на тебе - толстокулаковские  партизаны чуть не разрушили столь важное соглашение…
     Небольшой кабинет начальника отдела заполнен до отказа. Притащили даже стулья из других помещений. Разместились кто как мог,  кое-где сели на один стул по-двое. Тяжелый, горячий воздух наполняет сдавленное пространство и пытается отвлечь от серьезных мыслей. Но люди сосредоточены и внимательны, слушают короткий  доклад начальника об оперативной обстановке. Ощущение того, что гражданская война в России закончилась еще в двадцать втором в этом кабинете отсутствует - враги Советской власти раз за разом провоцируют людей Слонимского на ответные меры. Или наоборот. Но Митрофан Васильевич точно знает, что никакого "наоборот" нету - это пропаганда вражеских харбинских газет, это семеновско-колчаковские  "деятели" под управлением империалистических держав пытаются  реставрировать ненавистную монархию. То  зашлют на территорию Забайкалья банды белогвардейцев, которые устраивают погромы и совершают разбойничьи налеты на советские госучреждения, руководителей поселков и деревень юга читинского и сретенского  округов, то, просочившись мелкими группами, ведут разведывательно-диверсионную деятельность на подведомственной местному ОГПУ территории. Словом, надоели пуще неволи, надо заканчивать этот бардак и переходить к жестким и решительным мерам. По оперативным донесениям "закордонных" агентов и анализу общей информации обстановка становится все более взрывоопасной. Необходимы срочные меры по ликвидации  бандформирований. Закончив излагать доклад, Слонимский выразительно окинул взглядом подчиненных.
-   Ну, какие будут предложения, товарищи-чекисты? - спросил начальник и вопрошающе остановил взгляд на одном из своих заместителей.
     Яков  Иосифович  Мирский (Бернштейн)  работал в органах ВЧК с 1918 года и был одним из наиболее опытных сотрудников отдела. Родился он в Австрии. Еще в четырнадцатом году, Бернштейн сражался против России в составе германо-австрийской армии, потом попал в плен, и будучи военнопленным, работал железнодорожным  рабочим на Урале. Тогда же стал членом партии большевиков и  принимал самое непосредственное участие в подавлении контрреволюционных мятежей, находясь  в эпицентре российских волнений, вдалеке от своей тихой родины. Уже в Забайкалье, в апреле 1925 года Яков Иосифович под руководством предыдущего начальника губотдела ОГПУ Василия Корженко организовал дерзкое похищение одного из руководителей белого движения в Маньчжурии - Захара Ивановича Гордеева, выкрав его прямо из под носа китайской полиции, за что был награжден орденом "Красного Знамени". Этот орден и сейчас красовался на его гимнастерке.
- Я думаю, Митрофан Васильевич, так как ввод войск в Маньчжурию неизбежен, то  необходимо активизировать агентуру  на выявление предполагаемых очагов сопротивления в лице добровольных казачьих отрядов  и  полицейских дружин,  вероятных руководителей этих отрядов и способы их нейтрализации. Местонахождение  арсеналов вооружения, складов с боеприпасами,  количества винтовок и патронов, пулеметов, тем более что эти сведения в скором времени нам потребуются, - спешно выпалил с едва заметным акцентом, угодливо заготовленные  для руководителя фразы,  Бернштейн. Он знал, что Слонимский по привычке будет ждать ответа от него, и потому, когда начальник объявил о  времени предстоящего сбора, то опытный чекист подготовился заранее. 
-  Вот за что я тебя уважаю, батенька, так это за находчивость и смекалку, - улыбаясь молвил начальник, делая упор на слове "батенька". За Слонимским часто замечались такие речевые обороты -  сказывалось его церковно-приходское прошлое. С четырнадцатого по восемнадцатый год он служил дьяконом в одном из белорусских православных храмов, потом вдруг бросил эту бесперспективную затею - вступил в РКП(б) и ушел воевать в составе Пятой армии с белыми войсками сначала рядовым, а затем и политруком полка. А с мая  двадцатого года Слонимский уже сотрудник Особого отдела  Пятой армии. После, с 1922 по 1927 год - начальник Амурского отдела ОГПУ, начальник отдела в Полномочном представительстве ОГПУ по Дальневосточному краю, и вот теперь здесь начальствует - в Чите.
- Спасибо, но я, действительно, считаю это главным направлением. Выявив места возможного отпора нашим войскам и концентрации оружия, мы обеспечим Блюхеру ускоренный марш вглубь Маньчжурии по КВжд с минимальными осложнениями.  Мои люди за кордоном докладывают о том, что китайские власти не очень-то озабочены ситуацией - не верят в то, что мы способны перейти границу кадровыми частями,  надеятся  на  договор. Но не хотят же, в свою очередь, избавить нас от назойливости этой "контры". Сколько раз Москва предлагала интернировать всю белобандитскую сволочь за пределы Маньчжурии, так нет же, хотят и рыбку скушать, и пальчики не обмарать! Они, видите ли, им не мешают, они нам мешают! - фальцетом на последнем слове закончил Бернштейн.
- Верно говоришь, Яков. Давай-ка, заряди своих людей - пусть пошевелятся. Сведения нужны срочно, Москва ждать не любит - головенки быстро скрутит за медлительность. Хорошо, кто еще готов высказаться? - обводя взглядом чекистов, спросил Слонимский. Присутствующие промолчали. Чего говорить? Говорено - переговорено уже все на тысячу раз. Надо идти работать, отрабатывать конкретные участки - прочитал в глазах подчиненных Митрофан Васильевич.
- Ну, ладно, идите, работайте, а ты Яков подожди, не уходи, разговор есть, - распорядился Слонимский. Чекисты встали и, гремя стульями, начали шумно расходиться. Когда за последним, покинувшим кабинет начальника, сотрудником закрылась дверь Слонимский встал из-за стола, распахнул настежь окно и тут же закрыл его, как только обжигающий воздух пахнул в лицо испепеляющим зноем.
- Фу, ты, черт. Думал - проветрить, а там еще хуже, - выругался начальник и вновь вернулся на свое место. - Да, ты, Яша, присаживайся поближе, чайку сейчас попьем... Маша! - громко крикнул он секретарше, и не дожидаясь пока та просунет по обыкновению голову в дверь, прогремел в пустоту:  - Принеси нам, пожалуйста, по кружечке чаю!   
- Ты, вот что мне скажи - как там поживает твой законсервированный  "хайларец", ну, этот как его  - "Бес", тьфу,  будь он не ладен, придумал же ты ему кличку, - переходя почти на шепот, чертыхнулся Слонимский. - Давно о нем не слышал? Закис там, наверное, совсем?
- Нет, он там на хорошем счету среди белых, биография боевая, кровью повязан с ними по уши,  они ему верят - знаешь же - в свое время наших тьму перекосил. Живет в Хайларе, тихонько учительствует, иногда ходит на "чашку чая" с сослуживцами. Один мой связник недавно предлагал его даже выманить на станцию Маньчжурия и выкрасть. План предложил, говорит, мол, унгерновского зверюгу готов сам перетащить к нам. Старается чрезвычайно связник - семья у него здесь. Кое-как отговорил - туману напустил, мол, пусть пока поживет зверюга. Вроде не понял - о чем я. А на связь  как ты помнишь,  Митрофан, мы "Бесу" строго-настрого наказали не выходить. А что нужда в нем образовалась? Так мо… - осекся Бернштейн и замолчал, услышав скрип открывающейся двери. Секретарша-Маша принесла чай.  Поставив поднос с кружками и кусковым сахаром, кругом разваленным по краю стеклянного блюдца, девушка проворно удалилась.
     Разобрав кружки и аккуратно, чтоб не обжечься, отпивая маленькими глотками чай, чекисты продолжили разговор.
- Так, я что говорю-то, если есть нужда - можно ему дать весточку, - продолжил Яков Иосифович. - Только недели две надо бы на подготовку канала связи - он ведь крепко спрятан - сам понимаешь.
- Понимаю, а как ты думаешь - если мы его легализуем во время предстоящего рейда и поручим возглавить боевой отряд, пусть эту нечисть вырвет с корнем, пускай зарабатывает себе защиту Советской власти. Мы ж ему поверили - не расстреляли тогда… Шесть лет в Хабаровске сидел в "полпредстве", своих уйму насдавал. Залегендировали  советский период, считай, шесть лет жизни обрисовали так, что среди своих вопросов не возникает - где после Унгерна шатался, чего делал. Да он и сам, хитрюга такая, должен понимать, что пора бы начинать хлебушек отрабатывать  за кордоном. Короче, давай-ка, подумай над моим предложением. Что сейчас для нас важнее - его белобандитская безупречная репутация, как верного "семеновца" и дальнейшая консервация, или же решение конкретной задачи. Считаю, что после армейского похода на КВжд, наши интересы в эмигрантской среде поубавятся, по крайней мере, большинство сволочей… Вынудим Китай интернировать их. А нет, - немного помолчал Слонимский, - так у нас там еще есть агентура, глубоко законспирированная.  Как считаешь, Яков?
- Скорее ты прав, Митрофан. Он мужик дерзкий, как раз для него такая работа. Организатор неплохой, бывший офицер, думаю, справится. Жалеть этих гадов не будет, сопли распускать тоже... Пусть послужит Советской власти. Я понял, Василич, быстренько налажу канал, чуточку подумаю и доложу тебе об операции, хорошо?
- Давай, действуй! Держи все время меня в курсе событий, а пока ступай с…- остановился на полуслове начальник. Бернштейн встал, поправил гимнастерку и вышел из кабинета Слонимского.
     Семнадцатого ноября двадцать девятого года разразился так называемый советско-китайский конфликт на КВжд. Регулярные части Красной Армии в нескольких местах границы перешли на сопредельную территорию, применив грубую силу против  неуступчивости китайских властей в вопросах использования и эксплуатации злополучной железной дороги. Результат был частично достигнут. Напуганные китайцы подписали ряд договоров, обеспечивающих приоритеты СССР на КВжд. Но интернировать огромную эмигрантскую массу "чжансюэляновскому" правительству оказалось не по силам… Пока. Советские  войска вели себя предупредительно корректно по отношению к жителям Маньчжурии. Командарм Блюхер запомнился жителям Хайлара как добрый и отзывчивый дядька, который не позволил своим бойцам чинить расправы над эмигрантским населением города. А больше того, расписывая преимущества  социалистического строя, агитировал заблудшие души вернуться на родину.
     Но была и другая сторона медали. Карательные отряды ОГПУ, сформированные главным образом из бывших красных забайкальских  партизан, совершили кровавые рейды по Трехречью и прилегающим к нему районам, в которых проживало мирное казачье население. Один из таких отрядов, вырезавших и расстрелявших поголовно жителей нескольких деревень, возглавлял бывший штабс-капитан Моисей Жуч, бывший унгерновский жандарм  и бывший агент читинского окротдела ОГПУ под зловещим псевдонимом "Бес". Во время своего жуткого рейда Жуч со своими воинами  лишил жизни сотни людей, тщательно скрывая следы злодеяний, и лишь немногим уцелевшим удалось донести до общественности страшную правду об этом чудовищном походе "народных мстителей"...
     Попали в мясорубку и Чимитдоржи-лама вместе с женой, выехав из Хайлара, буквально, на пару дней  к другу бурята, жившему в маленькой деревушке Тыныху. По случайному стечению обстоятельств их пятилетний сын-Батожаргал  остался дома, в городе с подругой Елизаветы. Духи Земли оберегли его от расправы,  учиненной карателями  над его родителями. Изнасиловав на глазах окровавленного мужа красавицу Лизу, пьяные бойцы отряда разрубили матушку Батожаргала  шашкой напополам, находя особую радость в звериной забаве. Дальше настал черед ламы, с первой минуты узнавшего в командире красного отряда контрразведчика Азиатской дивизии. Жуч собственноручно застрелил Чимитдоржи из кольта с каким-то бесчеловечным  смаком, присущим умалишенным людям...
     …Возвращаясь из боевого похода назад в Россию, всадники Жуча, двигаясь через Трехречье, и, старательно обходя крупные поселки и деревни, уже вблизи границы, нечаянно наткнулись на повозку Бато Батомункуева. Бывший подъесаул ехал в Щучье по коммерческим делам и никак не ожидал встретить здесь в вольном крае красных партизан. Опознав в командире отряда своего однополчанина, Бато растроганно обнял штабс-капитана и вызвался немного сопроводить воинов, а когда понял в чем тут дело - то было  слишком поздно… Так Батомункуев оказался в плену и был вывезен Жучом в Читу. Окаянная гражданская война зацепила-таки через восемь лет отважного воителя своим корявым и надломанным  щупальцем…       

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 13:23:42
        Глава VII.

     В кабинете следственной части читинского окротдела ОГПУ сидели трое. За массивным  канцелярским столом,  сработанным еще до революции - Владимир Семенович Валик - начальник отдела, сменивший на этой должности в декабре двадцать девятого года предыдущего руководителя - Митрофана Слонимского. Рядом у торца стола, перекинув ногу на ногу - Моисей Жуч, а напротив них - Бато Батомункуев в двух метрах от своих визави. 
- Ну, что, Батомункуев, будем рассказывать - где твой генерал спрятал золото или молчать? - снисходительно-вальяжно спросил Валик. - Или ты думаешь, что мы не знаем о его существовании и об унгерновских проделках? Шельмец еще был  тот. Ваш полк уходил последним, поэтому ты не можешь не знать - куда его спрятали. Советую признаваться, ты же знаешь, что от Советской власти еще никто не уходил не признавшись. В лучшем случае получишь пулю в лоб, ну, а в худшем… Короче - сам знаешь.
- Он же был у вас в плену - у него бы и спросили, - подавленно вымолвил подъесаул, - или вон у Жуча, он-то должен больше меня знать - все-таки контрразведчиком был у барона. А я воевал и мне не было дела до этого золота. Я правда ничего не знаю. Я - кто? Всего лишь сотенный командир - меня и близко ко всяким закулисам не подпускали… Вы хоть мучьте меня, хоть пытайте, все бесполезно, ну, не знаю я ничего об этом золоте, - почти выкрикнул Батомункуев последнюю фразу.
- Но-но, ты не очень-то здесь покрикивай! А то ведь я могу и по-другому с тобой поговорить, - сказал Валик и, повернувшись к Жучу, бросил: "Короче, я пошел, а вы тут побеседуйте", - и грузно поднявшись из-за стола, вышел из кабинета.
     Жуч пересел в освободившееся кресло и с ухмылкой взглянул на Батомункуева. Два бывших сослуживца остались один на один - в безрассудное время, время тотального помешательства и дикого зверства происходили невероятные метаморфозы с людьми, их характерами и судьбами. Пожалуй, такого кошмара - как во времена Великой Смуты и позже не было ни у одного народа, и со времен варваров, разрушивших Рим. Правда, в разные годы бывало и в Европе, но не в таких масштабах.  А в России такое - почти норма. Вероятно, несчастия и страдания россиян обрушиваются на них по спирали из-за непомерной гордыни, озлобленности на мир  и жуткого недостатка культуры…И еще - никто так яростно не ненавидит друг друга, как бывшие соратники-россияне…
- Ну что, скотина такая, будешь запираться или я сейчас позову одного коновала и он из тебя выбьет даже то, что ты германцам служил в Первую мировую! - рявкнул Жуч, немного приподнимаясь из-за стола.
- Послушай, Моисей, ты ведь знаешь, что я боевой казак и понятия не имею об унгерновских делах, это же ведь чистая правда. Какое отношение я могу иметь к этому? Ведь ты-то должен это понимать.
- Во-первых, я тебе не  Моисей, а оперуполномоченный ОГПУ товарищ Жуч, а во-вторых, Унгерн, как ты знаешь, не мог обойтись без вашего туземного полка, когда прятал золото. Он  доверял только вам - своим собратьям по вере. Поэтому, ты хоть что-то, но должен знать. Нам важна любая информация. Даже косвенная. Понял?
- Да все я понял, но поверь - я не з-на-ю, - с упором на слово "не знаю" ответил Батомункуев. - Там же всем заведовал Сипайло и Бурдуковский. А монголы лишь были исполнителями, да и то из особо приближенных людей  личной охраны Унгерна. Вы же  наверняка взяли кого-то из "ихних" - выбейте у них.
- Хорошо, вернемся к этой теме позже, а пока расскажи вот что - помнишь такого ламу Чимитдоржи? - настороженно и чуть успокоившись, спросил Жуч.
- Да, помню, а что с ним?
- Ты не отвечай вопросом на вопрос, а говори о чем спрашиваю, рассказывай - где, когда с ним встретился и что знаешь о его дальнейшей судьбе?
- Мы с ним уходили из Халхи, он был в составе моего отряда во время нашего разгрома. Перейдя границу, уже в Маньчжурии мы с ним расстались и больше я его ни разу не видел. Случайно слышал, что вроде бы живет в Хайларе. И больше ничего о нем не знаю.
- А он не мог знать о золоте? Все-таки был одним из приближенных прорицателей барона. Как думаешь?
- Мне ничего не рассказывал. Некогда было - уходили спешно. Правда, уже после того как границу перешли и встали на привал, он поведал мне легенду своего рода…
- О тарбагане что ли?- машинально бросил Жуч.
- Точно, а ты, извините, вы откуда знаете?
-  Вопросы здесь задаю я, кажется, я уже об этом говорил,- вновь наполняясь гневом, проговорил чекист.
- Хорошо-хорошо. Только об этом проклятом золоте он ни разу не обмолвился. Я знаю только содержание легенды и все.
- Ну, в общем, все. Надоел ты мне. Дежурный! - громко крикнул Жуч. Через пару секунд дверь распахнулась и в кабинет вошел огромный детина в зеленой гимнастерке и в щеголеватых галифе, заправленных в яловые сапоги, с наголо остриженной головой. Вид у этого человека был зловещий. Боевой офицер, прошедший огни и воды, подъесаул Батомункуев понял все и невольно вздрогнул.
- Разрешите, товарищ оперуполномоченный? - по-военному четко отрапортовал он Жучу.
- Барков, отведи его в подвал и пускай с ним "поработают". Упрямится, сука. Понял?
- Так точно, товарищ оперуполномоченный! - на одном дыхании выпалил дежурный. - "Встать! Руки за спину!", - скомандовал он Батомункуеву и вывел его из кабинета.
      Жуч, оставшись один, сладко зевнул и, подперев руками подбородок, слегка задумался. Перед ним  всплыли картинки воспоминаний - образы "красного" ламы Батожоргала, убитого в двадцать первом при его непосредственном участии и ламы Чимитдоржи, застреленного собственноручно Жучом во время карательного рейда по Трехречью. Ухмыльнувшись про себя, Моисей с удовлетворением отметил: "Вот так. Где они сейчас? А я где? Скоро получу должность старшего "опера", а глядишь и начальника отделения. Валик мной дорожит - считает меня одним из самых опытных сотрудников. Свою преданность я доказал им делом, настоящим делом. Служу исправно - что еще надо?". Наверное, в эту минуту Жуч представил себя избранником Яхве (еврейского Бога), который помогает ему успешно жить, хотя уже давно не верил ни в Бога, ни в черта…
    …Вскоре, вдоволь наиздевавшись над Батомункуевым, так, что тот   скончался  от разрыва сердца, "огэпэушники" закопали подъесаула на старом кладбище Читы как несчастную собаку. Не оставив ни могилы, ни креста. А  в тридцать седьмом году  излюбленным местом погребения людей для хорхоринских палачей из НКВД (в тридцать четвертом году ОГПУ переименуют в  НКВД) станет лес под Смоленкой. Страшным местом тайного захоронения сотен невинных советских граждан, ставших жертвами дьявольского сталинского режима.
    В тридцать третьем бесследно сгинет и Моисей Жуч, направленный на нелегальную работу в Харбин. Почти сразу же он будет опознан как советский шпион и каратель, и посажен китайцами в тюрьму, где не выдержит испытаний и избиений, и отдаст Богу душу.   А ведь он так серьезно мечтал о советской чекистской карьере и возомнил себя баловнем судьбы, и фаворитом Яхве... Легенда о тарбагане логически завершит жизнь еще одного героя нашего повествования…   

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 13:24:43
      Глава VIII.

      Харбин… Город русской славы в Маньчжурии, да и, пожалуй, во всем Китае. Столица КВжд, отстроенная  на болотистой почве поймы реки Сунгари, почти как Питер, она стала центром притяжения русской духовности и культуры. А после поражения Белого движения - русским эмигрантским восточным Парижем. До создания  Японией в 1932 году Маньчжу-Го, а позднее - Маньчжу-Ди-Го, русские в Харбине чувствовали себя полными хозяевами. Жизнь кипела нескончаемым ключом - работали сотни предприятий, Управление КВжд. Лучшая часть российской интеллигенции, отступившая в Маньчжурию вместе с разбитыми частями белых армий, внесла огромный вклад в русскую культуру, обогатив ее величайшими шедеврами творческих произведений философов, ученых, литераторов, художников и  артистов. В 1920 году открылась Первая высшая школа - Высшие экономико-юридические курсы, преобразованные в 1922 году в Юридический факультет. Тогда же, в августе двадцатого открылся Харбинский политехнический институт. По степени образованности и квалификации профессорско-преподавательский состав этих учебных заведений мог бы заткнуть за пояс любую из мировых высших школ. Профессора Н.В. Устрялов, Г.К. Гинс, И.И. Никифоров, В.А Рязановский и другие обладали международной известностью и признательностью. Философы, историки и естествоиспытатели, юристы-цивилисты и мировые "светила" медицины, химики и биологи, этнографы, синологи и великие экономисты - собрались на окраине Азии, чтобы подарить человечеству грандиозную силу интеллекта и колоссально-талантливые открытия русского просветительского мышления.
     В 1932 году агрессивный, крайне милитаризованный Ниппон (так тогда называлась Япония), окрыленный победами в Русско-Японской войне 1905 года и  в ряде тихоокеанских стран, оккупировал Маньчжурию. Создал марионеточное государство под собственным протекторатом и усадил возглавлять империю Маньчжу-Ди-Го  "свадебного генерала", последнего наследника свергнутой династии Цинь, безвольного  императора Пу И. На самом деле руководством в империи и установлением порядка  на занятой территории занималось командование Квантунской армии. И так называемая Японская Военная Миссия, куда были собраны лучшие разведчики, контрразведчики  и военнослужащие страны Восходящего Солнца.
     Они, по-японски, педантично расставили все на свои места, устроили суровый военный режим, упорядочили жизнь  разобщенной доселе российской диаспоры, подчинив все эмигрантские  организации, общины и общества  Бюро по делам российских эмигрантов (позже переименованное в Главное бюро российских эмигрантов в Маньчжу-Ди-Го - ГБРЭМ). Руководить ГБРЭМом  японцы назначили генерал-майора от кавалерии, участника трех войн В.А. Кислицина, а предыдущих двух руководителей сместили в короткие сроки. В Чите, на улице Бабушкина было открыто консульство  новообразованной империи, получившей политическое признание СССР, как субъекта международного права. Японцы были на "седьмом небе" от такого щедрого подарка. Правда, с 1925 года в Чите существовало так называемое "нанкинское" китайское консульство, по названию столицы республиканцев - города Нанкина, где размещалось гоминьдановское правительство Китая во главе с Чан-Кай-ши. С 1929 по 1932 год оно закрывалось в связи с конфликтом на КВжд, потом  было открыто вновь и просуществовало до 1945 года.   
     С приходом японцев в Харбин, в целом, уклад, бытовые условия и культурная жизнь  российской эмиграции почти не изменились, разве что стали более централизованными, благодаря вмешательству ГБРЭМ через японскую разведку. Но японцы старались настроить белую эмиграцию на сотрудничество и пытались не докучать русским, а порой даже помогали во всевозможных строительных, изыскательских, благотворительных и других проектах, рассчитывая на взаимность. А эмиграция раскололась - часть, причем небольшая стала верно служить новым хозяевам, а другая - кратно большая ушла в глухую оппозицию,  стремилась тихо саботировать нововведения "императорских" властей...
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 13:26:00
…Константин Владимирович Родзаевский, с 1931 года возглавлявший Всероссийскую фашистскую партию (позже переименованную в "Российский фашистский союз"), слыл человеком жестким и принципиальным. Восемнадцати лет от роду, в двадцатом году после окончания в советской России, в Благовещенске школы второй ступени, он несмотря на рекомендацию школьного совета не был принят в высшее учебное заведение по политическим мотивам - уж очень мешало социальное происхождение молодого, талантливого дворянина. Тогда он решил бежать за границу - в Харбин. Успешно сдав вступительные экзамены, Родзаевский  был зачислен на учебу в  Харбинский Юридический факультет, который  окончил с отличием. Это были годы неуемного "пожирания" знаний, могучий интеллект преподавателей давал возможность Косте развиваться как свободолюбивой и высокообразованной  личности. Захватывающие лекции и семинары профессора-"сменовеховца" Николая Васильевича Устрялова, крупного русского мыслителя об устройстве нового  миропорядка, размышления на темы духовного и материального сосуществования человечества страстно увлекли Родзаевского и заставили серьезно заняться философией и политологией. С упоением поглощая труды Макиавелли, Гегеля, Ницше, Соловьева, Канта и других мыслителей, Костя, буквально, влюбился в супержизнеутверждающую теорию "сверхчеловека" великого Ницше. В те годы Ницше был популярен необычайно  у просвещенной русской интеллигенции, да и не только русской.
     Европа была заворожена  и опутана сетями революций, основанных на марксизме и ницшеанстве. Во времена разочарований, хандры и неверия в способность монархий как-то облегчить жизнь людей, как следствие возникал всеобщий нигилизм - отрицание существующих форм и методов управления государствами. Поэтому думающие люди  искали пути к улучшению благосостояния граждан своих стран. Модными философскими идеями тех лет считались - экономический материализм Маркса, отвлеченный морализм Льва Толстого и демонизм "сверхчеловека" Фридриха Ницше. Многие тянулись к безграничному оптимизму немецкого философа. Одни его боготворили, другие, размазывая по стенке, раскритиковывали в пух и прах, но равнодушных читателей его философских раздумий не существовало.
      Родзаевский  с присущим ему жизнелюбием и яростной страстью юного максималиста  возвел Фридриха Ницше в ранг  бесспорного кумира и непогрешимого мессию. Когда на его родине, в России большевики пытались натурализовать идеи Маркса, здесь - за кордоном, в Маньчжурии Костя со своими соратниками-сверстниками, воодушевленный приходом к власти в Италии фашистов Бенито Муссолини   и национал-социалистов Гитлера в Германии, мечтает о создании на территории России фашистского государства. Он организовывает довольно крупную по тем временам партию среди эмигрантского населения, забрасывает в СССР нелегальные группы, которые распространяют идеи российского фашизма, через литературу и непосредственное общение с советскими гражданами. В противовес, изданной теоретиками большевизма Бухариным и Преображенским в 1919 году "Азбуки коммунизма", Родзаевский вместе со своим помощником Тарадановым выпускают в Харбине "Азбуку фашизма", которую распространяют в 1934 году по всему миру, где живут русскоговорящие люди, в том числе и в советскую Россию. Надеясь на то, что сталинский режим должен вот-вот рухнуть: в тридцатые годы, во время коллективизации и связанных с нею бесчисленных крестьянских восстаний только в Маньчжурию многократно увеличился приток беженцев, Родзаевский активизирует деятельность своей партии по всем направлениям. Но жестокий режим устоял, благодаря удушению недовольных и подавлению вольнодумства. А лидер РФС с упорством, охотящегося за добычей волка, продолжал верить в свою идею и действовать упрямо и хищно…
    …Татьяна Григорьевна Макарова, до замужества - Вартенева закончила в 1926 году Харбинский Политехнический институт. И тогда же вышла замуж за Дмитрия Макарова. Все случилось обыденно и просто. Они познакомились с Дмитрием на межвузовской вечеринке, которые проводились довольно часто среди харбинских студентов. Она вела себя холодно и бесстрастно. Он подошел, представился и они подружились. А через некоторое время сыграли свадьбу. В положенное время родился сын, которого назвали Владимиром. За десять лет совместной жизни бывало всякое, но Татьяна считала, что не было главного - любви, поэтому отношения переросли в ровные и ненавязчивые, как у добропорядочных соседей. Он был занят своими делами, она - своими.
     Потом у нее появился любовник, которого она полюбила и готова была расстаться с мужем, но разум запретил сделать это. Любовник, уезжая в Цицикар к новому месту работы, предложил ей уехать с ним. Она отказалась ради сына, которого боготворил Дмитрий и, наверное, была права. По истечении десяти лет жизни в браке с Макаровым, взаимоотношения становились все холоднее и холоднее. Он пристрастился к алкоголю, стал очень часто запивать и жизнь начала превращаться в пытку.
     И вот однажды Татьяна, зайдя по делам в редакцию газеты "Нация", где она подрабатывала, встретилась с редактором издания - Константином Владимировичем Родзаевским. Она обратила на него внимание, как на человека, который, как ей показалось заинтересовался Татьяной. Это была правда. Горячий романтик Родзаевский влюбился в нее в первые минуты их знакомства. Его увлекла эта красивая, стройная и независимая брюнетка. "Как же она великолепна и недоступна",- подумал Константин Владимирович. - "Я хочу, чтобы она стала моей женой", - вот так сразу, без всяких обиняков решил Родзаевский и приступил к реализации намеченных планов. Человек решительный и способный на неординарные поступки он, буквально, завалил Татьяну заботами и ухаживаниями,  забыв обо всем, даже о том, что был женат и, что Татьяна тоже была несвободна.
     Через три месяца после их знакомства, Константин развелся со своей женой Ольгой. Отношения в семье Родзаевских давно разладились, Константин Владимирович часто похаживал "налево", жена платила ему той же монетой. Поэтому развод для Родзаевского не стал трагедией, хотя Оля и умоляла остаться вместе, хотя бы ради дочери - Светы и их приемного двенадцатилетнего сына Батожоргала, родителей которого в двадцать девятом уничтожили каратели Жуча. Родзаевские окрестили Батожаргала и дали ему русское имя - Борис.
     Ольга считала, что из-за детей он ее не бросит. Но он был непреклонен. Человек, однажды в жизни определивший для себя два, совершенных против него людских проступка - предательства и подлости, он ни при каких обстоятельствах не прощал их никому и никогда. Жена знала об этих костиных принципах, но тем не менее первая пошла на измену. А дальше, он просто стал мстить ей за предательство, прелюбодействуя с десятками разных женщин, пока не подросла дочь и Борис, и Родзаевский смог смело пойти на развод. Тем более, что в его жизни появилась настоящая любовь.
     Татьяна стала для Константина единственной женщиной, которой он в буквальном смысле решил подарить свою душу, обеспечить ее своей преданностью и заботой, создать счастливую и бесхлопотную жизнь. Вскоре у Татьяны трагически погиб муж. Следствие так ничего и не обнаружило, экспертиза установила сильнейшую алкогольную интоксикацию и несколько вмятин на голове от ударов тупым предметом. Убийцы найдены не были…По-людски схоронив мужа, через год с небольшим после его гибели, Константин и Татьяна сыграли скромную свадьбу и зажили в счастливом благоденствии, забрав у Ольги в новую семью их приемного сына Бориса, вместе с его семейной легендой о тарбагане. Родзаевский с упоением исполнял любую прихоть и просьбу любимой женщины, создал уют и покой в их богатом доме. Ревновал Татьяну ко всякому мужчине, который как ему казалось - мог стать его соперником, и все это подсознательно происходило от безумной, ни разу в жизни не испытываемой  им любви. Все шло хорошо, Константин активно и по-отечески строго воспитывал ее сына, стараясь привить ему мужские черты характера, а также много уделял внимания Борису и Светлане, оставшейся жить с его первой женой. Окружающие им завидовали. Завидовали их счастью…
     Прошло пять лет совместной прекрасной жизни и… все оборвалось. В то время, когда несчастный австрийский профессор Фрейд, изучая превратности любви и, выводя через научные опыты сексуальную природу человека, родил неологизм этого чувства -  "либидо", Татьяна влюбилась в костиного друга и соратника - Михаила Матковского. Причем сама инициировала встречи с ним, домогала его телефонными звонками, тайно снимала квартиры для встреч, окрыленная любовью, не чувствуя ног, бежала на свидания. Костя сразу обнаружил в ее поведении нечто не похожее на привычное состояние, но невероятную с его точки зрения мысль, что Татьяна может влюбиться в кого-то другого отвергал напрочь. Пока не застал, забывшихся от любовных утех и потерявших чувство времени любовников. Она долго не признавала факта прелюбодеяния, но потом-таки рассказала Косте всю правду. Удар для Родзаевского был страшнейший, удар исподтишка и в спину.
     Татьяна, памятуя о том, что Константин не откажется от своих принципов и обязательно расстанется с нею, предприняла несколько попыток остановить мужа от развода. Многочисленные друзья семьи Родзаевских, поочередно сменяя друг друга, уговаривали Костю простить и поверить жене, хотя бы за то, что она рассказала всю правду и отказалась от любви к Матковскому. Лидер РФС запил, а когда пришло отрезвление и переосмысление содеянного его женой, он принял два кардинальных решения - во-первых, понимая, что по русской поговорке: "Сучка не захочет-кобель не вскочет", он искренне и на сколько мог простил, испуганного и расчувствованного такой снисходительностью к себе, Матковского, а во-вторых твердо решил расстаться с Татьяной, осознав то, что никогда не сможет простить ей предательства, которого он явно не заслуживал. Через два месяца после этого инцидента они разошлись… 
      Константин Владимирович, превозмогая боль и обиду, на некоторое время потерял себя, но время лечит…
      В сорок втором году, Родзаевский, используя свои связи в императорских кругах, обженил восемнадцатилетнего Бориса (Батожаргала) на богатой китаянке, дальней родственнице императора Маньчжу-Ди-Го Пу И. Борис остался доволен выбором своей невесты...
      …Неонила Ивановна Родзаевская (в девичестве - Назарова) стала последней женой и соратницей Константина Родзаевского. Они прожили вместе до сорок шестого года, до его ареста и пересылки в Москву. В сорок пятом, после разгрома японцев советской армией он напишет покаянное письмо Сталину, надеясь на то, что тот простит его и даст возможность работать на благо Родины. Но он плохо знал вождя… В 1946 году лидера "Российского Фашистского Союза"  расстреляли по приговору Верховного Суда СССР. Но это будет позже, а пока…   

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 13:27:29
Глава IX.

     Харбин... Год одна тысяча девятьсот сорок второй. Гитлеровские армии рвутся к Сталинграду, а здесь в глубине Азии, в кабинете лидера "Российского Фашистского Союза" Константина Родзаевского собрались пятеро - заместитель главы РФС Михаил Матковский, лидер "Монархического Объединения" и непримиримый оппонент Родзаевского поручик Шепунов Борис Николаевич, профессор Георгий Константинович Гросс, писатель Николай Апполонович Байков и, конечно же, сам радушный хозяин.
    В левом углу кабинета около стола лидера на флагштоке стоят два знамени - фашистский партийный флаг, представляющий собой белое поле с оранжевым квадратом, в котором изображена черная свастика, символизирующая готовность русских фашистов к борьбе с мировым злом - иудомасонством. Рядом находится национальный трехцветный российский флаг. Родзаевский и Матковский  одеты в партийную форму - в черных рубашках с золотыми пуговицами со свастикой, в поясах с опоясанными через плечо ремнями, в брюках-галифе с оранжевым кантом и в сапогах. На левом рукаве рубашек красуется оранжевый круг, окруженный белой полосой, с черной свастикой посредине. Остальные присутствующие одеты в светские костюмы.
      Рассевшись по обеим сторонам приставного столика, отпивая небольшими глотками чай из стаканов в серебряных подстаканниках, собравшиеся обсуждают общеполитические темы, ситуацию в мире, ведут заинтересованную беседу о состоянии русской эмиграции в Маньчжу-Ди-Го.
- Господа, сейчас когда Гитлер почти вышел к Волге, я думаю, что Советы отсчитывают последние дни своего существования, - начал беседу Родзаевский. - Поэтому нам необходимо подготовиться к переходу в Россию, связаться с Парижем и Белградом, и начинать формировать "теневой" кабинет министров. "Макаки" (японцы) хотят, чтобы преобладающее количество мест в новом правительстве принадлежало дальневосточной эмиграции, но считаю, что немцы этого не допустят - они злы на Ниппон за то, что те никак не решаются напасть на СССР. А генерал-майор Гэндзоо Янагита (руководитель ЯВМ в Маньчжу-Ди-Го) вчера мне сообщил, что их Генеральный Штаб пока не намерен ввязываться в войну с СССР, как бы разобраться с американцами на тихоокеанском фронте. Хотя ведь может и врать, собака! Квантунская армия в принципе готова начать вторжение, но чего-то они медлят - не могу понять - почему?
- Скорее всего, действительно, американцы  их изматывают, и они боятся открывать второй фронт, - заговорил, прикуривая сигару Гросс.
- А мне кажется - они ждут победы под Сталинградом, а потом полезут, - вставил Байков.
 - А я полагаю, что они, вообще, не намереваются нападать. Зачем же тогда в таком спешном порядке строить оборонительные рубежи в Захинганье. Ведь для наступления не нужны доты и дзоты, ведь так? - обращаясь к собравшимся, вымолвил Шепунов.- А перед Хинганом, вы же знаете, нагнали тысячи китайцев - роют окопы, строят бетонные блиндажи - что-то никак не вяжется  с  наступательными операциями.
- Хорошо, но нам-то срочно надо активизироваться - быть готовыми к переезду в Россию, подготовить правительственные учреждения к работе в послевоенное время, а мы пока между собой разобраться не можем - занимаемся всякой ерундой, делим власть. Я представляю, что будет, когда Гитлер очистит Россию от большевиков - какая начнется грызня, -  резюмировал Родзаевский.
- Слушай, Константин Владимирович, - взял слово Шепунов - А не грешно ли желать своей родине поражения? Как-то не по-русски это, не по-христиански. Ты ведь вроде патриот. Или не так?
- Я желаю поражения не родине, а "жидовской" Советской власти, -  парировал лидер РФС.
- Но ведь воюет-то весь народ, все как один встали на защиту страны. Ты же знаешь, что большинство эмигрантов восприняло нападение на Россию в штыки, генерал Вержбицкий (лидер эмигрантского "Российского Общевоинского Союза") даже выступил с гневным манифестом против Гитлера. И я не понимаю - чьи интересы для тебя важнее - германских нацистов, твоих идеологических союзников или интересы родины?
- О чем ты говоришь, Боря, тебя эта власть выперла сюда, а ты ее же и защищаешь. Может еще выведешь своих монархистов в окопы под Сталинград? Да за Сталина в атаку пойдешь?
- Если пригласят и пойду, а что? - повышая голос, бросил Шепунов.
- Все, господа, брэк-брэк, Костя, Борис, да уймитесь вы, наконец, - вмешался Гросс, разводя руки в стороны, как бы разнимая дерущихся боксеров. - Давайте лучше сменим тему. Костя, расскажи-ка лучше - как ты сына - Бориса пристроил, - умышленно задевая любимую струнку лидера РФС, перевел разговор Георгий Константинович. Родзаевский  тут же сменил выражение лица, в глазах сверкнула веселая искринка.
- Ну, мне кажется удачно - китаянка оказалась достаточно образованной  женой и заботливой хозяйкой, Борису она нравится, скоро должна родить внука или внучку. А семья ее, ты знаешь, знатная и просвещенная. Сам император благословлял свадьбу - не хухры-мухры. Я ведь хотел его пристроить работать где-нибудь при дворе, хотел чтоб военным стал, а он уперся, говорит: "Папа, ты ведь знаешь о том, что мне нельзя, я же из рода Большого Тарбагана один остался, мне в ламы надо посвящаться". - Зацепился за древнюю сказку, несет ахинею всякую. Умнейший парень, а вот верит же свято в свое предназначение.
- А что это за история, Костя? - спросил Гросс.
- Да, ерунду всякую вбили ребенку в голову в детстве. Якобы, существует семейная легенда его рода, которую нельзя нарушать.
- Слушай, Костя, а ты-то ее знаешь? - с интересом спросил профессор.
- Конечно, у меня она вот где сидит, - тыкая указательным пальцем в сердце, сказал Родзаевский. - Из-за нее проклятой - столько проблем. Он ведь не знал, что ламам запрещено жениться. А мы когда уж свадьбу сыграли, и он ребенка зачал, эта дура-баба, моя прислуга, взяла ему и рассказала все, ну он и взбычал. Прибежал ко мне и орет: "Папа, ты все знал! Почему ты меня обманул? Я ведь всегда тебе верил!" - Что прикажете делать в такой ситуации? Я, конечно же, повинился как мог, постарался объяснить, что только добра желал ему, рассказал, что и он-то рожден незаконно, что Чимитдоржи  - его родной отец, тоже нарушил обет безбрачия. А он: "Ну что ж тогда буду за всех грехи отрабатывать". Замкнулся, а у меня сердце разрывается - он же мне как родной. Думал-думал, посоветовался с Панчен-ламой и решили предложить ему выход из ситуации. Говорим: "Давай рожай со своей ненаглядной побыстрей и побольше детишек, и первого мальчика сразу же отдадим в монастырь - он и отработает". Панчен подтвердил, что будет все законно. Только тогда немного отошел. Так что через эту сказку я чуть сына не лишился.   
- Слушай, а ведь это интересно, расскажи, а! Ты же знаешь мою страсть ко всяким загадочным историям и легендам, - умоляюще попросил профессор.
- Ну, Костя? - добавил Байков.
     Родзаевский медленно и во всех подробностях пересказал легенду о тарбагане. Присутствующие с обостренным  вниманием выслушали рассказ Родзаевского в полной тишине. Так легенда стала достоянием еще нескольких героев нашего повествования…
     Закончив рассказ, Константин Владимирович выпил глоток чая и, выжидающе оглядел собеседников. Первым заговорил Гросс.
- А ведь это, правда, захватывает. Хотя у азиатов много мистики, порой даже излишне много. Дикий народ, хоть и очень приветливый, и добродушный. И легко управляемый. Ламы спекулируют на народной темноте и неграмотности  - кормятся этим. Пожалуй, лучше всех из европейцев, на мой взгляд,  разобрался в укладе их жизни, обрядах и духовных ценностях Лева Гумилев, как думаешь, Николай? - обратился профессор к Байкову.
- Думаю, ты прав. Гумилев как будто вырос среди них.
- Но эта мистика не лишена оснований, - вступил в разговор обычно молчаливый Матковский. -  Взять хотя бы свастику или Шамбалу (мифическая страна, земной рай, жители которой стоят на страже духовных основ мироздания), или Агарту (подземное царство, многие буддийские святые - Шакья-Муни, Ундур-гэген и другие посетили его, но никто из смертных не знает, где оно находится. Его владыка правит всей вселенной и распоряжается судьбами каждого из живущих на Земле). Ведь в тех или иных проявлениях они присутствуют отчетливо и зримо. Только бывают неразрешимыми с точки зрения современной науки. И потом - мистицизм очень органично переплетен  с реальной жизнью - зачастую легенды сбываются с точностью до буквы. И даже люди образованные не могут объяснить многие, казалось бы, уж совсем  сказочные явления, особенно европейцы. Вспомните хотя бы индийский  столб из чистого железа - он в принципе не может существовать - наука бессильна, не может дать объяснений этой загадке, ученые пожимают плечами, а легенда рассказала все про его появление и лично я ей верю. Слишком правдоподобно и убедительно.
- Вам, господин Матковский, не помешало бы перечитать "Антихристианина" Ницше или "Сумерки богов", а то так  и недалеко до помешательства. Смотрите на жизнь проще, по крайней мере, реальная жизнь гораздо интересней и увлекательней, - назидательно проговорил Гросс.
- Действительно, что-то мы уходим в сторону, - как бы очнувшись, вымолвил Родзаевский. Тут на днях снова перечитал "Mein Kampf" Адольфа Гитлера, насколько убедительная книга, я вам доложу, господа. Проста, но выводы очень убедительны.
- Родзаевский как всегда в своем репертуаре, - улыбаясь бросил Шепунов. Сейчас начнет нас обращать в свою веру. Массам нужна сильная рука, "хлеба и зрелищ", чернь должна уметь только расписываться в ведомости и прочитать слово "туалет", чтоб не мочиться под забором, и так далее…Мы уже это проходили…Ты уж лучше своим массам, а не нам, рассказывай про преимущества фашистского государства. Все равно они ни хрена не понимают и не поймут. Хотите анекдот? – и, не дожидаясь ответа, продолжил.
 - Анекдот о том, как "отсталый" московский купец сразил "передового" естественника, обращавшего его в дарвинизм. Его учение тогда многими, к несчастью для самого Дарвина, воспринималось примитивно, как буквальное приравнивание  человека ко всем другим животным. Так вот, наболтав купцу кучу тезисов на эту тему, молодой просветитель спрашивает: "Понял?" - "Понял". - "Ну, и чего скажешь?" - " Да что сказать? Ежели, значит, я - пес, и ты, стало быть, пес, так у пса со псом какой же будет разговор?"  Кабинет Родзаевского взорвался бурным хохотом, даже секретарша приоткрыла дверь и заглянула в проем - не случилось ли чего?
     Это я у Соловьева вычитал и чуть не помер со смеху, когда представил как Родзаевский забайкальских "гуранов" в фашизм обращает, - надрывно останавливая смех, с издевкой сказал  Шепунов.
     Вдоволь насмеявшись, Константин Владимирович вытер тыльной стороной ладони, выступившие слезинки и, резко посерьезнев, проронил.
- Боря, а мне как раз и не надо дискутировать с "гуранами", я им просто и доходчиво рассказываю то, что они хотят услышать. Хотят много баб - пусть берут, хотят водки - пожалуйста, бесплатно землю - будьте добры, возьмите! А для таких как ты - особо умных - теоретические семинары проводим. Пожалуйста, приходите - слушайте. Читайте газету "Нация"!
- Костя, но ведь это же аморально, - вмешался Байков. - Это же чистой воды обман. Ты хотя бы должен объяснять - откуда источник благополучия?
- А зачем? Я же политик и мое дело управлять массами, и указывать нужное направление, а их дело выполнять мою волю, вкусно есть и сладко спать, а каким способом я это им обеспечу для них не важно, ведь так?
- Так-то оно так, но тогда в чем же разница между тобой и большевиками? В чем разница между вашими теориями? - врезался Гросс. - Они же тоже всё всем сулили - "Фабрики - рабочим", "Землю - крестьянам" - в итоге сам знаешь, что получилось - фиг с маслом - одурачили народ, думающих перебили, а чернь заставили пахать и даже не за деньги и пищу, а за  "палочки".
- Зато у Гитлера все в порядке, - вклинился в разговор Матковский. - Народ живет богато, преступность на нуле, евреев и цыган вымели, и кончились проблемы.
- Михаил, ты же умный мужик, а несешь всякую чушь, право, даже обидно за тебя, - буркнул Байков. Гитлер за счет рабов, захвата чужих стран и за счет того же еврейского капитала улучшил благосостояние своих граждан. Это же старо, как мир. И римляне, и греки, и Карл - шли тем же путем, только у этих оболочка другая, а методы-то одинаковые. Мне даже стыдно говорить тебе прописные истины - это же банально - как "дважды два".
     Тут не вытерпел Родзаевский и заступился за соратника. С энергией шаровой молнии, способной взорвать дом, он набросился с яростью  на  Байкова, увеличивая  диапозон голоса.
- Мне плевать на методы, которые применяет Гитлер, моя задача в России установить нормальную жизнь для русских. Изгнав евреев из страны, отобрав у них власть и деньги, русские заживут не хуже немцев. России нужен только фашистский режим, только он возродит былое величие, - почти срываясь на крик, выпалил лидер РФС.
- Во-первых, о каком величии ты говоришь. Тысячу лет жили рабами и гордились лишь огромной территорией. Один мудрый японец сказал по этому поводу следующее: "Полный абсурд оценивать величие нации не наличием высокой культуры, а протяженностью ее границ". Конечно, не дословно, но что-то в  этом духе. А во-вторых, уж коли ты читал Гитлера, то не смог не обратить внимание на решение им славянского вопроса. Все просто - славяне в гитлеровской перспективе - рабы арийцев, то бишь немцев. Гитлер по собственному недоумию отделил славян от арийцев, хотя может и сделал это сознательно. Как ты будешь устранять это противоречие между вами - идейными соратниками, а? - тоже чуть взволновавшись, но не теряя самообладания, ответил Байков. А Гросс продолжил, не позволяя Родзаевскому парировать.
- Да! Германия для немцев и только для них, причем, без больных и инвалидов, а лишь для "сверхчеловеков". А территория России включена в состав Третьего Рейха до Урала. В лучшем случае вам, я имею ввиду русских фашистов, уготована роль римских плебеев в начале Рима. А Гитлер возомнил себя Великим Цезарем и не более того. Но вы все прекрасно помните - как кончил Гай Юлий. И чем закончилась история Рима. Поэтому - все это уже бывало и не раз. Менялись эпохи, а с ними и оболочка диктаторов. Только конец всегда был одинаков. И у так называемой "диктатуры пролетариата" - та же судьба.
- Так какой же выход? Наверное, только в конституционной монархии, да? - спросил Шепунов, обращаясь к Гроссу.
- К сожалению, человечество так и не придумало всех и каждого устраивающее устройство мира. Начиная от благородного Платона и, кончая, вероятно, Марксом и Ницше, каждый из них считал, что придумал совершенно новое и самое справедливое мироустройство. Но к несчастью для тех, для кого они это придумывали, их теории оказывались ложными и приводили, и приводят к страшным трагедиям. Греческая демократия также потерпела фиаско и в САСШ (так тогда назывались США) народовластие, хотя уже и держится сто пятьдесят лет, но оно тоже будет иметь трагичный конец, тем более что оно только для избранных. Помните "Великую Депрессию" - случайно устояли, я, было подумал, что вот-вот повернут к диктатуре, а они кое-как выскреблись. Поэтому, ничего нового. Маркс также утопичен как и Ницше, и Оуэн. Просто в каждую эпоху находятся всё новые и новые вожди и "бонапартики", да  и просто авантюристы, считающие, что только они, и только они мессии, способные облагодетельствовать свой народ, - закончил монолог Гросс.
- Хорошо, но на данный момент и Гитлер, и Сталин создают для своих народов благоденствие, ведь так? И САСШ считаются самой благополучной страной, или не так? - спросил Матковский.
- Вообще, я считаю, что всё это временно и не вечно. История доказывает, что "и это пройдет" - как говаривал великий Соломон. Хотя мне больше по душе демократическая форма управления государством. Конечно, она тоже не идеальна, но при ней хоть как-то можно любому - было бы желание - реализовать себя и чувствовать себя свободным. Пока лучшего ничего нет и вряд ли возникнет в ближайшую тысячу лет. Появиться может только тогда, когда человечество, благодаря научно-техническому прогрессу сможет поменять генетическую основу каждого гражданина планеты, облагородить его, технологически уничтожить пороки и недостатки, покончить со злом и насилием, - завершил профессор.
- Но ведь это также утопия! - воскликнул Родзаевский. - Нельзя же переделать всех, даже технически невозможно, я уж не говорю о том, что само производство людей благородных неосуществимо в принципе. Пьяная идиотка не произведет Моцарта или Канта, а родит болвана или жулика, какая, в сущности, разница. Даже рыбки в аквариуме разные - хищники пожирают слабых, чего говорить о людях. Всевышним так устроено, чтобы сильные подавляли слабых и управляли ими, создавая минимальные условия для их существования.
- А когда встречаются два сильных? Что происходит? Они собирают под свои знамена этих недалеких и слабых, и уничтожают друг друга, а ради чего? Отвоевывают жизненное пространство для своих слабых, так? А что касается моей утопии, то во времена Микеланджело, рисовавшего человека летящего на крыльях, самолет был тоже утопией, а подводная лодка Уэллса? А биологические опыты Павлова? Я понимаю, что это только зародыши и генетика в зачаточном состоянии, поэтому и определяю примерный срок в тысячу лет, - ответил Георгий Константинович.
- Хорошо, а как же быть с душой и чувствами? Ведь они-то в большинстве своем и формируют наравне с порядочностью  и  добротой,  злость и пороки - задал вопрос Байков.
- Думаю, что чувства генетически можно также подкорректировать, поведение людей подвести под библейские заповеди.
- Но это же вмешательство в дела Бога, а оно наказуемо, - возразил Байков.
- Николай Апполонович, я философ и поэтому циничный прагматик. Почему же тогда ваш Всевышний не решит эту проблему сам? Я знаю, что вы сейчас скажете. Мол, людям предоставлено право самим исправляться. Вы заблуждаетесь. Религии придуманы человеком для того, чтобы люди хоть чего-то бы боялись и не пережрали друг друга окончательно. А так хоть страх перед эфемерным существом останавливает тьму. Важно эту эфемерность активно пропагандировать, навязывать малограмотному обывателю, чтобы он воспринимал ее как аксиому - бесспорно и безоговорочно. Тогда будет поддерживаться мало-мальский порядок.
- Да, вы, батенька, безбожник! Хотя и интересный собеседник, - прорезался Шепунов.
- Борис Николаевич, да и вы все, господа, не обижайтесь на меня, но я-таки скажу. Вы все зашорены идеологическими догмами - Шепунов - монархизмом, Родзаевский с Матковским - фашизмом, Байков - теософией. На самом деле, положа руку на сердце, вы ж понимаете - умные люди - это просто ваше заделье, пусть даже искреннее и бесспорное с вашей точки зрения. Азарт, тщеславие, неуемная энергия и обширная эрудиция не позволяют вам находиться в стороне от происходящих в данный период времени событий, и не более того. Каждому хочется оставить след на этой планете и каждый стремиться к этому, в том числе и я. Поэтому я понимаю ваше влечение к активной жизненной позиции, понимаю желание быть лидерами, но, по большому счету, всё это - "Fanitas fanitatum, am fanitas" (Суета сует, и всяческая суета). Да, на этом крошечном отрезке цивилизационного времени вы, вероятно, оставите свой след, но для человечества не наступит благоденствия, как бы вы не старались. Справедливое мироустройство возможно лишь с активным продвижением прогресса, но об этом я уже говорил - повторяться не буду, - подвел черту Гросс.
- Вот тебе и поговорили. М-да, как ушатом по голове, - с недоумением, слегка покачивая головой и допивая остывший чай, сказал Родзаевский. - Ну, всё - пора заканчивать  - на дворе уже глубокая ночь, поехали по домам, завтра на работу и как говорит Гросс - время суеты.
     Собеседники встали, пожали друг другу руки и начали выходить из кабинета вождя РФС…
     …В 1943 году профессор Георгий Константинович Гросс, получив советское гражданство, вернется в СССР, отсидит в тюрьме рекордно короткий для Советской власти срок - три года, и придет работать в Ленинградский железнодорожный институт преподавателем физики…
     … Борис - приемный сын Родзаевского, выполнит волю отца и начнет службу при дворе Пу И. Красавица-китаянка к сорок шестому году родит ему четырёх детей - трех мальчиков и симпатичную девчушку. Но в сорок третьем году Борис неожиданно увлечётся марксизмом и нелегально будет сотрудничать с коммунистами Мао Цзе-дуна. Отец так никогда и не узнает, что его "приёмыш" примет идеологию, против которой он всю жизнь боролся… Легенда о тарбагане будет продолжена новой ветвью рода, переместившись надолго в Китай…
       
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 13:31:18
Ну, пока, пожалуй хватит. Подожду каких-нибудь комментариев. Может придётся ещё всё в корзину сметать ;D ;D ;D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: yeguofu от 06 Декабря 2007 18:31:06
Уважаемый laotou,

С удовольствием ознакомился с вашим трудом. Не могу не отметить, что тему вы подняли немаловажную со многих точек зрения.  В стране совсем не много людей, достаточно четко представляющих себе, что творится у  нас на Дальнем Востоке сейчас и что происходило на дальневосточных рубежах в ХХ веке.

Оценку изложения исторических событий и верности изображения персонажей, в том числе, и исторических, оставляю людям, более сведущим в этих вопросах. Мне же хотелось бы остановиться даже не на литературных достоинствах, а на восприятии написанного в целом.

Как это, может быть, ни печально, но в нынешние времена коммерческого книгоиздания приходится в первую очередь ориентироваться на то, как книга будет воспринята читателем.

Материал очень насыщенный, поэтому, как мне представляется, имеет смысл несколько рассредоточить или сократить лавину информации, которая обрушивается на читателя. В основной массе теперешние читатели, пожалуй, не настолько подготовлены, чтобы воспринять его. Я далек от того, чтобы советовать вам приспосабливаться и снижать планку. Нет, речь идет лишь об обработке материала для облегчения его восприятия. Хотя бы в духе упомянутого вами Хольма ван Зайчика. Думаю, вы согласитесь, что успех книг этого автора по большей части обусловлен достаточной легкостью слога.

Авторское начало у вас явно доминирует. Это совсем не плохо, однако иногда создается ощущение, что личность автора «зажимает» героев. Может быть, стоит немного «уйти в тень» и дать героев более выпукло, чтобы для читателя они думали и действовали отдельно от автора? Видимо, не мешало бы и поработать над подачей авторских отступлений, исторических экскурсов и переходов от последних к художественному повествованию.

Оговорюсь еще раз, это лишь впечатления заинтересованного в поднятой вами теме читателя и человека, немало лет проработавшего редактором в блаженной памяти «Худлите».

Вы, наверняка, прекрасно знаете, что к тексту привыкаешь, поэтому, возможно, имеет смысл дать написанному «отлежаться», чтобы, вернувшись через некоторое время, посмотреть на текст уже другим, не «замыленным» взглядом.

В целом могу поздравить вас с неплохим началом (если это начало) и выбором весьма перспективной темы. Тем более, как я понимаю, со всем материалом вы знакомы не понаслышке.

Если позволите и, конечно же, в зависимости от готовности материала, могу предложить вашу тему одному из издательств в Питере.

Желаю творческих успехов.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 20:25:11
Цитировать
C удовольствием ознакомился с вашим трудом. Не могу не отметить, что тему вы подняли немаловажную со многих точек зрения.  В стране совсем не много людей, достаточно четко представляющих себе, что творится у  нас на Дальнем Востоке сейчас и что происходило на дальневосточных рубежах в ХХ веке.

Спасибо Вам, что не прошли мимо. Да, эта тема мне близка, так как, я сам забайкалец и мне очень хотелось поделиться тем, что было накоплено за многие годы. И показать, что у нас в стране окромя Москвы ещё есть огромная территория, называемая в простонародье ;)  Россией.

Цитировать
Оценку изложения исторических событий и верности изображения персонажей, в том числе, и исторических, оставляю людям, более сведущим в этих вопросах. Мне же хотелось бы остановиться даже не на литературных достоинствах, а на восприятии написанного в целом.
Здесь я старался максимально близко показать исторические события и исторических героев, хотя, наверняка, где-то и приукрасил, а где-то и приврал ;D Судить, конечно, читателям, особенно хотелось бы послушать критику восточников.

Цитировать
Как это, может быть, ни печально, но в нынешние времена коммерческого книгоиздания приходится в первую очередь ориентироваться на то, как книга будет воспринята читателем.
Да, конечно же, вы поняли сразу - первая глава выдаёт меня с головой. К сожалению, пришлось пойти по коммерческому пути - делать детектив. Хотя детектив основан на реальных событиях.

Цитировать
Материал очень насыщенный, поэтому, как мне представляется, имеет смысл несколько рассредоточить или сократить лавину информации, которая обрушивается на читателя. В основной массе теперешние читатели, пожалуй, не настолько подготовлены, чтобы воспринять его. Я далек от того, чтобы советовать вам приспосабливаться и снижать планку. Нет, речь идет лишь об обработке материала для облегчения его восприятия. Хотя бы в духе упомянутого вами Хольма ван Зайчика. Думаю, вы согласитесь, что успех книг этого автора по большей части обусловлен достаточной легкостью слога.
Пожалуй, Вы правы. Только у меня пока до неё (до этой книги) руки не доходят. Написана она была (вот эта часть) ещё в 2001 году, публиковалась в читинской газете "Дело" и с тех пор - тишина. Не могу никак настроиться :'(

Цитировать
Авторское начало у вас явно доминирует. Это совсем не плохо, однако иногда создается ощущение, что личность автора «зажимает» героев. Может быть, стоит немного «уйти в тень» и дать героев более выпукло, чтобы для читателя они думали и действовали отдельно от автора? Видимо, не мешало бы и поработать над подачей авторских отступлений, исторических экскурсов и переходов от последних к художественному повествованию.

Здесь, наверное, Вы опять правы - чувствуется мастер!

Цитировать
Оговорюсь еще раз, это лишь впечатления заинтересованного в поднятой вами теме читателя и человека, немало лет проработавшего редактором в блаженной памяти «Худлите».

Да что Вы, не надо оговорок, нормально всё. Для меня любое замечание ценно, правда, тем более, человека сведующего.

Цитировать
Вы, наверняка, прекрасно знаете, что к тексту привыкаешь, поэтому, возможно, имеет смысл дать написанному «отлежаться», чтобы, вернувшись через некоторое время, посмотреть на текст уже другим, не «замыленным» взглядом.
Вот года четыре не смотрел на него (на текст), тут вот открыл, прочитал и ничего не заметил. Видать, наглухо "глаз замылен". Теперь вот после Ваших замечаний посмотрю с другой стороны. Ещё раз спасибо!

Цитировать
В целом могу поздравить вас с неплохим началом (если это начало) и выбором весьма перспективной темы. Тем более, как я понимаю, со всем материалом вы знакомы не понаслышке.
Да, материал собирал долго и упорно. Ездил в Монголию, жил на Северо-Востоке Китая, копил материал, фактуру. Набрал много, на пару-тройку книг, а вот наступил сейчас какой-то ступор - не могу писать, хоть тресни! Уже за это время "настрогал" две лингвистических книжки, а эта "зависла".

Цитировать
Если позволите и, конечно же, в зависимости от готовности материала, могу предложить вашу тему одному из издательств в Питере.
Я, конечно, польщён. Спасибо Вам, только книжка пока не дописана, как я уже выше писал. Сначала надо как-то настроиться и дописать, а затем уж с издательством разговаривать. Но может вот это Ваше сообщение подстегнёт!

Цитировать
Желаю творческих успехов.
Буду стараться!

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:04:26
Ну, тогда продолжу постить главы из книги. Дальше пойдёт один любопытный документ (абсолютно подлинный), рассекреченный только в конце 20 века. Стиль документа и орфографию я оставил без изменений.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:07:39
Глава  X.

      В разведывательном отделе Управления НКВД по Читинской области во всю кипит работа. Январь сорок второго года. Немцы недавно отброшены от Москвы и поэтому настроение  приподнятое - первая серьёзная победа воодушевила всех. Люди даже стали улыбаться и шутить. Но у разведчиков как всегда уйма работы. Управление НКВД в 1937 году переехало в новое здание на улицу Ленина (бывшую Большую) в особняк золотопромышленника Шумова. Разведотдел занял самые удобные с точки зрения конспирации помещения и завершает работу по обработке и концентрации сведений о белой эмиграции в Маньчжурии. Получается довольно обширный материал, поэтому руководством Управления принято решение издать брошюру для внутреннего пользования. И, наконец-то, она готова…


Управление НКВД по Читинской области
РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНЫЙ ОТДЕЛ
___________________________________________________________

СОВ. СЕКРЕТНО.
ХРАНИТЬ НАРАВНЕ С ШИФРОМ.

Белоэмиграция в Маньчжурии

                                          ________________
г. Чита – 1942 г.



Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:09:42
ГЛАВА ПЕРВАЯ
А.   Центральные органы эмигрантов.

     Центральными органами белоэмигрантов в Маньчжурии являются: «Объединение, российских эмигрантов» и «Главное бюро по делам российских эмигрантов в Маньчжоуго» (ГБРЭМ).
     ГБРЭМ представляет собой административный орган, «Объединение» - совещательный. Над ними главенствует законодательный орган с неограниченной властью - «Токуму – кикан» - «Особый орган» или, как принято его называть у нас, «Японская военная миссия» - аппарат разведки военного ведомства Японии. Таким образом, организация белой эмиграции в Маньчжурии представляет собой как бы государство в государстве, в котором роль неограниченного монарха выполняет Особый орган (ЯВМ), ГБРЭМ - правительство при нем, а «Объединение эмигрантов», - парламент в абсолютной монархии. Эта аналогия оправдывается также и функциями трех «главков». Особый орган (ЯВМ) дает направление, организует и контролирует политическую деятельность белоэмиграции против СССР, ГБРЭМ как исполнительный орган, осуществляет эту деятельность, а «Объединение» занимается обсуждением третьестепенных бытовых вопросов, как, например, участие эмиграции в празднествах, организуемых японцами, вроде годовщин образования Маньчжоуго, дня японской армии, дня рождения императора Японии и «императора» Маньчжоуго и т. п., вопросами снабжения по карточной системе, вопросами воспитания молодежи и пр.
«Объединение эмигрантов» было организовано 6 декабря 1940 года по указанию японской разведки, в целях объединения всей белой эмиграции, для удобства руководства ею и контроля над всеми ее организациями. Это объединение официально носит административный характер, по существу же является ярко выраженной политической антисоветской организацией, составленной на федеративных началах. Короче говоря, внешне «Объединение эмигрантов» - административная единица, а в действительности - политическая организация, приспособленная японской разведкой для проведения ряда мероприятий, направ-ленных против СССР.
     До захвата японцами Маньчжурии, белая эмиграция не имела еди-ного органа ни политического, ни административного, но после оккупации Маньчжурии японцы решили, что пятидесятитысячное население белоэмигрантов должно быть максимально использовано для антисоветской политики: в мирной обстановке в качестве кадров разведки, а при военной, как авангард японских вооруженных сил. Ввиду этого в конце 1934 года, под руководством японских разведывательных органов, главным образом военных миссий (ЯВМ), подчиненных непосредственно второму (разведывательному) отделу Генерального Штаба, было создано «Бюро по делам российских эмигрантов», а с 1 июня 1940 года оно было переименовано в «Главное бюро по делам российских эмигрантов» (ГБРЭМ).
     ГБРЭМ и все его филиалы: районные бюро, (БРЭМ), отделения ГБРЭМ, отделения БРЭМ и представительства состоят в прямом ведении японских военных миссий. Последние повседневно руководят ими через своих представителей, именуемых «советниками», которые обязательно входят в состав ГБРЭМ и его периферийных организаций. Как правило, все советники, в основном, японцы, но в некоторых случаях эту роль выполняют также и особо доверенные эмигранты. Так например, при ГБРЭМ имеются два русских советника: Дудукалов А. Г. и генерал Зуев А. В. До них были: нынешний начальник ГБРЭМ генерал Кислицин, после него Иванов В. Ф., Москалев Т. П., Кациенко А. Ф., при Восточном районном бюро (в г. Муданьцзяне) до конца марта текущего года обязанности советника выполнял Европейцев В. К. и др.
     Статус белой эмиграции в Маньчжурии определяется следующими словами, приведенными в секретном «Предупреждении по вопросу об обращении с белыми русскими», адресованном начальником Хайларского Особого органа (ЯВМ) Суганами Ициро, начальнику полицейского управления Северо-Хинганской провинции, а именно:
     «По распоряжению властей руководство белыми русскими, вклю-чая также татар и евреев, полностью осуществляется Особыми орга-нами, ввиду чего все серьезные мероприятия в отношении белых русских, как аресты, содержание под стражей и. т. д. могут осуществляться (полицией и жандармерией. Примечание редакции) только после согласования этого вопроса со вверенным мне органом или его ближайшими отделениями» *).
      Не менее характерен для особого положения, в котором находится начальник ГБРЭМ генерал Кислицин В. А., также и следующий факт, имевший место 3 февраля 1942 г., а именно:
      На заседании начальников городских участков «Соседской взаимо-помощи» (тонари гуми) в Харбине, Гордеев М. II., начальник 4-го (финансово-хозяйственного) отдела ГБРЭМ, сделал, между прочим, следующее заявление:
       «Впредь о всех распоряжениях, которые получают начальники го-родских участков от муниципалитета, необходимо сообщать начальнику Главного бюро, так как только после санкции генерала Кислицина, они будут обязательны для них». Этот факт еще раз подтверждает, что ГБРЭМ и белоэмигранты могут получать прямые, обязательные для них распоряжения, только от начальников ЯВМ, все же прочие распоряжения властей в Маньчжурии должны быть санкционированы начальниками ЯВМ.
      При создании ГБРЭМ, его цели были официально сформулированы в специально опубликованном правительственном распоряжении. На ГБРЭМ возлагалась «Задача быть посредствующим звеном между правительственными и административными органами, с одной стороны и эмигрантами с другой, а так же оказание со стороны бюро всемерной помощи эмигрантам в экономическом и культурном отношениях». Однако, в действительности, дело обстоит иначе. Вся система ГБРЭМ в целом представляет собой аппарат, посредством которого японцы направляют жизнь всей белоэмиграции в соответствии с требованиями японской политики в отношении СССР. Таким образом, вся белая эмиграция представляет собой огромный резервуар кадров разведчиков, диверсантов и просто бандитов, засылаемых японцами на территорию СССР, а с другой стороны, кадры для вооруженного выступления на случай возникновения военных действий между СССР и Японией. В настоящее время, ввиду создавшейся международной обстановки, и в частности муссирования слухов о предстоящем вооруженном столкновении между СССР и Японией, активная деятельность всех белоэмигрантских организаций усилилась в небывалых размерах. Выступления «вождей» белоэмиграции и их руководителей, сотрудников ЯВМ, особенно харбинской ЯВМ, во главе с ее начальником Янагита Гэндзоо, отличаются особенной откровенностью.
       Ведущим органом всей японской разведывательной сети в Маньч-журии является японская военная миссия в Харбине, которая руководит всей сетью ЯВМ по всей линии Советско-Маньчжурской и Западно-Монгольско-Маньчжурской границы. Причем на восточном участке Советско-Маньчжурской границы (гор. Муданьцзян) руководство ЯВМ возложено на полковника Фукабори Юки (назначен 27 октября 1941 г.), на западном - (г.Хайлар) на полковника Суганами Ициро (назначен в конце августа 1941 г.). Заместителями этих начальников ЯВМ являются лица в чине подполковников и майоров, на менее важных участках ЯВМ возглавляют лица в соответственно более низких чинах. Генерал Янагита Гендзоо разъезжает по всей линии северной и западной границы и в южной Маньчжурии, инструктирует своих подчиненных и принимает непосредственное участие во всех косвенных и прямых активных действиях против СССР. Белоэмиграция откровенно называет Янагита «высоким другом и покровителем эмиграции» и Янагита охотно откликается на этот «титул». Во время ревизии, совершенной Янагита 25 декабря 1941 года в ГБРЭМ Кислицин В. А., выступая по этому поводу с речью, заявил следующее:
      «Позвольте мне еще и еще раз сердечно поблагодарить вас, Ваше Превосходительство, и заверить вас в том, что мы безгранично верим вам, глубоко уважаем вас и искренне, до конца преданы вам».
Что касается разведывательной работы в Южной Маньчжурии и в областях Северного Китая, прилегающих непосредственно к Южной Маньчжурии, то она сосредоточена в ЯВМ в Мукдене, начальником которой является Харада, хотя и состоящий также как и Янагита в чине генерал-майора, но подчиненный последнему.
Кроме Харбина, Муданьцзяна и Хайлара - главных центров японской разведывательной работы в С. Маньчжурии, ЯВМ находятся во всех местах сосредоточения белоэмигрантов.
      Без участия представителей ЯВМ не может состояться ни одно более или менее важное совещание, заседание, собрание, празднество и даже публичное развлечение, организуемые белой эмиграцией, если они носят даже не политический характер. Во «всех же остальных случаях ЯВМ через своих советников и тайных агентов постоянно находятся в курсе всей жизни и работы белоэмигрантов.
      В соответствии с требованиями японской разведки построена также и вся работа Главного бюро. Знакомясь с его структурой, можно составить ясное представление - какие требования предъявляют японцы русской белоэмиграции.
       ГБРЭМ имеет семь отделов: переселенческий, культурно-просветительный, учетно-статистический, финансовый, благотворительный, военный, (функции седьмого отдела пока еще не установлены) и молодежно-воспитательный отдел (с 9 мая 1942 г.).
       Вопрос о заселении эмигрантами, и в частности казаками, некоторых пограничных районов имеет существенное значение для японского военного ведомства при учете условий будущего вооруженного столкновения с СССР. Поэтому централизация белогвардейщины на более важных участках границы является мерой,  диктуемой требованиями основной линии японской политики по отношению к СССР. Заселение производится по прямому указанию военного ведомства в районах: Трехречья и реки Чол-в Западной Маньчжурии и в Восточной Маньчжурии в районе лесных концессий вокруг ст. Ханьдаохэцзы (Первая верста, 7-я верста-Кондовка, 22-я верста и 35 верста) и в уезде Чухо.
      Всю эту работу проводит переселенческий отдел.
      Так называемый «культурно-просветительный» отдел правильнее было бы назвать отделом агитации и пропаганды, так как на его обязанности лежит обработка общественного мнения белой эмиграции в духе требований японской разведки. Деятельность второго отдела протекает в трех направлениях:
а) По линии "информационной" (агитпропаганда) - организация лекций и собраний, посвященных определенным событиям, проведение кампаний и сборов материальных средств на разного рода политические цели, организация общеэмигрантских собраний для демонстрации антикоммунистических настроений белоэмигрантской массы и т.д.
б) По линии «школьной» работы - наблюдение за воспитанием мо-лодого поколения эмиграции в школах и молодежных организациях
в) По линии «спортивной» - работа среди молодежи.
     В основном, второй отдел ведет работу среди молодежи с целью вовлечения ее в активную политическую деятельность для подготовки кадров смены старшего поколения белогвардейцев. Задача отдела заключается в том, чтобы объединить молодежь и воспитывать ее в антикоммунистическом духе. В связи с организацией 9 мая 1942 г. нового молодежно-воспитательного отдела, структура 2-го отдела, вероятно, будет изменена.
      Кроме молодежи в сферу своего влияния отдел стремится вовлечь также казачество, особенно ту его часть, которая сосредоточена около рубежей Советского Союза.
      Вторым отделом с конца 1934 г. по 25 апреля 1942 г. заведовал первый заместитель начальника ГБРЭМ - «глава» «Российского фашистского союза» Родзаевский Константин Владимирович и поэтому, естественно, все организации, находящиеся под контролем или влиянием этого отдела, фашизированы. Даже казачество, организационно связанное с «Монархическим объединением», идеологически больше тяготеет к фашистам.
На совещании с фашистами в г. Маньчжурия в 1940 г. писарь казачьей станицы в г. Маньчжурия, подполковник Еремеев Т. Л. за-явил, что «между казачеством и фашистами создана нерушимая дру-жба». В отношении белоэмигрантской молодежи можно, пожалуй, без преувеличения сказать, что ее небольшая часть, которая склонна принимать участие в политической работе, следует в своем большинстве за фашистами. На почве соперничества между монархистами и фашистами за распространение влияния среди молодежи, между первыми и вторыми существует открытый антагонизм, хотя, по существу, конечные цели и задачи тех и других сводятся к одному - борьбе с Советской властью.
      Деятельность Родзаевского среди молодежи и казачества не соответствовала надеждам большинства белоэмигрантского актива и не встречала прямой поддержки со стороны монархически настроенных руководителей эмиграции, стремящихся во чтобы то ни стало закрепить приоритет руководства за «стариками». Но и в таком важном вопросе решающим элементом оказались установки, данные японской военной разведкой, так как, предоставляя Родзаевскому пост первого заместителя начальника ГБРЭМ, японцы питали большую надежду на возглавляемый Родзаевским «Российский фашистский союз», а после его ухода из Главного бюро 25 апреля, по-видимому, намерены поручить ему более ответственную работу. Радикальные лозунги Р.Ф.С, казались более подходящими для того, чтобы подготовить среди казачества и молодежи необходимые кадры разведчиков, диверсантов и резервы для вооруженных отрядов, которые в нужный момент можно было бы использовать против СССР. Именно этим обстоятельством и объясняется, что, в конечном итоге, перевес оставался на стороне Родзаевского и почему работа второго отдела ГБРЭМ, по существу, является работой РФС и будет таковой даже после его ухода из ГБРЭМ
      Для характеристики отношений между монархистами и фашистами можно привести пример борьбы за руководство, происходивший не так давно в центре между Родзаевским и Шепуновым Б.Н. - организатором и руководителем «Монархического Объединения», в Харбине. Последний до своего «изгнания» в Муданьцзян на пост начальника местного бюро (позднее Восточного районного бюро)*  был вторым заместителем начальника ГБРЭМ, но поскольку РФС действовало и действует более активно, чем «Монархическое Объединение», ЯВМ в Харбине помогла Родзаевскому выжить своего соперника на периферию и фактически сосредоточить всю политическую работу ГБРЭМ в своих руках, так как сам Кислицин, как политическая фигура, в расчет не принимается ни фашистами, ни монархистами благодаря своей бездарности и служит подставной личностью. Таким образом, в конечном итоге этой борьбы «Монархическое объединение» фактически превратилось в фикцию, хотя номинально продолжают существовать даже его филиалы на периферии.

*) 25 апреля  1942 г. уволен с должности начальника Восточного районного бюро.

      При втором отделе имеется довольно большой штат постоянных докладчиков па политические темы, из которых половина - члены РФС.
      Третий отдел ГБРЭМ - учетно-статистический, ведает учетом эмигрантов во всей Маньчжурии. Деятельность этого отдела представляет наибольший интерес, так как через него японская разведка производит подбор необходимых ей кадров для разведывательно-диверсионной работы. Под руководством японской разведки и при ее прямом содействии, третий отдел подыскивает для белоэмигрантов службу или работу. Здесь же производится регистрация актов гражданского состояния и оформляется переход из иностранного подданства в эмигрантское состояние. Дело в том. что в свое время многие белоэмигранты принимали иностранное подданство для обеспечении за собой ряда удобств в смысле условий проживании в Маньчжурии и подыскания занятий. Однако, и настоящее время, в обстановке войны между странами оси и демократическими странами, сохранение подданства последних должно было повлечь репрессии со стороны японских властей и поэтому выход из этого подданства и переход в прежнее эмигрантское состояний представлялся более выгодным. С другой стороны, положение белых русских эмигрантов улучшилось, так как им были предоставлены весьма существенные преимущества перед иностранными подданными.
      Третий отдел является важным для ЯBM в том отношении, что представляет собой как бы справочное бюро по делам белоэмиграции. ЯВМ, намечая для вербовки того или другого человека, получает о нем предварительно исчерпывающие биографические сведения.
      Для регистрация актов гражданского состояния при отделе имеется специальный стол. Деятельность канцелярии 3-го отдела характеризуется огромным количеством переписки с различными органами и учреждениями и исчисляется в десятки тысяч деловых бумаг.
      Четвертый отдел ведает всеми хозяйственными и финансовыми делами. В 1941 году этому отделу были переданы функции по снабжению белоэмигрантского населения продуктами первой необходимости, нормированными карточной системой. Отдел имеет ряд своих собственных торговых и коммерческих предприятий. Работа отдела ведется по пяти подотделам.
      Этот отдел доставляет ГБРЭМ известные маневренные денежные средства и поэтому облегчает содержание японской разведкой громоздкого аппарата Главного бюро с одной стороны и с другой - дает возможность экономить средства на организацию разведывательно-диверсионной сети.
Кроме того, так как в системе этого отдела имеется издательская часть, он тесно связан с деятельностью второго отдела, хотя официально оба отдела самостоятельны.
       В течение 1941 года издательская часть выпустила в свет следующие книги:
1. СЕРГЕЕВ Д.А. («нач. БРЭМ в Трехречьи») Очерки по истории белого движения.
2. КИСЛИЦИН В.А. В огне мировой и гражданской войны.
3. Его-же. Пантеон воинской доблести и чести.
4. КАЗАКОВ П.А. Под редакцией проф. Зайцева К.И. Русская история в русской поэзии.
5. Пушкин и его время. Альбом.
       Кроме книг издательская часть выпустила много антикоммунистических брошюр и открыток, в частности выпущены открытки, посвященные открытому в июле 1941 г. в Харбине памятнику «павшим в борьбе с Коминтерном». Выпущены портреты в красках семьи Николая Романова, атамана Семенова, Кислицина и пр.
       Пятый отдел - благотворительный. Большинство подведомственных или контролируемых отделом благотворительных учреждений существуют или на частные пожертвования или на началах самоокупаемости; те же учреждения, в отношении которых японская военная миссия не ограничивается только «щедрыми пожертвованиями для улучшения праздничного стола», но выдает более солидные средства (постройка богадельни для престарелых эмигрантов обошлась в 30.000 гоби), имеют специфическое значение для японской разведки. Таковы – «Приют для военных инвалидов», «Богадельня для престарелых эмигрантов» и отчасти «Русский дом» (училище-приют для сирот военных) т.е. такие благотворительные учреждения, которые созданы для оказания помощи ветеранам японской разведки или их семьям. Во всяком случае, содержание «благотворительных» учреждений на средства ГБРЭМ и ЯВМ обусловлено принципом целесообразности для нужд японского ведомства. Не исключена также и возможность того, что военные инвалиды-белоэмигранты оказывают «услуги» также и германской фашистской разведке.*)

*) На эту мысль наводит любопытное письмо председателя союза инвалидов генерал-майора Обухова, адресованное на имя Э.О. Фюттерера - президента акционерного общества "Чурин и К*", немца и члена местной фашисткой организации - 18 марта 1941 г. по случаю внесения им на нужды инвалидов 100 гоби. В письме говорится следующее: "Такой щедрый дар и постоянное внимание к инвалидам со стороны соотечественника нашего бывшего противника по первой мировой войне до глубины души трогает инвалидов и вызывает чувства благодарности. Правление союза инвалидов считает своим долгом сердечно благодарить Э.О. Фюттерера за пожертвования, оказываемые союзу в продолжении нескольких лет. Членам союза инвалидов хорошо известно, что из 6500 русских инвалидов, рассеянных в 22 государствах и объединенных в союзы, более 50 человек находятся в Германии, где нашли себе приют в Берлине, имея там прекрасное помещение и стол, содержаться немецкими благотворительными организациями, которые помимо содержания, выдают даже инвалидам (стиль письма сохранен. Прим. Редакции) ежемесячно на мелкие расходы - карманных денег по 30 марок.

      Для иллюстрации «благотворительности» к ГБРЭМ не безинтересно привести данные, опубликованные в сентябре 1941 г. за восемь месяцев.  Приход отдела за эти 8 месяцев выразился в сумме 17.718 гоби 49 фын (один гоби составляет около одной бумажной иены) Расход за тоже время - 23.844 гоби, 49 фын. Из этой суммы:
безвозвратных и возвратных пособий - 8.434.29
на погребение………………………….- 3.277.00
ночлежному дому……………………..-      80.00
на лекарства и врачей…………………-    876.15
на обеды для призреваемых…….…….. 1.895.44
на больничные учреждения……..……- 6.195.20
на призрение бедных……………….…-1.236.50
на помощь учащимся………………..…   844.00
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:11:12
     Иногда белоэмигранские организации бывают вынуждены сами отчислять довольно крупные суммы в распоряжение ЯВМ на «благотворительные нужды». Так, например, в конце марта этого года ликвидационная комиссия биржевого комитета выделила сто тысяч гоби и вручила их ЯВМ.
      Деятельность шестого - военного отдела заключается в основном в руководстве белоэмигрантскими военными организациями: «Союзом военных на Дальнем востоке» (ДВСВ) и «Союзом казаков восточной Азии» со всеми входящими в них филиальными организациями. Разведывательная и диверсионная работа белой эмиграции проводится через всю массу эмиграции в целом посредством определенных непосредственных руководителей этой работы, а через военный отдел японская военная миссия производит наборы в железнодорожную охрану, городскую и лесную полицию, поэтому наименование этого отдела не следует переоценивать. О деятельности же указанных выше двух союзов изложено в главе четвертой.
      В работе ГБРЭМ за 1941г. заслуживает внимания два момента: открытие памятника-часовни в память «погибших в борьбе с Коминтерном» и съезд руководителей бюро эмигрантов.
      Инициатором постройки памятника официально значился начальник ГБРЭМ Кислицин, но председателем строительного комитета был назначен сотрудник ЯВМ в Харбине подполковник Нюумура. (По-видимому зав. русским отделением ЯВМ). Открытие памятника состоялось 8 июня.
      Начальник ЯВМ в Харбине генерал Янагита в речи, произнесенной на открытии памятника, особо подчеркнул роль российских эмигрантов в строительстве Маньчжоуго".
      Такой же памятник был построен и открыт 17 июня также и в Хайларе в присутствии начальника местной ЯВМ подполковника Комацубара и начальника Захинганского районного бюро генерала Бакшеева А. П.
       По указанию японских разведывательных органов 9 июня в Харбине был созван съезд начальников районных бюро, отделений и представительств ГБРЭМ. На съезде кроме того присутствовали начальник ЯВМ в Харбине Янагита, Нюумура и представители административных учреждений города. В официальном сообщении говорилось, что съезд был созван «по инициативе ГБРЭМ и при содействии ЯВМ». При чем указывалось, что этот «съезд разрешил ряд важных для российской эмиграция вопросов и одновременно продемонстрировал исключительно заботливое и благожелательное отношение высших властей к российской эмиграции, объединенной вокруг своего руководящего органа-Бюро» т. е. по существу вокруг все той же японской военной миссии.
       Янагита в инструктивной речи на съезде указал на сотрудничество Японии с Германией и Италией в деле установления «нового порядка» и заявил, что в такой исключительной обстановке значение российской эмиграции весьма велико, что «это в исторический момент требует тесного единения всех сил эмиграции». Далее Янагита сказал: «Я думаю, что будет создано органическое единение эмиграции, усовершенствована ее общая организация и достигнуты большие результаты совместной работы».
      Янагита убеждал белоэмигрантов в «неизменности японской политики в эмигрантском вопросе, призывал крепить единство и, сознавая свое национальное значение, а также учитывая внутреннюю и внешнюю обстановку, не колебаться от безответственных слухов н интриг». В заключение он заявил еще раз: «Я искренне желаю, чтобы вы поняли мое расположение к вам и всей эмиграции и достойно, точно и справедливо выполняли свои важные обязанности».
      Это «национальное единение» - с японской разведкой было отмечено тем, что в день открытия памятника Кислицин вручил Янагита награду в виде «ордена» «За усердие» - значка, введенного ГБРЭМ для особо отличившихся эмигрантов, а на съезде Янагита вручил; такой же «орден» Кислицину.
      Хотя белоэмигрантская пресса не осветила задач созыва этого съезда и всего существенного, что было предметом обсуждения на нем, но совершенно ясно, что японское военное ведомство, готовясь к войне с Америкой и Англией, с одной стороны, и с другой, предусматривая советско-японское вооруженное столкновение, стремится подготовить почву для более широкого использования белоэмиграции в этом столкновении в качестве разведчиков и диверсантов. Именно по этой причине Янагита сделал особый упор на необходимости привлечения к этой работе белоэмигрантской молодежи. Каким образом руководство ГБРЭМ выполнило возложенную на него миссию будет подробнее сказано в главе пятой – «Организации молодежи». Недаром Кислицин на банкете, данном Янагита участникам съезда, заявил:
«Ваши указания будут нами выполнены по мере наших сил, дабы оправдать то доверие, которое вы нам оказываете».

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:12:25
Б. Руководители Главного бюро эмигрантов.

КИСЛИЦИН Владимир Александрович

      Генерал-майор от кавалерии. Родился в 1881 г., выходец из старой дворянской семьи быв. Киевской губернии. Раньше был представителем в. к. (Великого Князя – авт.) Кирилла в Маньчжурии, но впоследствии отстранен от выполнения этих обязанностей. В данное время состоит в переписке с в. к. Никитой Александровичем. В 1934 г. был главой легитимистов и «Союза младороссов» в Маньчжурии.
       Участник трех войн: русско-японской, первой империалистической и белогвардейской контрреволюции. Один из ближайших сотрудников атамана Г. М. Семенова. Одно время командовал «Сводной Маньчжурской, атамана Семенова, дивизией», «Особого Маньчжурского отряда» (ОМО).
      За участие в боях на Карпатах,  на хребте Таховаш, в первую империалистическую войну, получил орден Георгия 4-й степени. Имеет, и другие боевые ордена, в том числе Анну 1 степени с мечами и георгиевское оружие. Был 14 раз ранен. Между 8 и 9 правыми ребрами у него в глубине легких 21 год лежит пуля.
Кислицин прослушал в Харбине четыре курса медицинского университета, но диплома не получил, «так как факультет закрылся». Прошел заочно основной курс академии генерального штаба генерала Головина, но не окончил ее, но зато окончил зубоврачебные курсы и получил звание зубного врача.
      Написал книги: «В огне великой войны», «В огне гражданской войны», «Инженерная оборона» и «Пантеон воинской доблести и чести».
     До назначения в 1938 г. японской военной миссией в Харбине начальником ГБРЭМ, занимал посты члена президиума, советника и начальника 7-го отдела. Состоял сотрудником японской военной миссии, агентом японской разведки и особо доверенным лицом, судя по тому, что выполнял обязанности советника при ГБРЭМ. С 1935г. выполняет обязанности председателя «Дальневосточного союза военных» (ДВСВ).
      Фактическим руководителем ГБРЭМ, до своего ухода 25 апреля был Родзаевский К. В., так как Кислицин служит только подставной фигурой, которая благодаря своей никчемности, угодна всем эмигрантским группировкам. С другой стороны с фактом нахождения его на посту начальника ГБРЭМ приходится мириться, так как он назначен японской военной разведкой. Кто теперь будет фактически заправлять всей политической стороной деятельности ГБРЭМ покажет ближайшее будущее. Более всего для этого подходил бы Матковский М. А., фашист и правая рука Родзаевского, но он находится в очень плохих отношениях с Кислициным и поэтому такого рода комбинация вряд ли была бы практически целесообразной. Вполне возможно, что теперь направлять работу Кислицина будет Гордеев М. П., назначенный 27 апреля первым заместителем нач. ГБРЭМ.
     Кроме поста начальника ГБРЭМ и начальника 6-го (военного) и молодежно-воспитательного отделов ГБРЭМ, Кислицин занимает еще следующие посты:
     Председатель совета и правления „Объединения российских эмигрантов''.
     Председатель правления „Общества землевладельцев и домовладельцев в Харбине".
       Один из главных  руководителей „Монархического объединения".
       Главный начальник „Антикоммунистического союза молодежи в Харбине".
      Помощник начальника харбинского штаба ...добровольческих общественных дружин Киовакай (Сехэхой)".
      Директор высших курсов Киовакай по воспитанию российской эмигрантской молодежи.
      Ревизор государственного коммерческо-промышленного кооперативного банка.
     Почетный председатель правления ХОТКС (спортивная организация).
     Почетный председатель правления  „Общества  друзей  молодежи".
     Почетный председатель „Союза окончивших учебные заведения Главного бюро эмигрантов".
     Почетный член „Общества помощи военным инвалидам".
     Почетный атаман всех казачьих станиц в Харбине (Кубано-Терской, Оренбурской, Сибирской, Забайкальской, Амурской, Уссурийской, Иркутской и Енисейской) с правом ношения насеки. Назначен атаманом Г. М. Семеновым согласно его „приказа № 72" в день 4-х годичного юбилея Кислицина на посту начальника ГБРЭМ, 3 мая 1942 г.
     Советник маньчжурского общества изобретателей.
     Советник харбинского русского техникума.
     Советник „Общества но объединению артистов, художников и писателей г. Харбина.
     ПРИМЕЧАНИЕ: Семья: Жена-Кислицина 0. В.- председательница Российского сектора женского общества содействия государст-венной обороне Маньчжоуго. (Мансю кокубоо фузинкай). Сын - Кислицин Ю. В., студент медицинского института в Харбине. Дочь-Кислицина Г. В.


РОДЗАЕВСКИЙ   Константин Владимирович

     Невозвращенец, бежал из Благовещенска в Маньчжурию. Работает по заданиям японской военной миссии. Агент японской разведки.
     До 25-IV-1942 г. - первый заместитель начальника Главного бюро по делам эмигрантов в Харбине и начальник второго (культурно-просветительного) отдела ГБРЭМ.
«Глава» "Российского фашистского союза" (РФС). Рекомендован РФС в состав «Центральных и краевых органов власти». [Другие "рекомендованные": Лейхтенберский, Тедли, Шацкий, Деспотули, Ларионов, Шелехов, Туркул, Спасовский, (М. М. Гротт), Байдалаков и Мельский .
      В качестве «главы» РФС развил активную деятельность во многих эмигрантских организациях. Находится в очень близких отношениях с начальником 3-го отдела ГБРЭМ Матковским М. А., который является также одним из руководителей РФС.
Родзаевский на ножах с организатором и начальником "Монархи-ческого объединения в Маньчжурии" Шепуновым Б. Н., бывшим вторым заместителем начальника ГБРЭМ и до 25-IV- 1942 г. начальником Восточного района бюро в г. Муданьцзяне. В результате борьбы за первое место в руководстве ГБРЭМ, поле деятельности осталось за Родзаевским, так как ему удалось выжить Шепунова в г. Муданьцзян.
      Родзаевский пользуется большим доверием у японцев, которые возлагают серьезные надежды на РФС.
      Родзаевский издает в Харбине фашистскую газету "Нация". Выпуск этой газеты был в 1941 г. временно приостановлен японцами, ввиду необходимости улучшения советско-японских отношений, но с 25-гo января 1942 г. издание газеты снова возобновилось. Вместе с тем Родзаевский сотрудничает также в шанхайской газете «Наш путь» - органе центрального управления РФС в Шанхае. Глава Гротт М. М.).
8 июня 1941 г. награжден начальником ГБРЭМ Кислициным ор-деном "За Усердие».
      Под наблюдением Родзаевского кроме РФС находятся следующие фашистские и фашизированные организации:
„Женское фашистское движение".
„Союз авангардисток".
„Союз русских девушек".
„Авангард".
„Союз фашистских крошек".
Объединение чинов, окончивших учебный отряд РФС.
Антикоммунистический союз молодежи (АСМ).
„Клуб молодежи при редакции газеты „Нация".
Литературно - художественный кружок им. Н. А. Байкова.
Литературно - художественный кружок им. ген. Краснова.
      ПРИМЕЧАНИЕ: Семья: Брат - Родзаевский В. В., член РФС и член Центральной контрольной комиссии РФС. Жена - Родзаевская Неонила Ивановна - урожденная Назарова. Отец - Родзаевский В. И. Жена брата - Родзаевского В. В. Дочь брата - Родзаевская Светлана. Брат жены- Назаров Е. И., член РФС.

МАТКОВСКИИ Михаил Алексеевич
     Родился в 1903 году. Окончил первый сибирский кадетский корпус и Политехнический институт в Харбине по электромеханическому отделению. Служил инженером тяги на КВЖД в 1929 году. В 1930 г. преподавал на технических курсах КВЖД. С 1933 г. служил на КВЖД в службе общих дел конторщиком. Отец Матковского был профессором Академии Генерального штаба, расстрелян в 1920 году в Иркутске советской властью.
      Матковский - активный член РФС, один из его руководителей. Находится в очень близких отношениях с Родзаевским. По РФС Матковский проводит работу по переброске фашистской литературы на шарах-пилотах, а также ведет вербовку людей для разведки на территории СССР. Для этой цели ЯВМ поставила Матковского начальником 3-го (учетно-статистического) отдела, через который проходит основная масса эмигрантов, а также советских граждан, переходящих в эмиграцию, из которых ЯВМ вербует разведчиков для посылки на советскую территорию.
      Матковский был одним из делегатов, которые в январе 1942 г. были назначены ЯВМ и впервые посланы как представители от белой эмиграции в Маньчжурии, на съезд в Синьцзине. В речи, которую Матковский произнес на этом съезде, он сказал: "Мы, российские эмигранты, упорные и последовательные противники коммунистического интернационала. Мы верим в конечное осуществление в грядущем наших национальных чаяний".
      Матковский характеризуется, как образованный, серьезный и выдержанный человек. Пользуется доверием у японцев и у фашистов. Не курит, не пьет, хорошо обеспечен. Не терпит Кислицина.(Позже выяснится, что Матковский – агент НКВД, завербованный сотрудниками центрального аппарата – авт.)
      Помимо обязанностей начальника 3-го отдела ГБРЭМ Матковский несет обязанности секретаря правления  «Объединения эмигрантов» и кроме того еще служит начальником русского отдела службы личного состава харбинского управления железной дороги.
ПРИМЕЧАНИЕ: Семья состоит из матери, жены-Матковская А. Г., дочери и брата-Матковского И. А., не фашиста, Последний служит в газете "Гунбао" и является начальником скаутских организаций в Маньчжурии.

ГОРДЕЕВ Михаил Николаевич

      Войсковой старшина, родился в 1895 году, член РФС. Второй заместитель начальника ГБРЭМ-до 25 апреля и первый-с 27 апреля 1942 г. Начальник 4-го (Финансово-хозяйственного) отдела с 1935 г.
      Заместитель начальника "Союза казаков восточной Азии" и представитель "Союза казаков» в Харбине.
      Издатель газеты-органа ГБРЭМ "Голос Эмигрантов". Редактор журнала "Луч Азии" - органа Союза казаков на Д. В.
      Член правления "Объединения российских эмигрантов" и председатель продовольственной комиссии при правлении.
      Советник исполнительного комитета русского сектора „Союза соседской взаимопомощи населения пристани в Харбине".
Был председателем комитета по сооружению памятника-часовни „павшим в борьбе с Коминтерном", открытого в Харбине 8 июня 1941 г. Тогда же награжден начальником ГБРЭМ орденом „За Усер-дие".
      Почетный член комитета по постройке новой Петропавловской церкви Сунгарийского городка.
      Гордеев до работы в ГБРЭМ занимался мелкими коммерческими комбинациями и отношения к политике не имел. В 1935 году отправил свою дочь в Иркутск к своим родителям и с последними имеет переписку через своих знакомых в Харбине. Писем на свой личный адрес не получает. Разрабатывается лично Родзаевским К. В. на основании того, что жена Гордеева в 1924 и в 1929 г.г. ездила в СССР.
      Помимо ГБРЭМ принимает участие в различных антисоветских организациях.
     Часто помещает в газете „Голос эмигрантов" статьи на политические темы в качестве представителя „Союза казаков" или в качестве издателя той же газеты.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:13:44
ГЛАВА ВТОРАЯ

ПЕРИФЕРИЙНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ ГЛАВНОГО БЮРО.

А.  НОВЫЕ ПЕРИФЕРИЙНЫЕ ОРГАНЫ.

1. Захинганское районное бюро.

      10 октября 1941 г. в газете „Харбинское время" была помещена заметка под заголовком „Районное бюро в Хайларе реорганизуется", в которой было сказано, что „с одобрения японской военной миссии в Хайларе выработана новая система эмигрантских общественных организаций".
     Условия, вызвавшие реорганизацию эмигрантских организаций в Западной Маньчжурии, в районах, примыкающих к советской границе и Внешней Монголии, представляются в следующем виде.
Япония, готовясь к войне против СССР, делает серьезную ставку на всю белогвардейщину, находящуюся в Маньчжурии и в частности на казачество. Кроме разведывательно-диверсионной деятельности, которая широко ведется при непосредственном участии белоэмигрантов уже в настоящее время и будет развернута еще более энергично перед началом военных действий и во время войны, японское военное командование принимает все меры для использования в предстоящих военных действиях казачества, расселенного главным образом на западной советско-маньчжурской границе (Захинганье и Трехречье). В этом деле правой рукой японцев является генерал Бакшеев А. П.- начальник "Союза казаков восточной Азии", старый агент японской разведки и бывший начальник Главного бюро по делам эмигрантов в Харбине. С последнего поста Бакшеев был снят, ввиду того, что его преданность японцам должна была дать более эффективные результаты в качестве лица, организующего наиболее активные антисоветские элементы.
      До реорганизации периферийных органов эмиграции в Западной Маньчжурии, между ними не было тесной оперативной связи и не было общего местного единого руководства.
      Как раз накануне реорганизации произошли значительные изменения в структуре японского разведывательного аппарата-военной миссии в Хайларе, в круг ведения которого входит вся линия границы Западной Маньчжурии, примыкающая к границам СССР и Внешней Монголии. В сентябре месяце прошлого года был снят с должности начальинка ЯВМ подполковник Комацубара -участник боев при Номонхане (Халхин-Гол – авт.) и вместо него назначен полковник Суганами Ициро. Повышение чина начальника японской военной миссии указывало на то, что последней отныне присваиваются более важные функции и задачи. Помощником Суганами был назначен подполковник Хаки.
      После этого ЯВМ в Хайларе приступила к реорганизации всего белоэмигрантского административного аппарата в этом районе, в целях активизации работы против СССР и усиления общей контрреволюционной деятельности белогвардейщины в Западной Маньчжурии.
      Реорганизация производилась через Бакшеева - начальника БРЭМ в Хайларе и оформлена на съезде станичных атаманов и начальников БРЭМ, отделений БРЭМ и начальников представительств. Этот съезд был созван 15 октября 1941 г. в гор. Хайларе, но фактически реорганизация проведена с 3 октября и выразилась в следующих мероприятиях:
      "Районному бюро в Хайларе придано значительно расширенное значение и функции, включившие в сферу его деятельности все русские поселения в Захинганье и поэтому оно переименовано в Захинганское районное бюро. В задачу его входит: контроль над всеми местными бюро и представительствами, начиная от находящегося в г. Маньчжурия до Чжалантуньского включительно и от Хунхульдинского до Трехреченского со всеми подчиненными последнему представительствами, получение, передача и исполнение всех распоряжений, исходящих как от всех высших органов государственной власти на местах, так и от Главного бюро и координирование всех докладов, получаемых от местных бюро, отделений бюро и представительств.
      Бюро в г. Хайларе, как таковое, остается и ведает всеми местными делами российских эмигрантов. Начальником хайларского Бюро является хайларский станичный атаман.
      Отделениям бюро: Трехреченскому, Маньчжурскому и Бухэдинскому, а также представительствам Якэшинскому и Найджин-Булакскому присваивается название бюро, а Хунхульдинское представительство с данного момента переименовывается в Отделение бюро, Чжаланьтунское же отделение бюро в представительство.
      Все они ведают местными делами эмигрантов в их районах и подчиняются, как и Хайларское бюро, Захинганскому районному бюро. Последнее, руководствуясь общими распоряжениями Главного бюро и указаниями, высшей инстанции в Хайларе (японской военной миссии), разъясняет местным бюро и их представительствам, что при проведении в жизнь того или иного распоряжения необходимо получить указание от местной высшей инстанции («Харбинское время» 10 октября 1941 г. и «Голос эмигрантов» 12 октября 1941 г.).
      Тогда же был переведен и штаб «Союза казаков» в Хайлар («Харбинское Время» 12 октября 1941 г.).
      14 октября 1941   г. вышел  первый номер газеты „Захинганский Голос" - орган Захинганского районного бюро.
      Уже в начале ноября 1941 г. японская военная миссия в Хайларе при участии начальника Захинганского бюро Бакшеева сформировала „Сводный волонтерский Захинганский полк", командиром которого был назначен начальник „военного отдела" районного бюро, войсковой старшина Портнягин П. И. 8-го ноября помощник начальника ЯВМ подполковник Таки принял первый парад ,,полка". Таки произнес речь, в которой заявил: „В рядах великого Рейха (Германии) на Петроградском направлении, по только что полученным сведениям, против коммунистов сражается русский волонтерский корпус. Вы должны быть, спаяны железной дисциплиной и беспрекословно выполнять приказания ваших начальников. Еще раз желаю вам полного успеха в вашей работе. („Захинганский Голос" 11 ноября 1941 г.).
      Это упоминание о „волонтерском корпусе" было проведено в жизнь очень скоро. Бакшеев еще до этого, т. е. с 3-го по 7-е ноября, совершил поездку по всему Трехречью для подготовки организации „корпуса" и 22 декабря был уже издан приказ "№ 1 по „Отдельному Захинганскому корпусу", по которому, видно, что командиром „корпуса" является Бакшеев, начальником штаба генерал-майор Блохин П. И., адъютантом командира корпуса-подъесаул Кузмин М. А. и др. лица. Недаром начальник ЯВМ в Хайларе полковник Суганами, произнося на съезде казаков 15 октября речь, сказал: "В этот особый ответственный момент вы не должны быть пассивными свидетелями происходящего. Все ваши помыслы и ваша энергия должны быть направлены: 1. К созданию самой твердой спайки среди эмиграции, 2. к проявлению строгой лояльности к народам страны, где вы живете и 3. к активной борьбе с общим врагом-коммунизмом во всех его проявлениях". («Голос эмигрантов», ноябрь 1941 г.). Очень характерно, что в той же газете сообщается следующее: "В заключительном слове н-к Захинганского бюро ген. А. П. Бакшеев принес глубокую благодарность подполковнику Таки - инициатору съезда за его бла-гожелательное отношение к российской эмиграции и казачеству в частности".
     Следует помнить, что по сведениям той же газеты "следующий съезд намечен на май месяц будущего 1942 года.  Последнее обстоятельство говорит о том, что, японцы, возможно, намечали раньше начало военных действий против СССР, ориентировочно на первые летние месяцы текущего года.
     Очень знаменателен также и тот факт, что под приветствием начальнику Главного бюро Кислицину от казачьего съезда, которое заканчивается следующими словами "Казачество Захинганья, стоящее вблизи рубежей родной земли, подтверждает вам, что в его рядах твердая и непоколебимая вера в скорое национальное возрождение нашей родины, которое последует вслед за неизбежным крушением коммунистической власти под ударами держав оси", - первой стоит подпись подполковника Таки.
     После января 1942 г. орган Захинганского районного бюро "Захинганскйй голос" значительно увеличил свой объем. Расширение размера газеты точно также явление не случайного порядка. Со времени переобразования адморганов эмиграции в Западной Маньчжурии, Бакшеев развернул широкую антисоветскую кампанию на страницах этой газеты.
     Такие бюро по делам эмигрантов, как Трехреченское, Маньчжурское (г. Маньчжурия) и Бухэдинское подчинялись прямо Главному бюро в Харбине и, следовательно, находились в сфере непосредственного влияния находящейся там же ЯВМ. Поэтому подчинение всего этого района, и Трехреченского в особенности, компетеций Захинганского районного бюро, было, очень важным моментом для ЯВМ в Хайларе, так как этот район, предоставляет собой сплошь активное антисоветское гнездо (откровенная ложь – авт.) и поэтому является для оперативной деятельности ЯВМ в Хайларе наиболее ценным.
     При таких условиях появление нового печатного органа у Захинганского бюро было вполне естественным мероприятием в целях подготовки антисоветской деятельности в более широком масштабе, так как через эту газету достигается максимальное объединение всех антисоветских элементов и вместе с тем открывается возможность усиления среди них пропагандистской работы. В последующем, по мере того, как происходила реорганизация всего практического аппарата японской разведки и диверсионной работы против СССР, возникла необходимость расширить еще больше первоначально намеченные рамки организации антисоветских элементов и вместе с тем активизировать также и печатный орган. В результате этого газета "Захинганский голос" с 6 номера (3 февраля) стала выходить в размере нормального газетного листа на 4-6 стр. Нет никакого сомнения, что редакция этой газеты, имеющая очень ограниченный тираж (2000 экземпляров, при подписной плате 1 гоби 20 фын. приблизительно столько же бумажных йен), не могла бы существовать, если бы она не имела довольно большой субсидии от ЯВМ в Хайларе.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:14:43
2. Восточное районное бюро и северный участок границы
     На другом участке советско-маньчжурской границы, в Восточной Маньчжурии, точно также была произведена реорганизация административного аппарата белоэмигрантов: быв. бюро в Муданьцзяне реорганизовано в Восточное районное бюро. Район ведения этого бюро остался прежний, но в наименованиях подведомственных представительств произошли некоторые изменения: представительства на ст. Пограничная и на ст. Яблоня переименованы в отделения БРЭМ, перегруппированы, несколько увеличены районы ведения и проч. Отделение бюро на ст. Ханьдаохэцзы осталось без изменений, но в руководстве произошло перемещение: быв. начальник отделения в Ханьдаохэцзы Носов М. М. сначала был переведен на должность начальника одного из отделов Восточного районного бюро, потом (25-IY-42 г.) назначен начальником Восточного районного бюро, а советник последнего Европейцев В. К. назначен в марте этого года начальником отделения БРЭМ в Ханьдаохэцзы. Европейцев представляет собой в эмигрантской среде Маньчжурии довольно крупную фигуру. В прошлом он занимал пост начальника БРЭМ в Муданьцзяне до назначения Шепунова Б. Н. Он является старым агентом японской разведки и сотрудником ЯВМ в Муданьцзяне, т. е. одним из самых важных органов разведки в Маньчжурии (Харбин, Хайлар на третьем месте Муданьцзян). 15 октября 1941 г. на проводах прежнего начальника ЯВМ в Муданьцзяне полковника Цуция, Европейцев в своей речи сказал: „Мы не говорим, г-н полковник, прощайте, а говорим до скорого свидания, до новой встречи в освобожденном от красной власти Петрограде («На границе» 19 октября 1941 г.). Европейцев помимо этого является начальником штаба Восточного отдела „Национальной организации русских разведчиков" (НОРР).
    Изменение состава ЯВМ на восточном участке границы (бывш. начальник ЯВМ в Муданьцзяне снят и заменен полковником Фукабори Юки, а начальник ЯВМ в Ханьдаохэцзы Сикай переведен в Муданьцзян в январе 1942 г.) и реконструкция Муданьцзянского БРЭМ свидетельствует, что задачи японской разведки на этом участке границы претерпели изменения. Хотя конкретных данных об этих изменениях в нашем распоряжении не имеется, но не трудно предположить, что они точнo также, как и на западном участке, связаны с перспективами войны Японии с СССР. В повышении важности этого участка границы свидетельствует также и то обстоятельство, что полицейская школа для русских - единственная во всей Маньчжурии. "по инициативе центральных властей" в прошлом году была создана в Ханьдаохэцзы и с 5 мая стала функционировать. Директором этой школы является начальник полицейского управления Муданьцзянской провинции генерал Накасима. Факт назначения директором школы лица в таком крупном чине подтверждает важное значение школы. До открытия школы белоэмигранты полицейские, по-видимому, получили подготовку в общей полицейской школе (всего окончило свыше 300 человек белоэмигрантов). В настоящее время по первому приему школы зачислено в старшую группу 10 человек помощников надзирателей и во вторую группу - 30 человек старших и младших полицейских. Таким образом, можно полагать, что поступившие в школу не новички в полицейском деле и должны будут получить в новой школе специальную и более высокую подготовку.
Директор школы ген. Накасима в своей речи на открытии школы сказал: "Хотя вы, господа, движимые различными причинами, поже-лали стать чинами полиции, на первых порах вам придется встретиться со многими затруднениями и поэтому в полицейской работе трудно говорить, что по сравнению с другой работой полицейское дело легче. Наоборот следует помнить, что в полицейском деле вы обязаны быть готовыми всегда жертвовать своими жизнями". Накасима разъяснил при этом, что "хотя ваша школа и полицейская, но воспитание ваше будет вестись в чисто военном духе".
     Имеются основания предполагать, что полицейские в этой школе будут обучаться разведывательному делу, так как на открытии школы присутствовал также и начальник ЯВМ в Харбине генерал Янагита. Последний в своей речи подчеркнул - "вы, господа, представляете собой группу специально избранных людей... Перед вами, представляющими передовые кадры эмиграции, встает ряд неотложных задач - осознать важность вашей службы, воспитать и укрепить в себе воинский дух, чтобы быть в любой момент готовыми к чрезвычайному времени".
     Что касается другого важного участка границы провинции Хэйхэ (Сахалян) то здесь японскую разведку возглавляет подполковник Такабэ. В виду немногочисленности белоэмигрантского населения, ЯВМ не   может предпринять таких мероприятий, как на западной и восточной границе, но тем не менее местная организация "Российского фашистского союза", руководимая Карповым, ведет энергичную работу разве- дывательного и диверсионного характера. Здесь же, имеется «0тряд Р.Ф.С.», в котором ведутся военные занятия.
     В 1941 г. при содействий ЯВМ, пожертвовавшей 2000 гоби, в Сахаляне был закончен капитальный ремонт Иннокентьевской церкви.
     В августе 1941 г. на северном участке границы было открыто еще одно отделение ГБРЭМ в г. Цзямусы. Начальником отделения назначен Банников А. Д.
     На остальных участках периферии Главного бюро за последнее время никаких существенных изменений не произошло.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:18:44
Б.  Переименования в периферийном аппарате
ГБРЭМ
В связи   с  реорганизацией   на   некоторых   участках   периферии Главного бюро, часть аппарата была переименована, а именно:
 
 
ПРЕЖНЕЕ НАИМЕНОВАНИЕ.
1. Отделение  БРЭМ  в   Бухэду

2. Бюро по делам эмигрантов в Муданьцзяне
3. Представительство   БРЭМ   в Найджин-Булаке.
4. Представительство БРЭМ  на ст. Пограничная.
5. Отделение БРЭМ в Трехречье.
6. Районное бюро в Хайларе

7. Представительство   БРЭМ   в Хунхульди. '
 8.. Отделение БРЭМ в Цицикаре
9. Отделение БРЭМ в Чжалань-туне.
10. Представительство БРЭМ   на ст. Яблоня.
11. Представительство в Якэшп.
НЫНЕШНЕЕ НАИМЕНОВАНИЕ.
Бюро по делам эмигрантов в Бухэду.
Восточное районное бюро.

Бюро по делам эмигрантов в Найджии-Булаке.
Отделение БРЭМ на ст. Пограничная.
Бюро по делам эмигрантов в Трехречье.
Бюро по делам эмигрантов в Хайларе.
Отделение БРЭМ в Хунхульди.

Бюро по делам эмигрантов в Цицикаре.
Представительство  БРЭМ в Чжаланьтуне.
Отделение   БРЭМ на ст. Яблоня.
Бюро по делам эмигрантов в Якэши.

 

В.  Упраздненные периферийные органы.

Представительство на копях в Чжалайноре упразднено и  слилось с отделением БРЭМ в г. Чжалайноре.


Г. Изменения в начсоставе периферийного аппарата

БЫВШИЙ НАЧАЛЬНИК                                           НЫНЕШНИЙ НАЧАЛЬНИК

1. Представительство БРЭМ на
ст. Ананчи. Акулов М.И.                      Морев В.П с 1- VIII – 1941 г.       
2. Представительство БРЭМ на
ст. Ваньгунь. Бянкин С.Г.                    Пазников И.Н.
3. Отделение ГБРЭМ на ст. Ань-
да Бодров А.С.                                       Карбышев М.В. с XII – 1941 г.
4. Отделение БРЭМ на ст. Бу-
хэду Родзевич Г.А. умер в VI-
1941 г.                                                     Толкачев Ф.Д. с VI- 1941 г. 
5. Восточное районное бюро
(Муданьцзян) Шепунов Б.Н.                Носов М.М. с 25-IV-1942 г.
6. Представительство БРЭМ в
Гирине. Коростелев А.Ф. от-               Потапов М.В. полковник  с
Странен в ноябре 1941 г.                      ноября 1941 г.
7. Представительство БРЭМ в
г. Мергэнь- Хлыстов Ф.В.                   Вязельшиков Г.П. с 16-XII-1941
8. Представительство БРЭМ в
Мяньдэху Саватеев А.Н.                     Хахалкин Г.
9. Представительство БРЭМ в
пос. Петропавловском Засу-
хин И.А.                                                Купряков Н.И. с 31-XII-1941 г.
10. Отделение ГБРЭМ в Саха-
ляне Глебов А.А.                                  Остроумов М.Е. с VIII-1941 г.
11. Уполномоченный на ст.Сун
Смирнов П.М.                                       Заместитель неизвестен.
12. Представительство БРЭМ на
ст. Вунгари 2-я (Ляошаогу)
Саламатов Г.А.                                      Туганов В.Н. с ноября 1941 г.
13. БРЭМ в Трехречье. Мациев-
ский Г.Е., генерал, умер в ноя-            Сергеев В.Л. полковник с ноя-
бре 1941 г.                                              бре  1941 г.
14. Представительство БРЭМ в
пос. Угунор Балагуров П.Е.                 Казанцев А.В. с 17-II-1942 г.
15. Отделение ГБРЭМ в Цзямусы
Банников А.Д. с 2-VIII-1941г.             Вновь открытое отделение
16. Отделение БРЭМ на ст. Хань-
даохэцзы Носов М.М.                          Европейцев В.К. с III-1942г.
17. Отделение БРЭМ в Хунхуль-
ди Коротков В.О.                                  Окладников Г.
18. Представительство БРЭМ на
копях Чжалайнор Титов И.К.              Представительство упразднено
19. Представительство БРЭМ на
ст. Шахэцзы (прежний нач. не
установлен)                                           Бугай А.Е. с 1-XI-1941г.
20. Отделение БРЭМ на ст. Яб-
лоня Дубровский Г.М.                         Доильницын Г.К. с XI-1941г.
21. Представит. на ст. Янтинтунь
(прежний нач. не установлен)             Щеглов К.Н. с 6-XI- 1941г.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ
 ПОЛИТИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ.

А.   „Российский фашистский союз".

       «Российский фашистский союз» формально возник в 1931 году в мае месяце в Харбине. Первое время он именовался «Российская фашистская партия» (правильно: Всероссийская – авт.). Перемена названия «партия» на «союз» было сделано по тем соображениям, что словом «союз» имели ввиду подчеркнуть универсальность этой организации, в которой могут объединяться лица, принадлежащие к различным партиям.
      В программе РФС объявляется единение всех белоэмигрантских сил в «единый национальный фронт» под лозунгами:
      1. «Новая национальная революция».
      2. «Создание национального рабочего государства, которое будет служить основой русской нации».
      3. Универсальное разрешение еврейской проблемы в сотрудничестве с иностранными антикоминтерновскими силами и освобождение мира от угрозы еврейского финансового интернационала».
     Эмблемой РФС является фашистская свастика в сочетании с двухглавым орлом. Знамя - белое полотнище со свастикой в центре.
     До возникновения РФС существовал ряд контрреволюционных организаций национал-фашистского толка, которые стремились к объединению более активно настроенной части эмиграции.
     Руководителем организации является Родзаевский Константин Владимирович, именуемый «главой», (см. часть первая, глава первая «Б»).
     Организация в данное время насчитывает не более 600 - 700 человек членов во всей Маньчжурии (активных - около 200 человек вместе с сочувствующими). В отдельные годы, в силу благоприятной обстановки, РФС насчитывало до 2000 человек. В последнее время, благодаря целого ряда провалов, как отдельных террористов и разведчиков - членов РФС, так и целых диверсионных банд (например - банда Маслова), а также авантюристического руководства Родзаевского, численность РФС резко падает.
     Политическая программа РФС заключается в непримиримой борьбе с советской властью в осуществлении национальной революции, уничтожении коммунизма и создании фашистской России путем участия в интервенции совместно с любой капиталистической страной. Будучи сторонниками «пораженчества», фашисты заявляют, что «территориальные потери в истории государства носят временный, переходящий характер. Поэтому, свержение большевиков даже ценой таких потерь не страшно России... В погоне за миражем великой России, оборонцы готовы пожертвовать самым бытием национальной России» («Нация» № 5 за 22 февраля 1942 года). Практически деятельность РФС направлена к созданию фашистских ячеек на территории СССР; применяется террор, диверсия, шпионаж и распространение контрреволюционной литературы. Вся работа РФС протекает под непосредственным руководством и полной опекой японских военных миссий, а также японского жандармского управления.
      Руководящий состав РФС, в частности братья Родзаевские, Мартынов, Матковский, Петлин, Охотин, Тихообразов, фон Зиберг и другие являются агентами японских разведывательных органов. Все выбрасываемые на территорию СССР бандформирования и одиночки террористы-разведчики снаряжались и направлялись японскими военными миссиями и от них же исходили задания.
      Первичной организацией РФС считается «очаг», в который входит около пяти членов. И пять-семь «очагов» составляют группу, три-четыре «группы» - район, несколько районов – отдел. Некоторые «группы» на периферии могут непосредственно входить в отдел. Причем, следует сказать, что создание отделов в тех местах, где имеется более ста человек членов, несомненно, сделано в целях рекламы. На самом же деле это не всегда соблюдается.
      Отдел подчинен «главе» РФС. Соответственно с этими организационными делениями существуют должности начальников «очагов», «групп», районов и отделов. У начальника района имеется «штаб», куда входит начальник «штаба» района, начальник агитационной части, начальник общей части и начальник «военной части». Члены «штаба» во главе, с начальником района образуют «совет района».
     Руководящим центром является «верховный совет РФС» в Харбине, при котором существуют:
1. Совет (15 человек).
2. Центральная контрольная комиссия (12 человек при 3 кандидатах). Прием новых членов.
3. Центральная ревизионная комиссия (3 человека и 2 кандидата).
4. Центральное управление РФС, имеющее девять отделов: организационный, политический, особый, военный, разведывательно-секретный, финансовый, экономический, воспитательный, церковный и отдел канцелярии.
5. Идеологический совет и законодательная комиссия при «верховном совете».
6. Комиссия по изучению СССР. Ведет просмотр всех материалов, добываемых из СССР, а также изучение протоколов допроса перебежчиков.
7. Учебный отряд РФС. При нем имеется «Объединение чинов, окончивших учебный отряд РФС».
8. Издательство газет: «Нация» (Харбин) и «Наш путь» (Шанхай).
9. Центральный комитет фонда противокоммунистической борьбы. «Верховный совет», по существу, является совещательным органом, так как «глава» единолично издает приказы, циркуляры и пр., выполнение которых для всех членов РФС обязательно.
     Для сбора членов РФС существуют собрания – «чашка чаю», «понедельник», созыв «актива», устройство диспутов и докладов с приглашением на них членов организации. Собрания обычно устраиваются в «Русском клубе», который находится всецело в руках РФС.
     РФС имеет разветвленную периферийную организацию. При «верховном совете» существует аппарат «особоуполномоченных» в Японии, Америке, Европе и в некоторых странах - Испании, Югославии и Болгарии. Кроме того, в Шанхае имеется отдельное «центральное управление РФС», возглавляемое Гроттом М.М. (Спасовский) и при управлении издается черносотенный листок «Наш путь».
      В Маньчжурии организации РФС существуют в 18 местах. Наиболее активными являются организации в Харбине, г. Маньчжурия, Сахаляне и Цзямусы.
      Руководитель харбинской организации - Петлин Николай Николаевич, начальник 7-го (воспитательного) отдела центрального управления РФС и член «верховного совета».
     Петлин Н. Н. коренной харбинец. Родился в 1907 г. В настоящее время служит на харбинской радиостанции. Был начальником отдела РФС в г. Маньчжурия. Состоит председателем «литературно-художественного кружка им. Н.А. Байкова» в Харбине. В отрядах РФС считается талантливым организатором, поэтому и был назначен начальником воспитательного отдела центрального управления РФС. Он же руководитель фашистской молодежной организации «Авангард» и член ее руководящей коллегии.
     Харбинский отдел принимает активное участие во всех фашистских организациях, находящихся в городе Харбине, но главное руководство ими сосредоточено в руках «главы» РФС Родзаевского. Организации перечислены в третьей главе второй части («0рганизация»).
     Отдел РФС в г. Маньчжурия возглавляется агентом ЯВМ Енгоевым Г.X. - кандидатом в члены центральной ревизионной комиссии и существует при «Русском клубе». Также как и в Харбине (литературно-художественный кружок им. Байкова) организация в гор. Маньчжурия действует главным образом под маркой –«литературно-художественного кружка», направляя свою работу среди белоэмигрантской молодежи с целью вовлечения ее в сферу своего влияния. Кроме того отдел в г. Маньчжурия ведет энергичную работу среди казачества. На встречу с представителями последнего иногда выезжают из Харбина основные руководители РФС.
      В бытность начальником отдела в гор. Маньчжурия Петлина, численность организации доходила до 100 человек и велась большая разведывательная и контрразведывательная работа против СССР, переправлялись контрреволюционные листовки и т. п. К тому же времени относится издание организацией своего ежемесячного журнала. В настоящее время в организации насчитывается не более 30 человек.
     Сахалянская организация также является одной из наиболее активных. Во главе ее находится официальный агент  японской  жандармерии Карпов. Организация систематически забрасывает на территорию СССР контрреволюционную литературу и т. п.
     В последнее время там формировался военный отряд, начальником которого состоял член РФС Наумов Геннадий Иванович. В отряде было 30 человек. Лица, вступившие в отряд, проводили военные занятия и изучали автодело.
     В Цзямусы точно также формировался отряд, в котором в конце прошлого года имелось уже около 20 человек.
     Особо следует отметить деятельность 4-го (военного или правиль¬ней его назвать—разведывательно-секретного) отдела. Начальником этого отдела является, как сообщалось в свое время в газете «Нация», полковник генерального штаба, скрывшийся под псевдонимом Леденев А. А. По данным картотеки, специально составленной для настоящей работы, установлено, что Леденев А. А. Это - полковник генерального штаба Тихообразов А. А.*)
_______________________________

*) Тождество Леденева А. А. и Тихообразова А А. установлено следующим образом:
    В органе РФС газете „Нация" от 7 декабря 1939т. и за 14 января 1940 г., в отчете о деятельности РФС за 1939 год в числе руководителей отделов „Централь¬ного управления РФС значится
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:19:58
Леденев - начальник военного отдела; инициалы не указаны. Однако в конце того же отчета говорится следующее:
    „В этих выдержках из годового отчета РФС, допушенных к опубликованию, помимо многочисленных пропусков, продиктованных соображениями конспирации и целесообразности, полностью опущена работа военная и особая—разведывательная и контрразведывательная, относящиеся к скрытой работе РФС. Отметим лишь, что в отчетном году во главе военного отдела
центрального управления стал известный авторитет генерального
штаба полковник Леденев А. А. (псевдоним).
    Таким образом, был получен ключ к расшифровке псевдонима: а именно, что Ле¬денев—полковник генерального штаба и что инициалы его имени и отчества—,,А.А". Так как были основания предполагать, что эти инициалы соответствуют действи¬тельности, была просмотрена вся картотека: кто из лиц, имеющихся в ней, является полковником генерального штаба с инициалами „А. А.". Единственное лицо, к кото¬рому эти данные подошли, оказался „полковник генерального штаба Тихообразов А. А". После этого были просмотрены все материалы об этом лице, в результате чего выяс¬нилось, что Тихообразов А. А. является очень близким к Родзаевскому человеком и очень часто замещает его в официальном порядке.
     К этому следует еще добавить, что по данным картотеки, из всех полковников белогвардейцев в Харбине имеются только два с инициалами „А. А." Это—кроме Тихообразова, полковник Егоров А. А., но последний не генерального штаба и являет¬ся начальником морского отдела харбинского округа ,,Дальневосточного союза воен¬ных (ДВСВ). Помимо того, что Егоров А. А. не удовлетворяет основным данным о псев¬дониме Леденева А А. (полковник ген. штаба), он не может иметь отношения к РФС еще и потому, что ДВСВ является организацией монархической, входит в Монархиче¬ское Объединение в Маньчжурии и по местным условиям личных отношений между фашистами и монархистами, находится в оппозиции к РФС. Таким образом, нет никаких сомнений, что Леденев А. А. и Тихообразов А. А.—одно и тоже лицо.

     При  этом  отделе существует   „Учебный отряд   РФС",   который объединяет в своем  составе   до   40   человек фашистов.   Кроме того имеется еще «Объединение чинов, окончивших учебный отряд РФС». Общая численность этого объединения неизвестна.
     Цель отряда заключается в подготовке диверсантов разведчиков и террористов. Отряд для „учебных" целей имеет оружие —67 боевых винтовок, 18 пистолетов „Маузер", 4 станковых и 6 легких пулеме¬тов, и 25 ящиков ручных гранат. В 1938 г. это оружие один раз изымалось японцами, но затем было возвращено. Точных данных - ка¬ким образом используется это оружие не имеется. Отрядом руководит полковник Мартынов Н. А.—резидент японской военной миссии в Харбине.
     Начиная с 1928 года фашисты в Маньчжурии  имели тесный контакт с бандитами, оперировавшими на территории СССР: в Забайкалье — с бандой Гордеева, в Амурской области—бандой Дуганова и в При¬морье—с бандой Мохова. Но впоследствии. РФС, под руководством японцев, начинает вести организацию банд непосредственно и выбрасы¬вает их на советскую территорию. Так например, в 1930 г. была выб¬рошена банда Назарова [родственник Родзаевского по жене урожденной Н.И. Назаровой], при ликвидации которой нашими войсками был убит член РФС Осьминин А. Н.. В 1936 году на нашей территории были задержаны диверсанты-члены РФС: Сорокин Д. А. и Семена Г. В. Последний был делегатом 3-го съезда РФС, его именем был назван 4-й съезд [21-26 января 1939 г.]. В 1936 году РФС организовал из отборных фашистов и выбросил на нашу территорию диверсионную банду в количестве 35 человек во главе с адъютантом «главы» РФС Мослаковым М. П., который был делегатом 1-го и 3-го съездов. Эта банда была ликвидирована в районе ст. Амазар Амурской железной дороги.
    В период выездов советских граждан, бывших служащих КВЖД, из Маньчжурии в СССР, РФС, но заданию японской разведки, проводил среди них вербовку агентуры.
     На территории СССР, в Ленинграде и Мурманске эмиссаром Савельевым были созданы фашистские ячейки. При ликвидации последних нашими органами была изъята фашистская литература, изданная в Харбине и в Берлине.
     В последнее время участились случаи отказа членов РФС выходить на территорию СССР с тем или иным заданием. По отношению к таким лицам японцы применяют избиения и аресты.
    Пропаганду РФС ведет также и через печать. В 1931 — 32 г. г. издавался журнал «Фашист», выходивший нерегулярно. Затем цент¬ральным печатным органом РФС была газета «Наш путь», которая в 1939 г: была закрыта и перенесена в Шанхай, где издается по настоя¬щее время. С конца 1939 г. в Харбине стала издаваться газета «Нация», редактором которой является Родзаевский. В конце прошлого года газета была закрыта японцами, но с 25 января 1942 года изда¬ние ее возобновилась, при чем редакция сообщала, что «газета была не закрыта, а только временно приостановлена по распоряжению влас¬тей».
     Кроме газет РФС издает значительное количество антисоветской литературы и широко использует для пропаганды харбинскую радио¬вещательную станцию, через Петлина Н. Н., который является сотруд¬ником этой станции.
     С середины прошлого года среди белоэмигрантов стали циркули¬ровать слухи о предстоящем усилении надзора за РФС и даже о роспуске организации. Причем, по имеющимся сведениям, РФС через своего члена Грачева Степана Наумовича, начал извещать, свой актив о подготовке к переходу на нелегальное положение. По непроверенным данным, японская разведка приблизительно в это же время приняла ре¬шение создать среди белоэмигрантов одну единую партию и предложила Родзаевскому изменив название РФС, отказавшись от наименования «фашистский», дав при этом обещание предоставить Родзаевскому руководящую роль в новой организации. Последний, по-видимому, отка¬зался и в результате этого ЯВМ стала умышленно распространять слухи о   роспуске   с  тем,   чтобы   побудить   Родзаевского дать согласие. Эти слухи продолжают циркулировать и в настоящее время.*)

*) Секретное отношение ЯВМ в Чжалайноре от 16 марта с/г. за № 208, адресо¬ванное начальником отряда погранполиции в Чжалайноре начальникам полицейских органов в С.-Хинганской провинции и в хошуне Синбаэрху.

     В действительности, намерения ЯВМ в отношении РФС вовсе не таковы. Этот факт подтверждается, во-первых, тем, что Родзаевский в январе с.г. получил снова разрешение издавать газету „Нация", за¬крытую в конце прошлого года японскими властями, и тем, что РФС продолжает по-прежнему организовывать свои публичные выступления при полном содействии японских военных миссий. На основании секретного документа, указанного в выноске, видно, что на ст. Чжалайнор при "содействии бюро по делам эмигрантов в г. Маньчжурия и при содействии местной ЯВМ, 15 марта с. г. РФС проводил лекции на следующие темы:
1. Наши обязанности —Тестов
2. Падение Сингапура—Енгоев Г. X., нач. отдела РФС в г. Маньчжурия.
3. Япония и Ван Цзинвэй'евское правительство - Аниховский М. Н. быв. нач. отдела РФС в г. Маньчжурия.
     При этом отправитель этого письма от себя добавляет, что считает организацию такого рода лекций РФС полезным делом и предлагает устано¬вить контроль за этими выступлениями, откомандировывая для этой цели сотрудников Кодзима или полицейского Парыгина (по-видимому, родственник быв. начальника первого—переселенческого отдела ГБРЭМ— Парыгина К. И.).
      Наконец, по данным о последней деятельности РФС (организация Клуба молодежи) так же ясно, что о закрытии РФС не может быть и речи.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:21:04
Б. „Монархические Объединение в Маньчжоуго"

     «Монархическое Объединение» было создано 26 июня 1938 года в Харбине фактически местной японской военной миссией через ее старого агента Шепунова Бориса Николаевича (конечно же – ложь – авт.) в качестве попытки объединения всех белоэмигрантских организаций. Согласно разъяснению, данному в печати Шепуновым, «все организации; входящие в Объеди¬нение, совершенно самостоятельны в своей повседневной работе и свя¬заны с Объединением через „монархическое совещание".
      В Объединение входят на федеративных началах следующие организации:

     1. Монархическая группа. Составляет ядро Объединения. В нее входит весь актив организации. Эта группа является ведущей и подго¬тавливающей кадры для руководства. Группа создалась в до-харбинский  период и затем расширилась в своем составе.
     2. Дальневосточный союз военных (ДВСВ)—объединение русских эмигрантов-военных в Маньчжурии (См. глава четвертая  «А»), имеющее своей целью подготовку и сохранение  кадров старой армии для: борьбы с советской властью.
     3. Союз казаков восточной Азии (См. глава четвертая «Б»). Официально задачи этого союза состоят в «сохранении казачьей са¬мобытности и традиций», а в действительности его цель точно также заключается в сохранении кадров казачества для выступления против СССР, в качестве авангарда японской армии.
    4. «Национальная организация русских разведчиков (НОРР), сос¬тоящая под покровительством в. к. Ксении Александровны» (См. глава пятая «Л»). Эта организация имеет своей задачей воспитание молодежи в духе монархизма, непримиримой враждебности к советской власти, а также подготовку кадров для разведывательно-диверсионной работы.
    5.  «Союз мушкетеров князя Никиты Александровича» (См. глава  пятая „М"). Цель организации   состоит   в  объединении  эмигрантской молодежи для активной борьбы с коммунизмом. Идеология—монархическо-религиозное воспитание молодежи.
    6. «Литературно-художественный кружок „имени августейшего поэта К. Р.» (Константина Романова) ведет работу по «культурному» воспи¬танию молодежи.
    Официально организатором «Монархического Объединения» считается Шепунов Б. Н. быв. второй заместитель начальника ГБРЭМ и первый секретарь ГБРЭМ, в прошлом поручик царской армии. Он же является и главой Объединения.
     Помимо «Монархического Объединения», которое является высшим органом, направляющим всю работу Объединения, имеется еще руково¬дящий штаб Объединения и начальник штаба. В настоящее время штаб состоит из двадцати двух человек, в числе которых значатся:
     Кислицин В. А.    Нач. ГБРЭМ
     Москалев Т. П. генерал, быв. советник ГБРЭМ и сотрудник ЯВМ в Харбине.
     Обухов М. Е., генерал, председатель харбинского отдела федерации союзов русских военных инвалидов.
     Володченко Н. Г. генерал, председатель О-ва Заамурцев.
     Косакин А. М.   штабс-капитан, бывш.   нач. 6-го военного отдела  ГБРЭМ (отец Косакина С. А. участника банды Маслакова, расстрелянного в 1936 г. советской властью. Другой сын Косакина А. М.—Косакин Ю. А.—заместитель нач. представительства БРЭМ на ст. Эхо—Смирнова Н. Г.).
     Иванов В. Ф. прис. поверенный, агент ЯВМ, быв. советник ГБРЭМ. Работает в отделе   пропаганды  японской  военной  миссии в Харбине,  имеет кличку   „Васька Златоуст". Идеолог монархистов-белоэмигрантов в Маньчжурии.
    Кациенко А. Ф. Инженер, быв. советник ГБРЭМ и сотрудник ЯВМ в Харбине.
    Казаков-Казаковский   А.   С.   быв.   морской. офицер, зам. председателя   Объединения    эмигрантов, товарищ     председателя    Торговой Палаты в Харбине и пр.
     Начальником „штаба" в настоящее   время   является   Пацковский И. П., генерал.
     „Штаб" объединения состоит из четырех отделов:
         1. Общий
         2. Отдел агитации и пропаганды
         3. Прикладных знаний
         4. Отдел по воспитанию юношества.
«Монархическое Объединение» имеет довольно разветвленный аппа¬рат на периферии. Его представительства существуют:

на ст. Бухэду                     Толкачев Ф.Д. (До Толкачева представи-
на ст. Хинган                    телем был Родзевич Г.А.; после смерти
на ст. Ялу                          последнего в июне 1941 г. его место 
на концессии Чол             должен был заступить нач. БРЭМ
                                          в Бухэду – Толкачев, но документальгых
                                          подтверждений этого пока еще не имеется.

на ст. Аньда
на ст. Сарту
на ст. Имяньпо
на ст. Вэйшахэ
на ст. Ламадяньцзы
в г. Сахалян
в районе Канто
     Официально эта организация имеет своей задачей объединение белоэмигрантов под лозунгом ,.3а веру, царя и отечество" для борьбы с коммунизмом.
     „Отечество" представляется „Монархическому объединению'' в виде буферного государства (по типу Маньчжоуго) на советском Дальнем Востоке, которое монархисты мечтают создать при помощи японской ин¬тервенции. Так как даже монархистам понятно, что „престол российского государства" при этих условиях мог бы быть замещен только лицом, на которое укажут японцы (но японской версии уже, якобы, имеется „русский принц"), то, естественно, что определенной „кандидатуры" монархисты со своей стороны не выставляют.
      За четыре года существования „Монархического объединения" (с 1938—1942 г.) эта организация не смогла оправдать надежд, возлагавшихся на нее в свое время японцами. Самой многочисленной организацией, формально входящей в объединение, является „Союз казаков восточной Азии". Однако, в действительности, казаки больше тяготеют не к монархистам, а к фашистам, поэтому чем больше рас¬ширяется раскол между первыми и вторыми, тем все больше теряется роль и значение Объединения. Расслоению рядов монархистов все¬мерно содействует также и РФС. В марте прошлого года при РФС состоялось открытие монархической фракции, которая была влита в „Монархическое объединение". Так как члены этой фракции являются тайными фашистами, то ее задача состоит в том, чтобы произвести раскол среди «Монархического объединения» и перетянуть ее членов в ряды РФС.
       Взаимный антагонизм между монархистами и фашистами подогре¬вается крайне враждебными отношениями, существующими между руко¬водителями этих организаций—Шепуновым и Родзаевским. Формально эта вражда объясняется, как результат идеологических расхождений, а по существу она является продолжением старой борьбы за главенству¬ющую роль в руководстве всей белой эмиграции в Маньчжурии.
      Отношения между Шепуновым и Родзаевским характеризуются заявлением Шепунова, сделанным в печати, в котором, хотя и нет упоминания о фашистах, но тем не менее это явствует из тона самого заявления: „Пусть нас лучше обвинят в бездеятельности, чем в том, что мы спекулируем лучшим, что есть у русского народа. Пусть нас, считают мечтателями-идеалистами, пусть упрекают в недостатке актив¬ности—мы знаем, что идеализм наш деятелен .... Мы имеем право назвать себя политическими бойцами, хотя бы уже по одному тому, что наша идея включает в себя непримиримую борьбу со всеми без исключения темными силами". („Харб. Вр." 26-V1-1939 г.).
      Совершенно ясно, что „упрек" в бездеятельности—это жест в сторону японской миссии, а „спекуляция чувствами" и „борьба со всеми без исключения темными   силами"—адресована в сторону Родза¬евского и Ко.
      Как бы там ни было, но удельный вес «Монархического Объединения» в эмигрантской среде падает все больше и больше, и одновре¬менно уменьшается кредит со стороны японской разведки. После того как Шепунов был „переведен" на периферию в качестве начальника БРЭМ; в Муданьцзян (с 12 января с. г. нач. Восточного районного бюро), деятельность „Монархического Объединения" стала прогрессивно падать.

В.  „Национально трудовой союз нового поколения" (НТСНП).

     Белоэмигрантская контрреволюционная организация „Национально-трудовой союз нового поколения" (НТСНП) главной своей задачей ста¬вит организацию белоэмигрантской молодежи для борьбы с советской властью путем террора и диверсий. Центр этой организации находится на Балканах, филиалы во всех крупнейших капиталистических стра¬нах и в том числе в Маньчжурии, в г. Харбине, где она существует уже около 9 лет. НТСНП, несмотря на свою малочисленность и не¬достаточную материальную базу, представляет собой одну из активных организаций на Дальнем Востоке. До 1935 г. НТСНП, как и все про¬чие белые организации в Маньчжурии, вел самостоятельную контрреволюционную и террористическую работу против СССР. Однако, с этого времени японцы решили допустить существование только таких бело¬эмигрантских организаций, которые работали бы исключительно под руководством японской разведки и в ее пользу. Это решение привело постепенно к разгону всех остальных организаций, аресту руководства и высылке из пределов Маньчжурии.
     Так как НТСНП в то время находился в оппозиции к фашистско-семеновскому блоку, который пользовался покровительством у японцев, и кроме того имел самостоятельную связь с центральным органом союза на Балканах, харбинская организация НТСНП столкнулась с непосредственной угрозой разгрома и для того, чтобы спасти ее от такой перспективы, руководитель харбинской организации Петунов сде¬лал вид, что сам отходит от работы и деятельность союза свертывает. С этой целью Петунов прекратил выпуск листка «За Россию», руко¬водство харбинским отделением формально передал Кузнецову II. И., распространив слухи о том, что это санкционировано балканским цент¬ром, корреспонденцию с периферийными организациями наладил исклю¬чительно через живую связь и часть членов союза формально распустил, обязав их вступить в те белоэмигрантские организации,   которые поль¬зуются доверием японцев.
     С этого времени НТСНП в Маньчжурии перешел на полулегальное положение.
     В конце 1935 года Петунов был арестован японцами по подозре¬нию в провале вышедшей и задержанной на территории СССР банды пол¬ковника Кобылкина и с этого времени работа союза значительно ослабела.
     Через некоторое время организацию возглавил агент японской воен¬ной миссии Алексеев Константин Алексеевич, представитель газеты «За новую Россию». Алексеев принялся за восстановление работы и наладил связь с балканским центром, откуда стал получать указания по руководству работой, по заготовлению взрывчатых веществ с целью совершения террористических и диверсионных актов, а также наладил получение контрреволюционной литературы и т. д.
     В 1939 году Харбинская организация НТСНП начала склоняться к фашистско-семеновскому блоку и сотрудничеству с японцами. Однако наличие самостоятельной связи с балканским центром и зависимость от него в отношении руководства Маньчжурской организацией, продолжает до сего времени нервировать японцев и они все же намерены разогнать ее.
      Несмотря на такую неблагоприятную обстановку, Союз все еще продолжает существовать - связи тщательно конспирируются и члены организации в большинстве не знают друг друга.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:21:58
Г. —Д. Русские сектора в полуправительственных организациях.
      Поскольку белоэмигрантские сектора в «Киовакай» и «Мансю кокубоо фузинкай» не представляют собой белоэмигрантских организа¬ций в настоящем смысле слова, в этой работе мы ограничимся только указанием их руководящего личного состава во второй части («Орга¬низация»).

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.
ВОЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ.

А. Дальневосточный союз военных (ДВСВ).

      „Дальневосточный союз военных", или как в последнее время, в связи с переменой в Японии термина „Дальний Восток" на „Восточ¬ную Азию", его стали называть—„Союз военных Восточной Азии", является филиалом „Русского общевоинского союза (РОВС), сущест¬вующего на Западе.
      Задачи ДВСВ состоят в объединении всех белоэмигрантов военных в Маньчжурии, учете и переподготовке их, а также в подготовке моло¬дых кадров, т. е., в основном, в сохранении военных кадров в целях борьбы с советской властью. Для японской разведки ДВСВ является резервом,  откуда черпается личный состав диверсионных банд, выбрасываемых на территорию СССР.
     ДВСВ—организация в основном монархическая, ориентируется на капиталистическую интервенцию, в частности возлагает большие надежды на Японию. Достаточно привести только две нижеследующие выдержки из высказываний начальника ГБРЭМ Кислицина за последнее время, что¬бы пролить свет на основные тенденции белой эмиграции в Маньчжурии. 25 декабря при посещении начальником ЯВМ в Харбине генералом Янагита Главного бюро для производства годовой ревизии, Кислицин обратился к нему с речью, в которой было сказано:
     „Когда в первый день войны (на Тихом океане) я явился к вам в ваш служебный кабинет и от имени всей российской эмиг¬рации заявил вам о том, что все мы желаем скорой и реши¬тельной победы японскому оружию над Англией и Америкой и пре¬дставляем свои слабые силы в ваше полное распоряжение, как представителя военного командования—это не были простые слова,— я прошу вас верить в искренность наших заверений, что враги Японии являются и нашими врагами, что мы считаем себя связан¬ными неразрывными нитями с японской нацией". (Харбинское время 26 декабря 1941 г.).
      В статье,   посвященной празднику основания Японии, 8 февраля с. г. тот же Кислицин писал:
      «К хору ликующих голосов присоединит свой скромный го¬лос и проживающая на Востоке Азии российская эмиграция, которая теперь с   уверенностью   смотрит   в   глаза   будущему,  твердо зная, что   момент  исполнения   ее   заветных   желаний   уже не за горами». (Голос эмигрантов 8 февраля 1942 г.).
     Органом,  который непосредственно руководит ДВСВ, является японская военная миссия в Харбине. Перед ней союз отчитывается во всей своей работе.
     ДВСВ существует уже 15 лет и в некоторые годы объединял до 4.000 человек. Содержится почти исключительно на средства японской разведки, так как членские отчисления очень ничтожны.
     Административный аппарат организации состоит из начальника ДВСВ и начальника штаба ДВСВ—в центре.
     Вся система ДВСВ делится на три военных округа: Харбинский, Мукденский и северо-китайский и на пять отделов: особый Сахалянский, на ст. Пограничная, на ст. Сунгари 2-я (Лаошаогоу), на ст. Ханьдаохэцзы и на ст. Яблоня. Каждый отдел в свою очередь делится на районы.
     Харбинский округ, как наиболее крупный, делится на восемь го¬родских отделов в соответствии с муниципальными районами, а именно: в Чинхэ, Саманно-корпусном городке, Модягоу, Затоне, Старом Харбине, на Пристани, в Новом городе и Сунгарийском городке (пулеметный отдел).
     Для военной подготовки членов союза существуют военно-учебные заведения: военные училища в Харбине и на ст. Сунгари 2-я, а на ст. Ханьдаохэцзы—юнкерская школа.
     Курсы для переподготовки старшего комсостава, существовавшие при харбинском округе, 24 января 1941 года (приказ ГБРЭМ № 4) были преобразованы в «Общество ревнителей военных знаний». Осо¬бое внимание в Обществе уделяется вопросам изучения авиации и танков.
     Помимо двух военных училищ и юнкерской школы, военная под¬готовка ведется также и в кружках военной молодежи при районных ор¬ганизациях Союза. По окончанию этих школ, молодежь идет на службу в отряды железнодорожной, лесной полиции и всякого рода охранные отряды.
      При харбинском округе ДВСВ находятся кроме того:
      1. Морской отдел.
      2. Кружок военной молодежи.
      Под контролем ДВСВ, или так или иначе связаны с ним:
      1. Общество молодых офицеров и юнкеров.
      2. Общество морских офицеров в Харбине.
      3. Общество Читинского военного училища (училище было созда¬но атаманом Семеновым в Чите 21 ноября 1918 г. В нем были сосре¬доточены наиболее контрреволюционные активные элементы. Военное училище, по существу, представляло собой вооруженный отряд, который Семенов бросал в наиболее важных случаях на фронт).
     4. Общество воспитанников Иркутского военного училища.
     5. Общество воспитанников Алексеевского военного училища.
     6. Общество воспитанников Оренбургского военного училища.
     7. Общество, воспитанников Первого Сибирского, им. Александра 1-го, кадетского корпуса.
     8. Общество взаимопомощи Александровцев.
     9. Общество Заамурцев.
     10. Харбинский отдел федерации союзов русских военных инва¬лидов.
      11. Кружок Порт-Артурцев.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:22:41
Б.    „Союз казаков восточной Азии"

      «Союз казаков восточной Азии», или как он назывался недавно „Дальневосточный союз казаков", был создан в 1938 году харбинской военной миссией с целью объединения всех казаков, находящихся на территории Маньчжурии. Официально союз имеет своей задачей мате¬риально-бытовую взаимопомощь и культурное обслуживание казачества, с одной стороны и с другой —«сохранение казачьей самобытности и традиций», но фактически японская разведка, создавая союз, ставила перед собой иную цель: использование казаков в качестве шпионско-диверсионных кадров для работы на территории СССР в мирное время и как авангард японских войск в военное время.
     Еще до организации Союза, уже в 1939 году, японцы начали сгруппировывать разбросанных по всей Маньчжурии казаков в казачьи поселки и в станицы. Поселенцам отводились земельные уча¬стки, выдавались ссуды на обзаведение, обеспечивалось оружие и пре¬доставлялись различные льготы. Группировка казачьих поселений про¬изводилась с таким расчетом, чтобы они находились в непосредствен¬ной близости к границе СССР и были бы аванпостами антисоветских мероприятий японской армии и японской политики вообще. Это было причиной того, что основная казачья масса расселилась в районе Трехречья, г. Маньчжурия, на реке Чол—на западе и в районе Мудань¬цзян, Ханьдаохэцзы и ст. Пограничная на востоке.
     С этой точки зрения самым важным является район Трехречья (реки Хаул, Дербул и Ган, впадающие реку Аргунь приблизительно на широте ст. Борзя, железной дороги Карымская—г. Маньчжурия). В этом районе, вместе с примыкающими к нему районами Найджин-Булакской и Хунхульдинской станиц, проживает главная масса казаков и поэтому работа японской разведки сосредоточена почти исключитель¬но в японской военной миссии в Хайларе, в круг ведения которой входит этот район. *). По линии административного управления белоэмигрантами, этот район казачьего расселения с недавнего времени (с 3 октября 1941 г.) сосредоточен в ведении «Захинганского район¬ного бюро по делам эмигрантов», находящемся в г. Хайларе.

*) Во избежание повторения запросов, связанных с организацией японцами казаков, приведенные здесь данные о казачестве следует дополнить тем, что сказано по этому вопросу во второй главе А. 1 — „Захинганское районное бюро".


     По мысли японской разведки, казачьи станицы должны были представлять собой спаянные между собой войсковые подразделения и части по типу прежних казачьих станиц, готовые в военной обстанов¬ке развернуться—поселки в сотню, станицы в полки, казачьи отделы в дивизию, а союз казаков в штаб корпуса. Как было изложено рань¬ше, этот план уже осуществлен: с конца прошлого года существует казачий корпус. Само собой разумеется, создание этого корпуса яв¬ляется достаточно веским доказательством того, что ему предстоит в очень недалеком будущем задача приступить к активным операциям против СССР, иначе японская военщина не стала бы тратить энергию и средства просто для формирования „,отряда потешных". В настоящее время казачество ведет сторожевую охрану населенных пунктов, мостов, бродов и т. п. в ночное время.
     В станицах широко поставлено обучение военному делу, преиму¬щественно в конном строю, часто устраиваются состязания по джиги¬товке, сохраняются и культивируются старые казачьи традиции. На¬чальник союза Бакшеев Алексей Прокловнч, вернувшись в конце прош¬лого года с объезда Трехречья, писал в своем приказе за 9 декабря: „Двадцать суток я был в царстве казачьего лампаса... Ваши лампасы, как у старых, так и у малых станичников указывают, что вы крепко храните традиции своих отцов и дедов и, как встарь, вы готовы встать на последнюю борьбу".
     С первых дней существования Союза, японская разведка ежеме¬сячно отпускает довольно значительную субсидию на организационные расходы.  Она же покрывает все расходы, связанные с расселением ка¬зачества, организацией поселков, содержанием «Отдельного корпуса казаков», а также изданием газеты «Захинганский голос»—органа Захинганского районного бюро и Союза казаков.
      После того, как в октябре прошлого года управление Союзом было перенесено из Харбина в Хайлар (Бакшеев до мая 1938 г. был начальником ГБРЭМ и поэтому управление до последнего времени про¬должало оставаться в Харбине) в связи с новыми заданиями, получен¬ными Союзом от реорганизованной японской военной миссии в Хайларе, в Харбине осталось „Представительство союза казаков", возглавляемое заместителем начальника Союза—Гордеевым М. Н. Там же продолжает выходить, издаваемый союзом журнал „Луч Азии", редактируемый тем же Гордеевым.
      Общепризнанным „вождем" эмигрантского казачества в Маньчжурии считается „походный  атаман  казачьих  войск  Урала,   Сибири  и Дальнего Востока" генерал-лейтенант  Семенов  Григорий   Михайлович,  быв. командир Особого Маньчжурского отряда *). Семенов представляет собой японскую креатуру, пользуется у японцев  полным  доверием   и  состоит на их иждивении в   качестве резерва в арсенале   антисовет¬ских средств.
      Руководящий состав организаций Союза приведен во второй части этой работы, в главе четвертой „Б". Казачьи поселки и стани¬цы а также их атаманы указаны там же.
_________________
*). Семенов—забайкальский казак Дургульевской  станицы из   караула Куранжи. Родился 13 сентября 1890 года.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:23:47
ГЛАВА ПЯТАЯ.
ОРГАНИЗАЦИИ  МОЛОДЕЖИ.

     9 июня прошлого года на съезде начальников районных бюро, от¬делений БРЭМ и представительств, созванном в Харбине, начальник мест¬ной японской военной миссии, генерал Янагита, в своей инструктивной речи заявил:
     «Огромное значение приобретает сейчас развитие движения молоде¬жи, которое может явиться фундаментом будущей российской эмигрант¬ской молодежи и движущей силой переорганизации Восточной Азии».
     Следуя этой инструкции, в руководящих кругах белоэмигрантов начал усиленно дебатироваться вопрос об активизации молодежи. При этом, поскольку привлечение молодежи к разведывательно-диверсионной работе против СССР, требует соответственной политической обработки молодых кадров эмиграции, естественно, в первую очередь, необходимо было отвлечь молодежь с пути обывательщины на путь активного ее участия в борьбе старшего поколения с советской властью. В предпри¬нятой кампании тщательно маскировались действительные причины под¬нятого вопроса и всячески подчеркивались недостатки воспитания и причины не только аполитичности молодежи, но даже и прямого антаго¬низма между „стариками" и молодыми. Для широких кругов эмиграции эта кампания конспирировались под видом борьбы за «оздоровления быта молодежи» и была начата, «Объединением российских эмигрантов» в лице специально созданной «комиссии по оздоровлению быта молоде¬жи» под председательством профессора Н. И. Никифорова (близок к фашистам, член украинской колонии в Харбине).
      Тревога старшего поколения эмиграции заключалась прежде всего в том, что молодежь «не слишком склонна доверять старикам н поэ¬тому к ней необходимо подойти умело. Старое поколение эмиграции объясняет отсутствие доверия тем, что часть молодежи распропаган¬дирована „красной агентурой" и восстает против лозунгов поражен¬чества, считает их изменой ,,русскому делу" и твердо берет курс на оборончество».
      В каком аспекте представляется „старикам" пораженчество нами было уже сказано в третьей, главе, в разделе „Российский фашистский союз".
      И действительно, независимо от скрытых целей данной кампании, следует сказать, что раскол между двумя поколениями эмиграции значительно усиливается на почве пораженчества и оборончества. Судя по тону передовой статьи, помещенной 2 декабря прошлого года в га¬зете „Захинганскпй Голос'', часть эмигрантской молодежи считает Германию врагом русского народа и, следовательно, врагом эмиграции, так как она напала на Россию, а отсюда тенденции у молодежи также считать врагами и всех тех, кто в той или иной мере играет на руку германскому фашизму. Развитие такого рода настроений среди молодежи грозит свести на нет все чаяния „стариков", так как ряды их быстро пустеют, а смена ускользает из рук.
     «Молодежь—надежда и опора эмиграции, должна быть особенно осторожной, должна быть твердой в своих убеждениях и не поддаваться пагубной и злостной провокации красной агентуры»- так заканчивалась статья в „Захинганском Голосе».
      Другая сторона тревоги старого поколения эмиграции заключается в том, что у молодежи „культурный уровень в массе очень низок, интересы узки, умственные запросы ограничены'', что „эмигрантская молодежь почему-то развивается очень поздно и „...поэтому для старшего поколения эмиграции нет смены. Это заметно везде. Молодежь почти совершенно не выдвигает из своей среды новых общественных и культурных работников". („Заря" от 27 января с. г. Статья „С мо¬лодежью для молодежи").
      «Чрезмерное увлечение танцульками, гулянками, а подчас и нар¬котиками привело к тому, что культурный уровень молодежи понизился и она стала терять свой национальный облик, утратив представление о том долге, который лежит на каждом эмигранте" - заявил председатель комиссии „по оздоровлению быта молодежи"—Никифоров. Эта же ко¬миссия официально констатировала на заседании «Объединения рос¬сийских эмигрантов», что необходимо прежде всего создать Общество друзей молодежи, которому можно было бы поручить борьбу с прист¬растием молодежи к табаку, спиртным напиткам и наркотикам".
      Приблизительно в тех же красках характеризовалась эмигрантская молодежь и в статье „Пути эмигрантской молодежи" в „Захинганском Голосе" от 13 января с. г. Автор статьи, разделяя молодежь на три категории: актив, нейтральных и пассив, говорит о последних следующее:
      „Другая категория—пассив. Это молодежь никогда не вспоминает, что имела когда-то свою родину - она проводит целые дни и ночи в увеселительных местах, насвистывает американские фокстроты, знает наперечет имена всех киноартистов, но не знает своих русских песен, не знает имен героев русской истории. Почему так пусты бывают залы, где читаются доклады и лекции на самые животрепещущие темы? И почему так переполнены биллиардные, кабарэ и дансинги? Это показывает, что в процентном отношении денационализированной, разложив¬шейся молодежи больше, чем национально мыслящей".
      В результате всей этой дискуссии 17 января с. г. состоялось организационное собрание «Общества друзей молодежи», в правление которого вошли большей частью лица, связанные с руководящими кру¬гами Главного бюро эмигрантов.
     Начальник ГБРЭМ Кислицин в своей речи на этом собрании зая¬вил: „Мы должны встретить национальное возрождение России такими кадрами, которые будут достойными сынами будущей великой России. Создание общества имеет своей задачей протянуть молодежи руку помощи в минуту слабости и беспомощности". Как бы отголоском на эти слова прозвучала статья „Горькая правда", помещенная опять-таки в газете „Захинганский Голос" от 27 января с. г. в которой говорится:
     „Кто главный виновник в никчемности нашей молодежи и отсутствии у таковой духовных запросов? Да не сами ли мы родители и вообще старшие? Откуда воспринимает плохие примеры наша молодежь? Да только от нас, от старых .... Наши порочные дети - зеркало, в котором мы видим свои собственные пороки».
     Создание «Общества друзей молодежи», как это отмечено в упомянутой уже статье „С молодежью для молодежи», есть не только от¬голосок инструкции, данной начальником ЯВМ в Харбине генералом Янагита, но и результат того, что „вопрос о культурно-просветительной работе среди молодежи является одним из наиболее острых и вызывает подчас борьбу". Поскольку „культурно-просветительной" работой ГБРЭМ ведал первый заместитель начальника ГБРЭМ Родзаевский К. Б.— «глава» «Российского фашистского союза», а основной работой этого отдела (2-го) является именно работа среди молодежи, можно вывести заключение, что борьба, о которой говорится в этой статье, ведется между некоторой частью активистов эмиграции и фашистами, так как вопрос о том, кто сможет более надежно и в кратчайший срок обеспе¬чить японской разведке кадры молодых шпионов н диверсантов сопря¬жен с рядом материальных благ.
     Вот почему в ответ на инициативу «Объединения российских эмигрантов», РФС со своей стороны открыл на страницах своей газеты «Нация» кампанию за более широкое вовлечение молодежи в ряды фашистского движения.
     Фашисты заявили, что вопрос о молодежи был ими поднят два года тому назад, достаточно проработан и „теперь требует лишь кон¬кретных мероприятий". В результате пока «Общество друзей молодежи» раскачивалось, не выходя за пределы „обсуждений'', РФС 19 февраля с. г. сообщил, что им организован «Клуб молодежи» и избрано его правление, целиком состоящее из фашистов.
    Родзаевский еще в 1938 году делал попытку к объединению РФС с «Национальной организацией русских разведчиков» (НОРР) и «Сою¬зом мушкетеров им. князя Никиты», но успеха не имел, так как обе эти организации молодежи носят чисто монархический характер. В настоя¬щее время, обеспечив за собой поддержку со стороны японских разве¬дывательных органов, Родзаевский пытается вовлечь в сферу своего влияния нейтральных и пассив эмигрантской молодежи, надеясь, по-ви¬димому, провести в жизнь данное ему задание о подготовке необходи¬мых в предстоящей войне с СССР кадров разведчиков и диверсантов. Участие молодежи в такого рода работе считается тем „стажем", о котором говорится в органе РФС в Шанхае—газетке „Наш путь" от 1 февраля с. г. В заметке под заголовком «Без стажа в настоящем не будет будущего» сказано следующее:
     "Каждый эмигрант персонально и вся российская эмиграция сооб¬ща, организованно должны подготовить для себя соответствующий стаж; иметь полезный для будущего новый идеологический багаж... Без стажа в настоящем не будет будущего, поэтому пока есть время, следует этот стаж приобрести сейчас, тем более, что этот багаж помогает каж¬дому эмигранту получить ручательство за его доброкачественность, А глупые люди, этого не понимающие, за свое незавидное будущее пусть сами на себя пеняют".
     Вопрос для старшего поколения эмигрантов заключается в настоящее время в том -  за кем пойдет молодежь—за монархистами или фашис¬тами. В действительности же последняя в своем большинстве, по-видимому, не склонна следовать не за теми, не за другими, предпочитая ув¬лекаться „танцульками, а подчас и наркотиками".
     Как не стараются „руководители" эмигрантской молодежи затуше¬вать истинные цели, которые они держат в „протянутой руке помощи", лейтмотив всей этой кампании временами звучит полной силой. Доста¬точно вспомнить откровенное заявление нач. ГБРЭМ Кислицина, сделан¬ное им при обращении к молодежи во время „торжественной церемо¬нии на плацу высшей народной школы" перед началом проведения во¬енно-воспитательной подготовки 21 сентября прошлого года.
      «Вы, конечно, знаете, — сказал он, - какие события сейчас про¬исходят во всем мире, и понимаете, что эти события не могут не от¬разится на нашей судьбе и на судьбе нашей родины—России. В свете этих событий и неизбежности для нас рано или поздно принять в них активное участие, вопрос военной подготовки русского юношества прио¬бретает особенно важное значение».
     Начальник ЯВМ в Харбине Янагита точно также заявил с полной откровенностью: «Вы являетесь отбором российской эмигрантской моло¬дежи и от ваших усилий зависит судьба российских эмигрантов». К этим словам добавить нечего.
     Кроме упомянутых выше двух организаций молодежи—«Общества друзей молодежи» и «Клуб молодежи», следует вкратце остановиться еще на трех—«Христианском союзе молодых людей в Маньчжурии», «Национальной организации русских разведчиков» (НОРР) и «Союзе мушкетеров им. князя Никиты».

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:24:47
Христианский союз молодых людей (ХСМЛ)

     «Xристианский союз молодых людей» (XСМЛ) представляет собой, в основном, белоэмигрантскую организацию, во главе кото¬рой, хотя и стоят японцы, но в основной массе своих членов эта ор¬ганизация состоит из молодого поколения русских эмигрантов. Маньч¬журский отдел ХСМЛ является филиалом ХСМЛ в Японии, а последний входит в американскую федерацию союзов ХСМЛ.
     ХСМЛ ставит своей задачей пропаганду христианства, но по своей политической идеологии и методам работы — ярко выраженная фашистс¬кая организация.
     Средством воспитания членов ХСМЛ являются различные учебные заведения и разнообразные специальные курсы и организации, состоя¬щие при ХСМЛ.
      Установлено, что и ХСМЛ ведет подготовку шпионов и диверсан¬тов, под руководством японской разведки. За период с 1932 — 1939 г. советской разведкой было разоблачено большое количество агентов японс¬кой разведки — членов ХСМЛ, осевших в Советском Союзе.
       Старшим секретарем ХСМЛ в Харбине является Грызов Алексей Алексеевич (литературный псевдоним Ачаир) — агент японской военной миссии, хорунжий и доверенный «Сибирской, Ермака Тимофеевича, казачьей станицы в Харбине».

„Национальная организация русских разведчиков"
(НОРР)

     Эта организация явно монархическая. Ее задачи заключаются в монархическом воспитании молодежи, непримиримой враждебности к со¬ветской власти и в подготовке кадров для разведывательно-диверсионной работы.
     Восточный отдел НОРР, включающий Маньчжурию и Северный Китай, является наиболее крупной и боевой организацией, созданной в 1934 г. бывшим офицером царской армии Лукиным Юрием Никола¬евичем первоначально на ст. Пограничная в Маньчжурии. В 1938 г. Лукин передал руководство Восточным отделом полковнику Зеленому Алек¬сандру Петровичу, приняв на себя только обязанности инструктора и начальника издательского отдела. В 1939 году организация насчитывала около 500 человек членов.
     Структура организации представляется в следующем виде:
     Штаб НОРР в г. Харбине. Харбинская бригада НОРР   подчинена штабу НОРР.
          Восточный отдел — ст. Пограничная.
          Бригады восточного отдела: на ст. Пограничная, Мулин, Эхо, Лишучжэнь (Мулинские копи), Яблоня и Ханьдаохэцзы.
           Нижегородская бригада.
      В 1939 г. НОРР в Маньчжурии представлял собой довольно силь¬ную организацию, в которой были заметны признаки роста за счет эмигрантской молодежи. В настоящее время деятельность ПОРР пошла на убыль. Это по всей вероятности объясняется тем, что данная орга¬низация, входя в состав «Монархического Объединения», разделяет вместе с тем и судьбу последнего, так как кредит его у японцев значительно упал.
      Номинальный  руководитель   НОРР  полковник   Зеленый А. П. —   монархист-семеновец, близко соприкасается с фашистами. В 1936 г. Зеле¬ный преподавал артиллерию в унтер-офицерской школе РФС в Харбине. О связях Зеленого с японскими разведорганами данных не имеется, но, судя по задачам организации, эта связь по-видимому существует.
      Лукин Ю. П.—фактический   руководитель   НОРР, по   данным за 1936 г., состоит агентом японской   жандармерии в Харбине. Он окон¬чил харбинскую гимназию и Ориентальный институт. Кроме того, окончил   богословский   факультет   и   зубоврачебную   техническую   школу. Знает фехтование, «дзюдо – джиуджицу», энергичен. Подробных данных о его прошлом, не имеется. В 1936 г.   состоял   членом русского императорского союза, бывший офицер.

„Союз Мушкетеров им. кн. Никиты" в Харбине.

     Эта организация основана в 1924 году по инициативе известных активистов белоэмигрантов в Маньчжурии—Гантимурова Вл., Романова В., Барышникова и др.
     Цель организации «Союза мушкетеров» — объединение эмигрант¬ской молодежи для активной борьбы с коммунизмом. Идеология  — монар¬хически -  религиозное воспитание молодежи.
      В скором времени после создания этой организации в Маньчжурии она насчитывала до 250 человек молодежи и ввела в своих рядах военную дисциплину, делясь на роты, взводы и отделения.
     Первым начальником «Союза мушкетеров» был Гантимуров, отст¬раненный впоследствии за трусость. После этого во главе становится Барышников Виктор Семенович, сын известного генерала Барышникова, а начальником штаба назначается Костриченко Владимир Васильевич, бывший советский гражданин.
      В 1927 году организация несколько увеличилась за счет «Санитпо» (спортивной организации беженского комитета). В это время «мушкетеры» проявляли наибольшую деятельность, принимая активное участие в избиениях и арестах совграждан.
      После ликвидации конфликта на КВЖД, часть «мушкетеров» вме¬сте со своим начальником Барышниковым уезжают в Америку, в Сан-Франциско, где создают филиал «Союза мушкетеров», а в харбинский союз начальником назначается Костриченко.
      С начала 1930 года над «Союзом мушкетеров» берет шефство князь Никита Романов и благодаря этому Союз укрепляет свои позиции среди белоэмигрантов.
В 1931 г. «мушкетеры» активно содействовали японцам в оккупа¬ции Маньчжурии, устраивая беспорядки и нападения внутри страны. Для этого японцы субсидировали организацию и снабжали ее оружием, создавая «дружины японской самообороны».
      При союзе имеются унтер-офицерские курсы, начальником кото¬рых состоит Костомаров С. С.
      «Союз мушкетеров» входит в «Монархическое Объединение».
      В настоящее время, будучи лишенным активной поддержки со стороны японских разведывательных органов, Союз разделил участь «Монархического Объединения» и как организация почти сошел на нет.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:25:42
ГЛАВА ШЕСТАЯ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ

     Нацменьшинства в Маньчжурии, эмигрировавшие в свое время  из царской России и из СССР, организовались в колонии и общины разно¬временно, но закреплены янонцами как административные единицы при «Главном бюро российских эмигрантов» в тех же целях, какие пресле¬довались ими при организации русских белоэмигрантов и рассматриваются как одно тождественное целое с последними. Армянская, грузинская, еврейская, тюрко-татарская и украинская колонии составляют при ГБРЭМ «Совет национальностей», другие, как например, греческая, латышская и литовская, хотя и не входят в этот совет, имея свои органы в лице соответственных консульств, тем не менее в основной своей массе сос¬тоят из лиц, имевших раньше русское подданство и поэтому в отно¬шении их японцы не делают каких либо особых отличий.
     Члены этих колоний, в большинстве случаев, принимают участие во всей работе ГБРЭМ и вообще русской белой эмиграции наравне с русскими, занимая выборные посты во всех организациях болоэмигрантов. Это обстоятельство является достаточно серьезной причиной, чтобы не проводить отличия между национальными колониями первого и вто¬рого типа.

„Армянское общество"

     Армянское общество существует в Харбине с 1917 года. В 1919 году его существование было оформлено. Число армян всей Мань¬чжурии достигает 850 человек, из которых 160 человек проживает в Харбине. 0-во имеет собственный молитвенный дом.

„Грузинское национальное общество"

      Существует с 1905 года. Его первым председателем был кн. Цулукидзе. В 1935 году общество приобрело собственный дом на про¬спекте Датун.
     Число грузин в Маньчжурии достигает 300 чел. При обществе существует «национальный совет», состоящий из 16 человек и кроме того правление. При О-ве имеется библиотека и воскресная школа гру¬зинского языка.

Еврейская колония

      Еврейская колония наиболее многочисленная из всех националь¬ных общин в г. Харбине. Всего в Маньчжурии насчитывается до 2.800 человек, из которых около 2.000 проживает в Харбине. На всем Даль¬нем Востоке имеется 10 еврейских общин, объединенных «Национальным Советом», исполнительный комитет которого находится в Харбине. В Маньчжурии находятся пять общин   — в Харбине, Хайларе Цицикаре, Мукдене и Дайрене.
      Национальный совет является филиалом всемирной сионистской организации и объединяет приблизительно десять тысяч человек, имея своей целью воспитание евреев в националистическом и антисоветском духе, а также материальную помощь активным еврейским организациям.
     Национальный совет евреев на Д. В. имеет свой печатный орган «Еврейская жизнь», выходящий на русском и английском языках.
      «Харбинская еврейская духовная община» (ХЕДО) является самой активной и существует с 1903 г. Первые евреи в Харбине появились еще в 1899 году, а в 1909 г. община имела уже главную синагогу.
     В данное время в Харбине насчитывается много еврейских общест¬венных организаций.
     Кроме главной синагоги существует еще новая синагога «Бейс Гамидраш», основанная П. М. Канн. Имеется еврейская национальная школа имени Л. Ш. Скидельского, открытая в 1920 г., как «Тулмуд-Тора» и находящаяся в ведении О-ва «Агудас Исройэль». Она вклю¬чает «народную и повышенную народную школы» и дает не только религиозно-еврейскую подготовку, но и общеобразовательные знания. Еврейская общественная библиотека, основанная от слияния библиотек о-ва «Ималдаг» и «Сионистского общества» в 1933 г., насчитывает до 12.000 томов.
     «ДЕБО» — дамское еврейское благотворительное общество, сущест¬вующее с 1906 года, оказывает помощь еврейской молодежи в получении образования, предоставляет ремесленникам машины для на¬чала дела, содержит сирот и выдает денежные пособия нетрудоспособ¬ным членам колонии.
     Еврейская бесплатная и дешевая столовая, открытая в 1915 г. и с 1918 г. помещающаяся в собственном доме, выстроенном на сред¬ства И. А. Рабиновича, отпускает ежедневно около 200 обедов. В том же доме помещается общежитие для престарелых евреев — «Мойшав Зкейним», где проживает до 20 человек.
     В 1941 г. в том же доме открыт „приют для хроников" и „Хевро-Кадише" — погребальное братство, одно из старейших еврейских учреж¬дений.
     «Гмилус Хесед» — общество беспроцентных ссуд, существующее с 1916 года, предоставляет нуждающимся ссуды. Кроме того существует еще „ЭЗРО" — организация, основанная в 1924 г. по инициативе сапо¬жника С. М. Герштейна, с целью оказания помощи_нуждающимся путем выдачи мелких ссуд 5 — 10 гоби.
     Общество попечения о бедных больных евреях „Мишмерес Хойлим» существует с 1941 г. При нем имеется своя амбулатория.
     Чтобы окончить перечисление общественных еврейских организаций следует упомянуть о „Европейском народном банке", представляющем собой довольно крупное финансовое учреждение.
     Из еврейских организаций в Харбине существуют следующие:
     „Сионистское общество" — основано 1912 году. Ведет довольно большую работу, имея при себе также представительство „Еврейского национального фонда". Из сионистских группировок существуют отде¬ления „Сионистов-ревизионистов", юношеская еврейская организация „Маккаби", ведущая культурную работу, и „Брит-Трумпельдор" („Бэтар") — организация фашистского толка, названная по имени еврейского национального „героя" Иосифа Трумпельдора. Эта организация имеет международный характер, ее главный штаб до нынешней войны нахо¬дился в Риге.
     Отделения этой организации созданы в большинстве стран Европы и Америки. Основная задача „Брит-Трумпельдора" та же, что и у на¬циональной сионистской организации — создание независимого еврейского государства в Палестине.
     „Брит-Трумпельдор" является боевой партией  евреев, стоящей на платформе террора и решительных  действий.   Харбинская   организация „Брит-Трумпельдор" в   настоящее  время насчитывает до 180 человек. В 1938 — 1939    г.г. были  вскрыты   ячейки  этой  организации на территории СССР.
     Печатный орган организации — „Гадегел" издается на русском языке.
     Еврейские организации в Маньчжурии находятся под покровитель¬ством японцев, которые используют их в борьбе против СССР  и преж¬де всего стремятся нанести вред еврейской автономной области в Би¬робиджане. Кауфман А.— и председатель „Национального совета евреев" — старый японский агент, принимает неизменно участие во всех общеэмигрантских начинаниях и бывает на всех банкетах, устраиваемых ГБРЭМ и японской военной миссией в Харбине. В начале войны на Тихом океане еврейское население пожертвовало на „оборону государ¬ства и японский Красный крест" 50.000 гоби.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:26:45
Тюрко-татарская колония

     Тюрко-татарская национальная и духовная община была органи¬зована в 1904 году и вскоре уже имела три собственных участка земли, на которых была произведена закладка здания мечети и школы, названной „Гинаят". В жизни общины большое значение имела деятель¬ность умершего муллы Гинаятулла Салихметова, который приехал  Маньчжурию в 1907 г.
     В данное время тюрко-татарское население в Харбине достигает примерно 400 человек. Община имеет собственную большую мечеть, законченную постройкой в 1937 г.

Украинская национальная колония (УНК)

     Первое украинское общество, под названием   «Украинский клуб» было открыто в Харбине 1907 г. и существовало до 1926 года, когда по распоряжению гоминьдановских властей клуб был закрыт, а имущество в виде земельного участка с постройками было отобрано.
     До 1933г., во время закрытия «Украинского клуба», существовал и работал „комитет общественных уполномоченных". После оккупации Маньчжурии японцы в 1933 г. возвратили украинцам их имущество, утвердили устав общины и таким образом был вновь открыт „Украин¬ский национальный дом", в котором стало существовать правление под названием „украинский комитет общественных уполномоченных", переименованный в 1935 г. в „украинскую национальную колонию". Украинская колония объединяет около 2000 человек. В основе своей деятельности колония проводит антикоммунистическое направление.
     Во главе УНК в данное время стоит Кулябко-Корецкий В. А., назначенный на этот пост японской военной миссией в Харбине, после того, как ЯВМ не утвердила выборы правления колонии, произведенные на общем собрании ее членов.
    Вся политическая работа среди украинцев ведется через «Украинский дом», который держится японцами в резерве, как привилегированное учреждение в расчете использовать его в случае занятия японцами Приморья, где имеется значительное количество украинского населения.
     На всех собраниях, созываемых в «Украинском доме», присутствует японец-представитель ЯВМ, хорошо владеющий русским языком.
     Среди украинского населения в Маньчжурии проводили и прово¬дят работу следующие антисоветские украинские организации:

1. Гетманцы (сторонники гетмана Скоропадского),

     Самая сильная группировка, по масштабу ведущейся ею работы. В 1940 году насчитывала до 20 человек энергичных членов. Эта груп¬пировка ориентируется на восстановление гетманской Украины. Имеет тенденцию к росту.
Глава организации — Самарский, заместитель Богдан (Богданов). Члены организации Кулябко-Корецкнй В. .А., Даниленко Ф. Ф. и др.

2. „Украинская народная республика" (УНР).

      Демократическая организация, ориентируется на восстановление Украинской республики. В Харбине этой организации, как таковой, не существует, но есть группа лиц, присоединившихся к этому течению и проводившая свою работу довольно активно до распада Польши. Ос¬новная организация находилась в Польше, а после ее распада группа стала свертывать работу.
     Видные сторонники УНР: Рой Ф. (японский агент), Яхно П., Свит И., Милько М. и др.

3. „Организация украинских националистов" (ОУН).

ОУН нелегальная и очень малочисленная организация. Большого значения в жизни украинской колонии не имеет. По данным из Аме¬рики, ОУН является филиалом германской шпионской организации. Члены ОУН в Маньчжурии: Корда-Федоров, Марков, Луковенко и др.

4. „Далеко-схидна Сич".
     До начала 1939 г. при «Украинском доме» существовала как филиал „дома" ярко выраженная украинская националистическая орга¬низация молодежи «Далеко-схидна Сич». С 1939 года ей предоставили самостоятельность и придали политическую окраску, но попытки ОУН вовлечь «Сич» в сферу своего влияния привели к развалу последней. 21 мая 1940 года по распоряжению управления полиции «Сич» за¬крыта, как нелегально существовавшая организация.
     Что касается национальных  организаций,   которые   не   входят „Совет национальностей при Главном бюро—
         Греческое общество
         Харбинское латышское общество
         Общество литовских граждан
         Югославское общество
      Хотя все они объединяются по национальному признаку и серьезной самостоятельной политической работы не ведут (за исключением латышей,  которые примыкают к проживающим в Маньчжурии немцам и фашистам и принимают непосредственное участие во всей деятельной последних) тем не менее все эти национальные объединения ведут определенную антисоветскую работу по заданиям японской разведки и поэтому должны рассматриваться наравне со всеми русскими белоэмигрантами в Маньчжурии.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:27:54
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ЛИТЕРАТУРНЫЕ И НАУЧНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ.

     Деятельность «литературно-художественных», «литературно-музыкальных» кружков и научных организаций состоит под наблюдением и контролем «культурно-просветительного» (2-го) отдела Главного   бюро эмигрантов и, следовательно, поскольку начальником этого  отдела являлся до последнего времени Родзаевский, находится в сфере влияния фашистов. Особого внимания, как  организации, ведущие определенную политическую работу, заслуживают:
    1. „Литературно-художественный кружок им. Н. А. Байкова".
    2. „Литературно-художественный кружок молодежи имени генерала Краснова".
    3. „Литературно-художественный кружок имени августейшего поэта К. Р. (Константина Романова)".
                        
„Кружок имени Н. А. Байкова".
     Существует при „Русском  клубе". Клуб,   как известно, является одним из проводников работы „Российского фашистского союза". Пред¬седатель „Русского  клуба"— полковник  генштаба  Тихообразов А. А. . (Леденев   А. А.—начальник  разведывательно - секретного   отдела   Центрального   управления РФС).  Это   обстоятельство  является   причиной  того, что клуб представляет собой гнездо фашистских организаций, тер¬риториально с ним связанных (здесь же помещается „Клуб молодежи", организованный в марте этого года Родзаевским).
     Председатель правления „кружка им. Байкова"— Петлин Н. Н. — начальник воспитательного отдела Центрального управления РФС, один из наиболее видных фашистов.
     Байков Н. А., именем которого назван этот кружок, —популярный среди белоэмигрантов и даже японцев автор литературных произведе¬ний из жизни мира животных и о таежных скитаниях. Белоэмигранты называют его „русским Киплингом".
     На собраниях, кружках, называемых „четвергами" читаются лек¬ции, доклады, устраиваются диспуты, постановки, музыкальные и во¬кальные выступления, имеющие специфический характер.
     Из всех кружков этого типа, „кружок им. Байкова" —самый  ак¬тивный и, как орган для  пропаганды,   представляет  собой  для  РФС большую ценность.

„Кружок имени генерала Краснова" (район Модягоу).

     Этот кружок точно также чисто фашистского толка. Во главе кружка состоит Олекминский Г. С., член РФС. В феврале этого года кружок стал проявлять большую активность, уточнены цели кружка и намечен план работ на ближайшее время. Для усиления средств круж¬ка в апреле был устроен бал. Почетным председателем кружка избран нач. ГБРЭМ Кислицин.

„Кружок вмени К. Р. (Константина Романова).
    Кружок состоит при отделе, «Монархического Объединения», по воспитанию юношества. Задача кружка—„культурное" воспитание мо¬нархистов. На „понедельниках", устраиваемых кружком, выступают с докладами монархисты и их единомышленники. Это — единственная орга¬низация «Монархического Объединения», которая до последнего времени
действует активно.
     Из других кружков этого типа следует еще отметить кружок при Коммерческом собрании, устраивающий «женские, среды». Кружок какой-либо определенной политической окраски не имеет, но пользуется среди белоэмиграции г. Харбина успехом за устройство докладов на литера¬турные темы.
     Научная деятельность белоэмиграции в Маньчжурии так мизерна, что о ней почти нечего сказать (очередная ложь – авт.). Собственных научных учреждений или организаций, ведущих хотя бы мало-мальски серьезную работу, не су¬ществует. Подводя в этом отношении ко дню 10-летия Маньчжоуго итоги работы эмиграции, газета «Заря» № от 1 марта с.г. не без  горечи замечает:
     „Различные политические сдвиги и экономические затруднения несколько затормозили научную работу и русские ученые не всегда имели возможность применить свои силы и знания на пользу науки" Научно-исследовательский институт «Далу» в Харбине, вокруг которого группируется часть белоэмигрантских «ученых», представляет собой уч¬реждение, организованное японцами, но и это единственное учреждение представляет собой очень жалкое зрелище по масштабу и предметам своей работы. Институт „Далу" ведет „техническо-исследовательские работы по ботанике, энтомологии, ихтиологии и т. д. («3аря» 1-Ш-42 г.). В чем заключается это «и т. д.» сказать трудно, потому что следов научной работы нигде найти нельзя.
     Кроме института „Далу" из „научных" организаций белоэмигра¬ции, состоящих в качестве придатка при других учреждениях, можно еще упомянуть о  «Клубе естествознания и географии» и «Турист-клу¬бе» при «Христианском союзе молодежи» в Харбине и «Национальную организацию исследователей-пржевальцев», но и эти организации также не заслуживают внимания с той стороны, чтобы можно было бы серь¬езно говорить об их „научной" работе.
                  г. Чита
___________________________________________________________         



Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 06 Декабря 2007 21:29:04
      Глава XI.

     Алексей Владимирович Соломин родился в районе Главных  железнодорожных мастерских (ПВРЗ) на Чите «первой», на улице Недорезова 21 июня 1931 года. Но в метрику по ошибке записали другую дату – 21 июля 1931 года, и теперь у него как бы два дня рождения. Семья Соломиных по тем, довоенным  временам была обычной, ничем не отличалась от других таких же сотен семей, как по количеству детей в доме, а их было шестеро, так и по укладу жизни. Жили не очень богато, но зато дружно и добросердечно. Правда, слаборазвитая медицина и  полуголодное существование в довоенные годы, и в военное лихолетье привело к трагедии – четверо детей Соломиных умерло в младенчестве, и они остались вдвоем с младшим братом Сашей.
     Лёшка рос среди «низовской» шпаны и не один раз принимал участие в уличных драках то с «кенонскими», то с «кузнеченскими». Так назывались мальчишеские группировки, именуемые самими пацанами по территориальной принадлежности. Но во всех этих дворовых баталиях, которые обычно начинались в зоне условной границы между «закрепленными территориями» со столкновений задиристой мелкотни с разных сторон, а заканчивались  битвами взрослых парней и иногда - подвыпивших мужиков, существовали свои «рыцарские» правила – драка продолжалась до «первой крови». Жестко действовал принцип - «лежачего не бьют». Правила были одинаковы для всех и каждая «воюющая» сторона соблюдала их как воинский Устав – строго и безоговорочно. Милицейские наряды, вызванные на поле брани чьим-то «заботливым» звоночком, старались не вмешиваться в междуусобные войны. Наблюдали со стороны, иначе могли быть биты, ненароком попадя под «горячую руку», увлекшихся кулачным боем, парней. Даже суровое сталинское время не сразу смогло поменять старые русские традиции, в частности, уничтожить битвы «стенка на стенку».
     Как и во всех серьезных войнах существовали и временные перемирия – «низовским» хотелось купаться на озеро Кенон, а «кенонских» завлекали танцы в клубах ПВРЗ или «Красный Октябрь» - там же уйма девчонок! Поэтому заключался временный пакт о ненападении, который сохранял силу до тех пор, пока кто-нибудь не нарушал договор, например, по инициативе местного заводилы, которому вдруг не понравилась чья-то физиономия в одной из мальчишеских группировок. Перемирие заканчивалось, стихийно возобновлялись битвы, затем вновь заключался пакт. Но, в целом, все было по-честному и настолько, насколько позволяло внутреннее достоинство ребятишек, обучавшихся улицей и, живших по неписаным правилам и нормам поведения. Правила передавались по наследству из поколения в поколение дворовыми «авторитетами», несущими традиции, как знамена боевых частей. Это была своего рода игра, пускай суровая и отчасти жестокая, но настоящая мужская. Она укрепляла у мальчишек волю, развивала мужество и силу, наделяла бойцовскими качествами, которые оказывались потом такими важными и жизненно необходимыми в тяжелой послевоенной действительности.     
     Отец Алексея – Владимир Андреевич Соломин, как и его дед – Андрей Иванович, работал железнодорожным телеграфистом на станции Андриановка, а потому считался достаточно грамотным по тем временам человеком. До революции окончил реальное училище и до 1920 года состоял на службе в НРА (Народно-революционная армия) «буферной» Дальневосточной Республики. А после установления советской власти в Забайкалье был направлен на работу в Читу, в Главные железнодорожные мастерские. Работников мирных профессий недоставало как воздуха, и ему предложили сменить специальность, а поскольку по Ленину – «социализм – это учет», Владимира Андреевича назначили сначала бухгалтером, а затем и главным бухгалтером одного из важнейших читинских предприятий.
      Мама – Анна Дмитриевна, окончив восемь классов женской гимназии, числилась также довольно грамотным человеком и потому работала статистиком в «Дорсанотделе» Забайкальской железной дороги. Потомственные железнодорожники Соломины непременно полагали, что их сын - Алексей должен продолжить династию. Но сначала была школа. Лешка, как личность сугубо самостоятельная и плохо поддающаяся родительским указаниям, семи лет от роду пришел поступать на учебу в двадцатую читинскую школу. Образование в школе начиналось с восьмилетнего возраста и удивленная учительница, первая попавшаяся на глаза настырному пацану, вежливо указала ему на дверь. Но не тут-то было. Он ведь не просто так пришел, к этому времени Лёшка мог уже читать и писать, поэтому, причем здесь возраст? Конфликт между учительницей и жаждущим знаний мальчишкой пришлось погасить маме, по-хозяйски разрешившей сложившееся противоречие – мокрым полотенцем по спине. А потом уговорами и лаской. Настойчивый мальчик поддался-таки «убеждениям» и через год в положенное время приступил к занятиям в школе.
     Однажды, летом 1938 года Лешка вместе с другом Васькой Будиловым наблюдали обычную в то время картину – как брали под арест и уводили в никуда соседа – Георгия Бакшеева – слесаря ПВРЗ, радушного и веселого человека, «рубаху-парня» и всеобщего любимца. «Опер», одетый в гражданский костюм, что-то долго писал на бумаге, сидя в доме Бакшеевых, задавал короткие вопросы и почти не поднимал головы. Особенно интересовало «энкавэдэшника» наличие оружия у Георгия. Два охотничьих ружья, буквально, смотрели из-за печки на «опера», но он настойчиво требовал доказательств их существования. Как ни странным показалось Лёшке и Ваське, Георгий отвечал, улыбаясь, отрицательно: «Нет у меня никакого оружия». Хотя все в округе знали, что Гоша страстный охотник, раздававший свою добычу в качестве подарков всем ближайшим соседям. Да и «опер», безусловно, не мог не видеть упрямо глядящих на него стволов. Но в протокол занес слова Бакшеева, нисколько не смутившись. Потом встал, аккуратно положил в папку протокол, наказал Георгию собрать вещи и прихватить двухдневный запас продуктов. Тетя Нюра – жена Георгия в одночасье осознавшая, что это конец, но все-таки надеявшаяся на чудо – ведь Гоша такой хороший и никому никогда не причинял зла, лихорадочно принялась собирать продукты и вещи. «Опер» молчаливо ждал. А потом повел Георгия по улице в сторону центра города.  Пацаны провожали их до следующего квартала в расчете, что добродушный сосед вскоре вернется. Георгий улыбался и говорил мальчишкам, что через недолгое время увидится с ними и, что подарит Лешке с Васькой по настоящей утке. Конечно же – это была иллюзия – оттуда почти не возвращались, особенно в тридцать седьмом и тридцать восьмом годах. Сталинской каннибальской машине нужен был план по обезвреживанию «шпионов и диверсантов», и «опера» являлись «винтиками» этого зловещего механизма, а зачастую сами становились жертвами дикого произвола…
     Всегда веселый и жизнерадостный Бакшеев пропал навечно, как и многие тысячи и тысячи безвинных советских граждан. Лешка и Васька некоторое время спустя подумали, что дядя Гоша их обманул, хотя втайне надеялись, что это не так и еще очень долго ждали обещанного подарка, но так и не дождались…         
         


Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 08 Декабря 2007 18:21:30
Ну, вот пока всё. Буду ждать комментариев. Потом приступлю дальше  ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Wa Xie Li Fu от 08 Декабря 2007 23:19:42
Просто спасибо laotou за хорошую книжку.Вот и пришла достойная смена Игорю Абрамову. Мне просто нравится
 и копаться в мелочах не буду.
Удачи Вам.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Papa HuHu от 08 Декабря 2007 23:32:06
Уважаемый Лаотоу
Читать любопытно (в смысле что хочется знать, что будет дальше), хотя несколько тяжело, из-за смешения жанров - как мне показалось. То есть, с одной стороны кажется, что Ваш стиль более похож на советскую литературу, а с другой – ясно, что Вы порицаете советский строй. С первый взгляд, это детектив, а потом вроде как и исторический роман-осуждение. В любом случае, Ваше произведение надо оценивать не интернетчикам, а профессионалам жанра – обязательно направьте его в редакции издательств, но только после основательной доработки.
Как псевдо-китаист замечу, что описываемое в романе время и события, насколько я знаю, очень мало изучены и потому, весьма интересны.

Ну и напоследок пожелание – как выложите все произведение, подвесьте где-нибудь весь файл целиком.

Алик
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Нюмень от 09 Декабря 2007 02:50:08
Читал с противоречивыми чувствами.

Представлюсь, потомок приамурских партизан (тут, правда всегда оговаривалось, что забайкальские, но для меня читинцы свои как и амурчане, тем более диалект у нас одинаковый, я на слух не различаю).

У меня есть масса вопросов, по произведению, но ограничусь тремя

1.   Это автобиографическое произведение?
2.   Почему не отражен исход, тех же бывших партизан и бывших до этого лояльных советам русских в Маньчжурию в 23-24 годах?
3. Какие партизаны в начале 20-х, когда уже существовала ДВР, разве их не реорганизовали в состав 1-й Забайкальской дивизии (кто по здоровью или возрасту не подходил отправлен домой)?
 Как было у нас, только уже со второй Приамурской.

Ветка хорошая, в целом мне понравилось, поэтому призываю Laotou продолжить работу.

Я всегда считал (ошибался), что мой земляк РадзИевкий, а он оказывается Родзаевский.

Однако и у автора есть грубые ошибки.
Вот например.

«В 1936 году РФС организовал из отборных фашистов и выбросил на нашу территорию диверсионную банду в количестве 35 человек во главе с адъютантом «главы» РФС Мослаковым М. П., который был делегатом 1-го и 3-го съездов. Эта банда была ликвидирована в районе ст. Амазар Амурской железной дороги.»

Дело в том, что с 1923 года, т.е. ещё до переноса в том же году административной столицы ДВ из Читы в Хабаровск, Амурская железная дорога (это Железная дорога между Читой и Хабаровском) перестала существовать, точнее одна часть отошла к Забайкальской магистрали, другая - к Уссурийской (реорганизована в 1938 году).
До вхождения Амурской области (тогда уже губернии) в состав Дальневосточной области (тогда ещё), этот населённый пункт был в составе Амурской области, а не как сейчас Читинской, но опять же в это самое время территории амурской области был образован Зейский округ и этот населённый пункт в него не входил.

Причина видимо в том, что автор жил по ту сторону кордона. Или, возможно, вернувшийся после ВОВ, поскольку считает, что репрессии конца тридцатых были массовыми, что далеко не так, самые страшные репрессии были после присоединения ДВР, и после НЭПа.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 09 Декабря 2007 08:35:56
Цитировать
Просто спасибо laotou за хорошую книжку.Вот и пришла достойная смена Игорю Абрамову. Мне просто нравится
 и копаться в мелочах не буду.
Удачи Вам.
Спасибо за лестный комментарий! Буду стараться! Правда, если честно, хочется критики конструктивной. чтобы не расслабляться ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 09 Декабря 2007 08:44:28
Цитировать
Уважаемый Лаотоу
Читать любопытно (в смысле что хочется знать, что будет дальше), хотя несколько тяжело, из-за смешения жанров - как мне показалось. То есть, с одной стороны кажется, что Ваш стиль более похож на советскую литературу, а с другой – ясно, что Вы порицаете советский строй. С первый взгляд, это детектив, а потом вроде как и исторический роман-осуждение. В любом случае, Ваше произведение надо оценивать не интернетчикам, а профессионалам жанра – обязательно направьте его в редакции издательств, но только после основательной доработки.
Как псевдо-китаист замечу, что описываемое в романе время и события, насколько я знаю, очень мало изучены и потому, весьма интересны.

Уважаемый PaPa HuHu! Вы не скромничайте: "псевдо-китаист" ::) Знаем мы Ваши отличные знания по Китаю и заслуги по созданию современного российского китаеведения.
Теперь по делу.
Вот я старался сделать наоборот так, чтобы не было похоже не на советскую литературу, и читатель не почувствовал: какую сторону занимает автор. А раз Вы обнаружили, что я "порицаю советский строй" - это плохо! Значит, не доработал я.
На мой взгляд, автор должен быть нейтрален в оценке строя (не личности), а его герои давать суждения о ситуации. Буду работать над образами и авторскими эссе!

Цитировать
Ну и напоследок пожелание – как выложите все произведение, подвесьте где-нибудь весь файл целиком.
Алик

Хорошо, только закончу - обязательно.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 09 Декабря 2007 09:17:27
Цитировать
Читал с противоречивыми чувствами.
Представлюсь, потомок приамурских партизан (тут, правда всегда оговаривалось, что забайкальские, но для меня читинцы свои как и амурчане, тем более диалект у нас одинаковый, я на слух не различаю).
Приветствую земляка! Поди только вчерась прочитал, а, паря ???

Цитировать
У меня есть масса вопросов, по произведению, но ограничусь тремя
1.   Это автобиографическое произведение?
Отчасти - да! Есть некоторые совпадения, а что заметно?

Цитировать
2.   Почему не отражен исход, тех же бывших партизан и бывших до этого лояльных советам русских в Маньчжурию в 23-24 годах?
Я там выше писал, что у меня материала собралось аж на 2-3 книги, не могу же я раздвинуть рамки и объять необъятное. Меня и так здесь критикуют за обилие и чрезмерную насыщенность фактурой, а Вы ещё хотите, чтобы я описал и этот эпизод. В книге по тому периоду много чего нет, но если Вы обратили внимание, то довоенный период - это как бы предыстория, а история как раз после войны и начнётся, поэтому и сжатость, и насыщенность (и так пытался максимально полно натолкать фактов, за что сейчас знающие толк в литературе люди критикуют!) книги от этого.

Цитировать
3. Какие партизаны в начале 20-х, когда уже существовала ДВР, разве их не реорганизовали в состав 1-й Забайкальской дивизии (кто по здоровью или возрасту не подходил отправлен домой)?
 Как было у нас, только уже со второй Приамурской.
Вот там в книге каждый факт, который идёт от лица автора проверен на сто рядов, поверьте - написать даже вот такой маленький объём (который вот здесь я выложил!) стоило мне нескольких лет сбора материала, осмысления, проверки подлинности фактов и т.д. Конечно же, есть художественный вымысел (профессионалы-китаисты увидят где) - это беллетристика, но исторические факты - выверены с точностью до запятой. Поэтому "партизанщина" была, причём где-то даже стихийная (не подчинённая ДВР, не согласованная с официальной властью - вспомните какое время было - бардак!), привыкли ходить за кордон никого не спрашивая, не прося ни у кого разрешения, что китайцы за золотом, что казаки на "свои заимки". А где-то и сознательная, спровоцированная местной властью, вышедшей из партизанских отрядов Журавлёва.

Цитировать
Ветка хорошая, в целом мне понравилось, поэтому призываю Laotou продолжить работу.
Спасибо, буду работать!
Цитировать
Я всегда считал (ошибался), что мой земляк РадзИевкий, а он оказывается Родзаевский.
:D

Цитировать
Однако и у автора есть грубые ошибки.
Вот например.
«В 1936 году РФС организовал из отборных фашистов и выбросил на нашу территорию диверсионную банду в количестве 35 человек во главе с адъютантом «главы» РФС Мослаковым М. П., который был делегатом 1-го и 3-го съездов. Эта банда была ликвидирована в районе ст. Амазар Амурской железной дороги.»
Дело в том, что с 1923 года, т.е. ещё до переноса в том же году административной столицы ДВ из Читы в Хабаровск, Амурская железная дорога (это Железная дорога между Читой и Хабаровском) перестала существовать, точнее одна часть отошла к Забайкальской магистрали, другая - к Уссурийской (реорганизована в 1938 году).
До вхождения Амурской области (тогда уже губернии) в состав Дальневосточной области (тогда ещё), этот населённый пункт был в составе Амурской области, а не как сейчас Читинской, но опять же в это самое время территории амурской области был образован Зейский округ и этот населённый пункт в него не входил.
Причина видимо в том, что автор жил по ту сторону кордона. Или, возможно, вернувшийся после ВОВ, поскольку считает, что репрессии конца тридцатых были массовыми, что далеко не так, самые страшные репрессии были после присоединения ДВР, и после НЭПа.
Думаю, что здесь Вы ошибаетесь и вот почему.
Во-первых, это не моё сочинение сов.секретного документа (я там выше писал, что документ абсолютно подлинный и что стиль и орфографию документа я оставил без изменений), а сделан он был разведотделом НКВД в 1942 году, поэтому - это не "грубая авторская ошибка". И отсюда вытекает второе: на мой взгляд, не могли тогда разведчики ошибаться в наименованиях и названиях собственных населённых пунктов, не из-за кордона они вышли, жили и работали в Чите. Другое дело, что они могли назвать этот участок дороги (что не принципиально для информации  такого характера) бывшим или наоборот современным для них названием, не вкладывая в это глубокий смысл по причине незначительности данного факта.
А в целом, спасибо Вам!


Цитировать
Причина видимо в том, что автор жил по ту сторону кордона. Или, возможно, вернувшийся после ВОВ, поскольку считает, что репрессии конца тридцатых были массовыми, что далеко не так, самые страшные репрессии были после присоединения ДВР, и после НЭПа.
Да, об этом хорошо известно. Хотя и автор тоже местный, не закордонский ;) ;) ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Pastoi_paravoz от 09 Декабря 2007 10:27:26
Я не самый «умелый»  литературный критик, да и не поклонник жанра художественной, исторической беллетристики как такого. Но хотел бы поприветствовать автора с  точки зрения его подхода к региону  как к своей собственной «малой родине», месту его локализации и функционирования (Северо-Восточный Китай и ДВ) , а также сам факт появления и созревания этой весьма «полушарской» книги, где присутствуют и забайкальские реалии, страны и герои всего региона, а также интрига в законах жанра. Чувствуется достаточно точный историзм и стремление к фактологической точности как в датах и событиях, так в именах героев, вымышленных и существовавших.

В этой связи представляется необходимым провести редакторскую правку и уточнения географических названий,  фамилий и имен действующих лиц. Прежде всего, это относится к транскрипции имен  японских героев. Возможно, следовало бы перепроверить некоторые монгольские словеса для того,  чтобы и в том,  и в другом случаях придать большую историческую достоверность и адекватность. При желании в этом смысле можно будет привести  некоторые примеры того, что, по нашему скромному мнению, стоило бы подправить, если это не имеет специальной дополнительной смысловой нагрузки.

Текст в целом написан хорошим, чистым русским языком с выверенной орфографией и фактологией. Может быть, само повествование несколько суховато и не расцвечено в полной мере художественными картинами чудесной забайкальской природы, но возможно это и не входило в авторский замысел.
Хочется поприветствовать  дружище Лаотоу и пожелать ему продолжения кропотливой работы и благодарного читателя, в особенности, среди тех слоев населения России, которые пока еще не очень отчетливо представляют себе особый характер и чистоту души дальневосточника!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 09 Декабря 2007 10:45:29
Цитировать
Я не самый «умелый»  литературный критик, да и не поклонник жанра художественной, исторической беллетристики как такого. Но хотел бы поприветствовать автора с  точки зрения его подхода к региону  как своей собственной «малой родины», месту его локализации и функционирования (Северо-Восточный Китай и ДВ) , а также сам факт появления и созревания этой весьма «полушарской» книги, где присутствуют и забайкальские реалии, страны и герои всего региона, а также интрига в законах жанра. Чувствуется достаточно точный историзм и стремление к фактологической точности как в датах и событиях, так в именах героев, вымышленных и существовавших.

Уважаемый Pastoi_paravoz! Огромное Вам спасибо за комментарий!

Цитировать
В этой связи представляется необходимым провести редакторскую правку и уточнения географических названий,  фамилий и имен действующих лиц. Прежде всего, это относится к транскрипции имен  японских героев. Возможно, следовало бы перепроверить некоторые монгольские словеса для того,  чтобы и в том,  и в другом случаях придать большую историческую достоверность и адекватность. При желании в этом смысле можно будет привести  некоторые примеры того, что, по нашему скромному мнению, стоило бы подправить, если это не имеет специальной дополнительной смысловой нагрузки.
Нет, конечно, никакого изменения смысловой нагрузки правка нести не может, это просто моё невежество в японских фамилиях и именах, и выписанные названия из разных источников, в которых, увы, транскрибирование оставляет желать лучшего. Тоже и с китайскими именами. Но здесь, по совету Неунывающего я всё-таки решил оставить дефисы, и написание фамилий и имён так, как их писали в то время, с теми же ошибками с точки зрения "палладицы", как сказал Неунывающий: "это придаёт ощущение того времени!". Поэтому, что касается японских фамилий и названий, пожалуй, обращюсь за консультацией к Вам через личку!

Цитировать
Текст в целом написан хорошим, чистым русским языком с выверенной орфографией и фактологией. Может быть, само повествование несколько суховато и не расцвечено в полной мере художественными картинами чудесной забайкальской природы, но возможно это и не входило в авторский замысел.
Хочется поприветствовать  дружище Лаотоу и пожелать ему продолжения кропотливой работы и благодарного читателя, в особенности, среди тех слоев населения России, которые пока еще не очень отчетливо представляют себе особый характер и чистоту души дальневосточника!
Да с описанием природы у меня проблемы - "сухарь" я в этом смысле, поэтому не умею красиво природу описывать - не моё это! Замечание Ваше очень конструктивное, попробую исправить, но боюсь плохо получится. А по мне лучше вообще никак, чем плохо!
Ещё раз выражаю Вам свою признательность!

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Kiss от 09 Декабря 2007 14:55:39
А я только сегодня увидел...  ::) Пробежался глазами по тексту и уже заметил несколько заинтересовавших меня моментов. Начинаю читать...  :) Думаю, будет интересно!  :) Еще интереснее было бы прочитать все произведение целиком!  :)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 09 Декабря 2007 17:34:29
Цитировать
А я только сегодня увидел...  ::) Пробежался глазами по тексту и уже заметил несколько заинтересовавших меня моментов. Начинаю читать...  :) Думаю, будет интересно!  :) Еще интереснее было бы прочитать все произведение целиком!  :)
Дело в том, что вот я как раз и хотел послушать мнение восточников, а затем всё закончить ::)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: a.u.m от 09 Декабря 2007 20:05:06
..... Про Ваш роман: дело достойное,нужное и интересное. У Вас неплохо получается,продолжайте,пожалуйста!Вдохновения и завершения!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Нюмень от 09 Декабря 2007 23:03:38
Приветствую земляка! Поди только вчерась прочитал, а, паря ???
Это один из немногих плюсов форума, что можно пообщаться с земляками, поэтому и появляюсь периодически!
Прочитал, сразу как сел за ПК.


Отчасти - да! Есть некоторые совпадения, а что заметно?
Да, заметно, хотя в чём –то напоминает латиноамериканский сериал, все друг другу кем-то доводятся, так ждёшь (обойдёмся без американизмов) «счастливого конца». Однако как пессимист, знаю, что счастливый конец у всех один, 2 куб. метра земли (хорошо когда родной), так сказать человек отмучился (ну это так философия).
Цитата: нюмень
Однако и у автора есть грубые ошибки.
Вот например.
«В 1936 году РФС организовал из отборных фашистов и выбросил на нашу территорию диверсионную банду в количестве 35 человек во главе с адъютантом «главы» РФС Мослаковым М. П., который был делегатом 1-го и 3-го съездов. Эта банда была ликвидирована в районе ст. Амазар Амурской железной дороги.»
Дело в том, что с 1923 года, т.е. ещё до переноса в том же году административной столицы ДВ из Читы в Хабаровск, Амурская железная дорога (это Железная дорога между Читой и Хабаровском) перестала существовать, точнее одна часть отошла к Забайкальской магистрали, другая - к Уссурийской (реорганизована в 1938 году).
До вхождения Амурской области (тогда уже губернии) в состав Дальневосточной области (тогда ещё), этот населённый пункт был в составе Амурской области, а не как сейчас Читинской, но опять же в это самое время территории амурской области был образован Зейский округ и этот населённый пункт в него не входил.
Причина видимо в том, что автор жил по ту сторону кордона. Или, возможно, вернувшийся после ВОВ, поскольку считает, что репрессии конца тридцатых были массовыми, что далеко не так, самые страшные репрессии были после присоединения ДВР, и после НЭПа.
Думаю, что здесь Вы ошибаетесь и вот почему.
Во-первых, это не моё сочинение сов.секретного документа (я там выше писал, что документ абсолютно подлинный и что стиль и орфографию документа я оставил без изменений), а сделан он был разведотделом НКВД в 1942 году, поэтому - это не "грубая авторская ошибка". И отсюда вытекает второе: на мой взгляд, не могли тогда разведчики ошибаться в наименованиях и названиях собственных населённых пунктов, не из-за кордона они вышли, жили и работали в Чите. Другое дело, что они могли назвать этот участок дороги (что не принципиально для информации  такого характера) бывшим или наоборот современным для них названием, не вкладывая в это глубокий смысл по причине незначительности данного факта.
А в целом, спасибо Вам!

Не обратил внимание, на то, что документы приведены без изменения.
В вопросе железной дороги ошибаться не могу, поскольку большая часть родни работает на всё там (5-е поколение), сразу как построили, даже участвовали в строительстве через Бурею (Нюмень), а дедушка знакомой строил мост через Амур (он кстати, был именным  "Мост наследника цесаревича Алексея Николаевича")

К тому же я могу сослаться на юбилейное издание посвященное забайкальской ж.д. (осталось привести выходные данные, но тяжело проверить).

 Хотя вот вам ссылка на сайт РАО РЖД  (http://www.rzd.ru/wps/portal/press?STRUCTURE_ID=656&layer_id=3330&id=50886&selectedDate=05-10-2006)

 Вам фотография «Общий вид станции Амазар. Верста 268. В одном из распадков гор виден приближающийся к станции лесной пожар» (268 верста, от ст. Куэнга, т.к. от неё шёл отсчёт нулевого километра Амурской железной дороги)  (http://orel.rsl.ru/meeting_on_fr/001.jpg)
Касательно административного деления, свои слова могу тоже подтвердить, в.т.ч. ссылками из и-нета.

Я там выше писал, что у меня материала собралось аж на 2-3 книги, не могу же я раздвинуть рамки и объять необъятное. Меня и так здесь критикуют за обилие и чрезмерную насыщенность фактурой, а Вы ещё хотите, чтобы я описал и этот эпизод. В книге по тому периоду много чего нет, но если Вы обратили внимание, то довоенный период - это как бы предистория, а история как раз после войны и начнётся, поэтому и сжатость, и насыщенность (и так пытался максимально полно натолкать фактов, за что сейчас знающие толк в литературе люди критикуют!) книги от этого.

Вот там в книге каждый факт, который идёт от лица автора проверен на сто рядов, поверьте - написать даже вот такой маленький объём (который вот здесь я выложил!) стоило мне нескольких лет сбора материала, осмысления, проверки подлинности фактов и т.д. Конечно же, есть художественный вымысел (профессионалы-китаисты увидят где) - это беллетристика, но исторические факты - выверены с точностью до запятой. Поэтому "партизанщина" была, причём где-то даже стихийная (не подчинённая ДВР, не согласованная с официальной властью - вспомните какое время было - бардак!), привыкли ходить за кордон никого не спрашивая ни у кого разрешения, что китайцы за золотом, что казаки на "свои заимки". А где-то и сознательная, спровоцированная местной властью, вышедшей из партизанских отрядов Журавлёва.
Цитировать
Эти вопросы я задавал не для праздного интереса. И тем более не пытаюсь опровергнуть, вопрос в терминологии как шпион/разведчик, партизан/бандит/боевик.

Я не знаю, как в Забайкалье, но во всём Приамурье, во времена республики (ДВР, конечно), герои партизанских отрядов, были оттеснены от командования комиссарами отрядов (как с Шевчуком, или расстреляны, хоть с третьей попытки как Яков Тряпицын с боевой подругой) или заменены.
После реорганизации отрядов в регулярные части, партизан вроде как не было вообще.

Не совсем уловил иронию про Журавлёва? Он погиб в феврале 20-го, тогда ещё они партизанили на Северо-Востоке Читинской области (конечно Забайкальской области, употребляю для простоты).

Насчёт бардака не знаю, дядя моего деда, китайцев с проломленной головой сплавлял по Бурее (по пьянее вспоминал о подвигах, благо, что пил мало, может поэтому всё обошлось), в гражданскую партизанил в 3-ем районе, тоже мало контролируемые отряды партийными, однако к началу 20-го, они начали подминать под свой контроль, и достаточно успешно. Потом он стал партийным и учил интернационализму (и дружбе с китайцами, до охлаждения отношений), это в порядке вещей.

Короче, можно спорить о том, кто они были. Я не могу представить, что такую карательную акцию провели «партизаны», одно из двух, либо это деяния карательных органов, либо банальный грабеж (бандитизм), что бы было с чем уходить (вроде Гамова, свистнувшего золотишко в Благовещенске).
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Oleg_II от 09 Декабря 2007 23:43:54
Начало интерсное, легко читаемое. Дальше больше похоже на справку, чуть сложнее и на ессе уже меньше похоже.

Но в целом интересно. Возможно получится что-то действительно стоящее.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 10 Декабря 2007 07:36:22
Цитировать
Начало интерсное, легко читаемое. Дальше больше похоже на справку, чуть сложнее и на ессе уже меньше похоже.
Понятно. Только справка там действительно присутствует. А вот: "чуть сложнее" - ну, так получилось, не хочу подстраиваться под новомодную попсу: дашкиных-машкиных-пелешкиных. Русская литература всегда была привлекательна для мира своим философским копанием в "смысле жизни", она такой и должна оставаться, на мой взгляд. А "попса" - это удел другой литературы.
А эссе у меня внутри - речь шла об авторских отступлениях, называемых - "эссе".

Цитировать
Но в целом интересно. Возможно получится что-то действительно стоящее.
Спасибо.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 10 Декабря 2007 13:30:54
Цитировать
Да, заметно, хотя в чём –то напоминает латиноамериканский сериал, все друг другу кем-то доводятся, так ждёшь (обойдёмся без американизмов) «счастливого конца». Однако как пессимист, знаю, что счастливый конец у всех один, 2 куб. метра земли (хорошо когда родной), так сказать человек отмучился (ну это так философия).
Знаете, был у меня один учитель, который так говорил: "Когда пишешь книгу, то ты обязательно должен закончить рассказ о каждом, взятом тобой персонаже, даже незначительном. Довести его до конца. Или он должен погибнуть или наоборот счастливо жить в конце книги, но бросить его на полдороге никак нельзя. Пытливый читатель, читая книгу, будет терзаться мыслью - куда же подевался тот или иной персонаж?"
Цитировать
Однако и у автора есть грубые ошибки.
Вот например.
«В 1936 году РФС организовал из отборных фашистов и выбросил на нашу территорию диверсионную банду в количестве 35 человек во главе с адъютантом «главы» РФС Мослаковым М. П., который был делегатом 1-го и 3-го съездов. Эта банда была ликвидирована в районе ст. Амазар Амурской железной дороги.»
Вот что я нашёл в том сайте, что предложили Вы мне и не обнаружил противоречий.
Вот смотрите:
Цитировать
В 1923 году Амурская дорога была расформирована. Одна часть отошла к Забайкальской магистрали, другая - к Уссурийской. В 1938 году в результате расформирования Уссурийской дороги вновь появляется Амурская железная дорога, а в 1959 году входит в состав Забайкальской железной дороги,
Вот там чёрным выделено, то есть, в 1938 году опять становится Амурской железной дорогой. А чекисты писали свою брошюру в 1942 году. то есть, ещё до 1959 года.
Где же тогда их грубая ошибка?
Или чё-то я опять не "догоняю"?




Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Sinoeducator от 10 Декабря 2007 13:50:10
Знаете, был у меня один учитель, который так говорил: "Когда пишешь книгу, то ты обязательно должен закончить рассказ о каждом, взятом тобой персонаже, даже незначительном. Довести его до конца. Или он должен погибнуть или наоборот счастливо жить в конце книги, но бросить его на полдороге никак нельзя. Пытливый читатель, читая книгу, будет терзаться мыслью - куда же подевался тот или иной персонаж?"

Как же тогда объясните "конструктивные" особенности "Мельмота-скитальца"?  :)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 10 Декабря 2007 14:08:58
Цитировать
Как же тогда объясните "конструктивные" особенности "Мельмота-скитальца"?  :)
Наверное,  он на то и "скиталец", чтобы скитаться по жизни и смерти ;D
За невежество простите: а это Хто такой? :D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Jumis от 10 Декабря 2007 16:35:13
Про "аннушку и масло" - только первая глава. Далее... смешанное чувство как если бы к "Порт-Артуру" были примешаны климовские "протоколы красных мудрецов". Возможно, по прочтении до конца это впечатление развеется или преобразуется во что-то еще.

Язык на "отлично", корректурщикам тоже работы почти не оставили :) Пожалуй, не стоит делать реверансов в сторону почитателей Пелевина или Ван-Зайчика: ориентируйтесь на того читателя, которого Вы себе представляете. А то и так уж "чтения, интересного для мозгов" нигде, кроме как в нете, не выцепить ;)

ИМХО, наиболее комфортны для прочтения главы со второй по шестую. Вряд ли стоит прорисовывать героев более "подробно и лично" - мне кажется, этой цели не было, а герои со "своим" концом хороши и на заднем плане. В дальнейшем - избегайте излишней справочности. Чтобы оживить - почаще к современности. Или она по замыслу - вся в конце / недописана?

Цепляет.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: yeguofu от 10 Декабря 2007 16:51:10
Цитировать
Как же тогда объясните "конструктивные" особенности "Мельмота-скитальца"?  :)
Наверное,  он на то и "скиталец", чтобы скитаться по жизни и смерти ;D
За невежество простите: а это Хто такой? :D

Про "Мельмота-скитальца" см здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Melmoth_the_Wanderer  .

И здесь http://culture.niv.ru/doc/literature/world-xix-vek/045.htm  .
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Куминов Андрей от 10 Декабря 2007 16:58:02
Лаоту - мои три копейки комментов в копилку продолжения книги.

По стилю изложения, тексту, достоверености - ничего не скажу - художественные книги это не мой конек, как впрочем и всеобъемлющее знание событий на ДВ того времени. Думаю это в целом и не столь важно. Вернее это важно только если, рассматривать книгу как ребенка - в котором ценно все, особенно процесс ее написания :-). Но куда важнее достижение результатов, ведь цель как я понял не в процессе написания.

На мой взгляд суть во взаимодействии следующих акцентов:
1. Целях книги для аудитории (результат воздействия) и для Лаоту от ее написания
2. Аудитории книги и результатах воздействия на нее
3. Тактика продвижения ее как продукта
4. Сбой мотивации у Лаоту в написании книги

Цели самого автора - очень важны. Это влияет на мотивацию как написания, так и продвижения. Надеюсь Алексей с этим все впорядке - они вам ясны. Обычно именно от них строится и замысел и наполнение. По своему и опыту друзей обычно это комбинация: желания структурировать и передать свой опыт и знания; потребность в признании; необходимость закрепления авторства за разработками; попытка решить коммерческие задачи; потребность общаться; желание решить с помощью книги другую задачу: воздействие на аудиторию как часть какого-либо проекта, закрепление в определенной социальной среде и т.д.
Тем не менее достижение целей - это осозннанное воздействие "инструментом" (жанром, материалом и т.д.) на аудиторию. Понять соответствие "инструмента" целям (т.е. не пушка ли по воробьям) - без знания целей не получается.
А вот аудиторию из приведенных глав определеить можно.
1) Монголия, Маньчужрия, буряты, китай, чита - это все интересы только дальневосточников и возможно части сибири, причем достаточно ограниченной культурной группы  - которым слово Харбин не говорит, что это город закупки шмоток, а имеет русское происхождение - таких не много. Из европейской части это более-менее может быть интересно восточникам и "прибившимся" к взаимодействию с ДВ и Китаю. Остальным это тот совершенно нейтральный для них фон, который может быть интересен им из-за другой канвы - например художественной. Очевидно это не та аудитория, которая будет сверять достоверность - для нее более важна "развлекательность" чтения. И достоверность здесь может быть лишь важна как та информацию, которую пытаются вложить в аудиторию. Хотя обычно все же художественная литература решает другие задачи - сублимирующие или обучающие.
2) Детективный фон - обеспечивает фильтрацию от профессиональной аудитории - ссылку в монографию на художественный текст не поставишь. Бесполезно и оспаривать такую книгу - т.е. она не может быть объектом проф. инетресе, а далеко не все восточники читают хужожественную литературу.
3) Достоверные документы - не вяжутся ни с первой, ни со второй аудиторией, при смешении жанров.

Первый анализ результатов воздействия - привлечение художественной частью к информации о процессах на ДВ, т.е. как пирожок с информационной начинкой, что по видимому и соответствует цели воздействия на аудиторию - информирования и просвещения.

Публикация на полушарии незаконченного произведения не самый правильный маркетинговый ход - аудитория заинтересована, а предложить ей в качестве товара для потрбления нечего. А здесь самая целевая аудитория. Это привлечет к тому, что у большинства будет сформирована когнитивный диссонанс от интереса и невозможности его удовлетворить. Что привлечет к несколким основным способам снятия этой фрустрации: внутренняя критика текста или автора, попытки выяснить заинтересовашую информацию самостоятельно, подавлению фрустрации, давление на автора с целью снять ее. Все эти варианты предусматривают тот негативный эффект, что они выпадают из потребителей книги как продукта - покупать товар, вызвавший до этого фрустрацию решится не каждый.
В качестве анализа маркетинговой привлекательности - думаю при указанных ограничениях книгу издательства не выпустят тиражом более 5000-10000 экз. Что при стоимости 100-150 руб. на такую литературу и затратах для такого тиража 30-40 руб. на экз. и учете 100% накрутках торговых сетей - не даст автору более 10 руб. с экземпляра. Издательство тоже не получит много - в силу этого вкладываться в рекламу не будет. Чтобы книга пошла - рекламировать ее прийдется самому автору. Что при любом раскладе - делает написание книги нерентабельной.

Совокупность этих факторов (и множества других неявных) и есть, на мой взгляд важное давление на мотивацию к продолжению написания книги. Возможно опыт публикации в 2001 г. не вызвал того резонанса который ожидался. Попытка найти этот резонанс на этом форуме вряд ли окажется такой существенной поддержкой.
По своему опыту найти причины продолжить возможно тольк в себе, но для этого важно разобраться с целями. Это поможет фильровать материал и выстраивать канву.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 10 Декабря 2007 17:03:20
Цитировать
Про "аннушку и масло" - только первая глава. Далее... смешанное чувство как если бы к "Порт-Артуру" были примешаны климовские "протоколы красных мудрецов". Возможно, по прочтении до конца это впечатление развеется или преобразуется во что-то еще.
Понятно, огромное спасибо за полезный комментарий!

Цитировать
Язык на "отлично", корректурщикам тоже работы почти не оставили :) Пожалуй, не стоит делать реверансов в сторону почитателей Пелевина или Ван-Зайчика: ориентируйтесь на того читателя, которого Вы себе представляете. А то и так уж "чтения, интересного для мозгов" нигде, кроме как в нете, не выцепить ;)
Здесь у нас с Вами вкусы совпадают, поэтому подстраиваться под кого-то не буду.
Вот там раньше уважаемый PaPa HuHu обратил внимание на смешение стилей.
Действительно, только я это для себя выделил как нечто среднее между "деревенской" и "городской" прозой, хотя пошёл по этому пути безсознательно, то есть, выбирал слова, которые нравились самому  и, на мой взгляд, соответствовали описываемому периоду, поэтому лексика книги - от архаизмов, советизмов и до современного сленга дана в соответствии с эпохой, причём не только в диалогах, но и в авторских отступлениях. И стили намешаны так густо также безсознательно - как нравилось, так и писал. Сейчас, правда, литературоведы указывают на это, как на недостаток.

Цитировать
ИМХО, наиболее комфортны для прочтения главы со второй по шестую. Вряд ли стоит прорисовывать героев более "подробно и лично" - мне кажется, этой цели не было, а герои со "своим" концом хороши и на заднем плане. В дальнейшем - избегайте излишней справочности. Чтобы оживить - почаще к современности. Или она по замыслу - вся в конце / недописана?
Цепляет.
Понял. Ещё раз спасибо за хороший комментарий.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 10 Декабря 2007 17:41:52
Цитировать
Про "Мельмота-скитальца" см здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Melmoth_the_Wanderer  .
И здесь http://culture.niv.ru/doc/literature/world-xix-vek/045.htm  .
Спасибо за ссылки, почитаю внимательно, чтобы знать про Мельмота-скитальца ;)

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 10 Декабря 2007 18:13:10
Цитировать
Лаоту - мои три копейки комментов в копилку продолжения книги.
По стилю изложения, тексту, достоверености - ничего не скажу - художественные книги это не мой конек, как впрочем и всеобъемлющее знание событий на ДВ того времени. Думаю это в целом и не столь важно. Вернее это важно только если, рассматривать книгу как ребенка - в котором ценно все, особенно процесс ее написания :-). Но куда важнее достижение результатов, ведь цель как я понял не в процессе написания.
Отрезвляющее такое начало ;)

Цитировать
На мой взгляд суть во взаимодействии следующих акцентов:
1. Целях книги для аудитории (результат воздействия) и для Лаоту от ее написания
2. Аудитории книги и результатах воздействия на нее
3. Тактика продвижения ее как продукта
4. Сбой мотивации у Лаоту в написании книги
Цели самого автора - очень важны. Это влияет на мотивацию как написания, так и продвижения. Надеюсь Алексей с этим все впорядке - они вам ясны. Обычно именно от них строится и замысел и наполнение. По своему и опыту друзей обычно это комбинация: желания структурировать и передать свой опыт и знания; потребность в признании; необходимость закрепления авторства за разработками; попытка решить коммерческие задачи; потребность общаться; желание решить с помощью книги другую задачу: воздействие на аудиторию как часть какого-либо проекта, закрепление в определенной социальной среде и т.д.
Тем не менее достижение целей - это осозннанное воздействие "инструментом" (жанром, материалом и т.д.) на аудиторию. Понять соответствие "инструмента" целям (т.е. не пушка ли по воробьям) - без знания целей не получается.
Если скажу, что цель примерно ("примерно" - потому, что обозначены они у меня были по-другому) то, что я в вашем посте выделил чёрным, вряд ли поверите ??? Или можно поверить ??? Однако точно не решение коммерческих задач - абсурд, в который я никогда не верил, и не решение других, предложенных вами целей.

Цитировать
А вот аудиторию из приведенных глав определеить можно.
1) Монголия, Маньчужрия, буряты, китай, чита - это все интересы только дальневосточников и возможно части сибири, причем достаточно ограниченной культурной группы  - которым слово Харбин не говорит, что это город закупки шмоток, а имеет русское происхождение - таких не много. Из европейской части это более-менее может быть интересно восточникам и "прибившимся" к взаимодействию с ДВ и Китаю. Остальным это тот совершенно нейтральный для них фон, который может быть интересен им из-за другой канвы - например художественной. Очевидно это не та аудитория, которая будет сверять достоверность - для нее более важна "развлекательность" чтения. И достоверность здесь может быть лишь важна как та информацию, которую пытаются вложить в аудиторию. Хотя обычно все же художественная литература решает другие задачи - сублимирующие или обучающие.
Да, согласен. Хотя нынче восточная тематика в моде, поэтому как знать? Возможно из регионального и профессионального интересов появится и интерес достаточно широких кругов.
Цитировать
2) Детективный фон - обеспечивает фильтрацию от профессиональной аудитории - ссылку в монографию на художественный текст не поставишь. Бесполезно и оспаривать такую книгу - т.е. она не может быть объектом проф. инетресе, а далеко не все восточники читают хужожественную литературу.
Тоже верно, однако факты, изложенные в книге, могут побудить и профессиональных исследователей - в этом также я усматриваю пользу.
Цитировать
3) Достоверные документы - не вяжутся ни с первой, ни со второй аудиторией, при смешении жанров.
Здесь и для меня был проблемный вопрос, однако после некоторых размышлений решил оставить так.

Цитировать
Первый анализ результатов воздействия - привлечение художественной частью к информации о процессах на ДВ, т.е. как пирожок с информационной начинкой, что по видимому и соответствует цели воздействия на аудиторию - информирования и просвещения.
Точно так :D

Цитировать
Публикация на полушарии незаконченного произведения не самый правильный маркетинговый ход - аудитория заинтересована, а предложить ей в качестве товара для потрбления нечего. А здесь самая целевая аудитория. Это привлечет к тому, что у большинства будет сформирована когнитивный диссонанс от интереса и невозможности его удовлетворить. Что привлечет к несколким основным способам снятия этой фрустрации: внутренняя критика текста или автора, попытки выяснить заинтересовашую информацию самостоятельно, подавлению фрустрации, давление на автора с целью снять ее. Все эти варианты предусматривают тот негативный эффект, что они выпадают из потребителей книги как продукта - покупать товар, вызвавший до этого фрустрацию решится не каждый.
Дело в том, что пока Ваш мрачный прогноз не сбывается, сами прочитали предыдущие комментарии и понимаете, что пока негативный эффект не просматривается. Более того, данный Ваш пост (вот этот :D) как бы упреждает такую реакцию.
Цитировать
В качестве анализа маркетинговой привлекательности - думаю при указанных ограничениях книгу издательства не выпустят тиражом более 5000-10000 экз. Что при стоимости 100-150 руб. на такую литературу и затратах для такого тиража 30-40 руб. на экз. и учете 100% накрутках торговых сетей - не даст автору более 10 руб. с экземпляра. Издательство тоже не получит много - в силу этого вкладываться в рекламу не будет. Чтобы книга пошла - рекламировать ее прийдется самому автору. Что при любом раскладе - делает написание книги нерентабельной.
Честно хотите? Не интересна мне коммерческая составляющая, то есть, не потому что я альтруист, хитрец или глупец, отказывающийся от денег или наводящий "тень на плетень" (то есть, позёр!). А просто потому, что изначально такая цель не ставилась. Поэтому к данному вопросу я совершенно спокойно отношусь: будет - хорошо, не будет - ничего страшного :P

Цитировать
Совокупность этих факторов (и множества других неявных) и есть, на мой взгляд важное давление на мотивацию к продолжению написания книги. Возможно опыт публикации в 2001 г. не вызвал того резонанса который ожидался. Попытка найти этот резонанс на этом форуме вряд ли окажется такой существенной поддержкой.

Опыт публикации не говорит ровным счётом ни о чём. После публикации было предложение издать (кстати, одно ваше не последнее питерское издание предлагало) и готово было подождать. Однако, на меня в то время навалилась масса других неотложных задач, некстати свалился творческий кризис - не хотел писать, не приходило вдохновение, ну, и ещё одна немаленькая проблемка появилась - лень ;D
Поэтому давления на мотивацию не было, вот так. Здесь Вы не правы - причины были другие.
Цитировать
По своему опыту найти причины продолжить возможно тольк в себе, но для этого важно разобраться с целями. Это поможет фильровать материал и выстраивать канву.
А за это огромное спасибо Вам!
С уважением, Лаотоу (а то Вы всё время пишите меня как "Лаоту" ;D)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Куминов Андрей от 10 Декабря 2007 19:00:17
Если скажу, что цель примерно ("примерно" - потому, что обозначены они у меня были по-другому) то, что я в вашем посте выделил чёрным, вряд ли поверите ??? Или можно поверить ??? Однако точно не решение коммерческих задач - абсурд, в который я никогда не верил, и не решение других, предложенных вами целей.
Здесь более правильным был бы метод записи 100 целей написания книги, а через 2-3 дня их группирование по важности. Понять ЧТО и ЗАЧЕМ для Вас эта книга - хорошее подспорье продолжить ее писать, или уже не писать никогда.
Можно еще на ночь помедитировать над листками с книгой - посидеть 5-10 минут и стараться думать только о ней, а потом пойти спать.
Хотя лучше комбинация :-).

Тоже верно, однако факты, изложенные в книге, могут побудить и профессиональных исследователей - в этом также я усматриваю пользу.
Уже сказал что не знаток рынка художественной литературы. Знаю что во всех секторах книжного рынка - переизбыток, т.е. попросту затавариванием. Без рекламы своим ходом все идет сложно. Маркетинг нужно будет продумывать.

Цитировать
3) Достоверные документы - не вяжутся ни с первой, ни со второй аудиторией, при смешении жанров.
Здесь и для меня был проблемный вопрос, однако после некоторых размышлений решил оставить так.
Возможно имело бы смысл сделать сокращеное изложение самой сути с сылкой на издание первоисточника в интренет или даже описать что все достоверно в послесловии. Учтите и типовой способ выбора книги: обложка, название, содеражние (для худ.лит. по моему меньше), пролистать и повыявлять фрагменты, аннотация, предисловие и т.п. Если при листании человек ищущий детектив найдет сложную аналитическую справку НКВД ... Может более подошло бы раскидывание сокращенных фрагментов досье по тексту с привязкой их в конткест. Но это все авторская работа - вам искать способы :-). Как важную задачу вам это обозначили несколько рецензентов.

Цитировать
Публикация на полушарии незаконченного произведения не самый правильный маркетинговый
Дело в том, что пока Ваш мрачный прогноз не сбывается, сами прочитали предыдущие комментарии и понимаете, что пока негативный эффект не просматривается. Более того, данный Ваш пост (вот этот :D) как бы упреждает такую реакцию.
Фрустрация это не одномоментное решение. Давление же на вас с целью продолжить публиковать книгу и указание на "цепляет" и есть показатель диссонанса. Приведут они к устойчивому отношению позже.

Честно хотите? Не интересна мне коммерческая составляющая
я понимаю - написание книг это давно уже не бизнес. Больше хотел обратить внимание на давление на прибыль издательства - они то все будут просчитывать. Выходная стоимость книги очень важный фактор для ее продвижения в среде потребителей художественной литературы - не менее важный чем обложка и содержание. На стоимость объем книги влияет значимо, особенно что художественная литература печатается крупными шрифтами.

(кстати, одно ваше не последнее питерское издание предлагало)
Я не идентифицирую себя с питером, я дальневосточник - от этого своего преимущества перед местными отказываться не собираюсь :-).

Опыт публикации не говорит ровным счётом ни о чём. После публикации было предложение издать и готово было подождать. Однако, на меня в то время навалилась масса других неотложных задач, некстати свалился творческий кризис - не хотел писать, не приходило вдохновение, ну, и ещё одна немаленькая проблемка появилась - лень ;D
Поэтому давления на мотивацию не было, вот так. Здесь Вы не правы - причины были другие.
Лаотоу (Лаоту больше по русски звучит, но наверное по китайски что-то не то значит :-) вы или здесь лукавите, или я действительно не понял ваши другие причины - вы их как-то совсем умело тогда скрыли - главное только не путать РАЦИОНАЛИЗИРУЕМЫЕ причины от РЕАЛЬНЫХ. Допуская высокую вероятность ошибки, хочу обратить внимание что вы воспроизвели бессознательное опровержение собственного рационального опровержения.
Я не писал что резонансом должно было быть предложение издательства - резонансом должно быть положительное подкрепление ожиданий и готовность принять результаты. И даже более того предолжение издательства возможно как раз и спровоцировало другую часть (далее догадки, я вас плохо знаю) - творческий кризис и лень - как собственно результат внутреннего конфликта.
Например мне приходилось встречать разные фокусы от признания заслуг - и бессознательную порчу работы в последний момент, и передача ее результатов другому, и отказ от награды, и бегство (болезнь, пьянство, опоздания на самолет и т.п.), и ... резко наступающую лень, когда до финиша остался один шаг.
Это вопрос понимания целей, вопрос мотивации. Продумайте их, а все остальное дело техники, талант то у вас есть!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 10 Декабря 2007 20:35:56
Цитировать
Здесь более правильным был бы метод записи 100 целей написания книги, а через 2-3 дня их группирование по важности. Понять ЧТО и ЗАЧЕМ для Вас эта книга - хорошее подспорье продолжить ее писать, или уже не писать никогда.
Можно еще на ночь помедитировать над листками с книгой - посидеть 5-10 минут и стараться думать только о ней, а потом пойти спать.
Хотя лучше комбинация :-).
Уважаемый Андрей!
Вас почитать, так не только руки отсохнут, но и мозги на х*р ;)
После таких целеустановок всё творчество превращается в рутину или уходит в медитирование, как процесс близкий к помешательству ;D

Цитировать
Уже сказал что не знаток рынка художественной литературы. Знаю что во всех секторах книжного рынка - переизбыток, т.е. попросту затавариванием. Без рекламы своим ходом все идет сложно. Маркетинг нужно будет продумывать.
Хорошо, здесь не буду комментировать, так как,... короче, не буду ;)

Цитировать
Возможно имело бы смысл сделать сокращеное изложение самой сути с сылкой на издание первоисточника в интренет или даже описать что все достоверно в послесловии. Учтите и типовой способ выбора книги: обложка, название, содеражние (для худ.лит. по моему меньше), пролистать и повыявлять фрагменты, аннотация, предисловие и т.п. Если при листании человек ищущий детектив найдет сложную аналитическую справку НКВД ... Может более подошло бы раскидывание сокращенных фрагментов досье по тексту с привязкой их в конткест. Но это все авторская работа - вам искать способы :-). Как важную задачу вам это обозначили несколько рецензентов.
За эти подсказки тоже спасибо, но немного знаком я с этими процессами, когда-то довелось мне в 90-е годы учиться  в академии одной московской по специальности: "Информационная политика, public relations", так что маненько с маркетингом знаком.

Цитировать
Фрустрация это не одномоментное решение. Давление же на вас с целью продолжить публиковать книгу и указание на "цепляет" и есть показатель диссонанса. Приведут они к устойчивому отношению позже.
Не успеют привести, так как, я к тому времени книгу закончу ;D

Цитировать
я понимаю - написание книг это давно уже не бизнес. Больше хотел обратить внимание на давление на прибыль издательства - они то все будут просчитывать. Выходная стоимость книги очень важный фактор для ее продвижения в среде потребителей художественной литературы - не менее важный чем обложка и содержание. На стоимость объем книги влияет значимо, особенно что художественная литература печатается крупными шрифтами.
Да, согласен. Мне тут знающие люди уже рассказали про издательские "заморочки".



Цитировать
Лаотоу (Лаоту больше по русски звучит, но наверное по китайски что-то не то значит :-) вы или здесь лукавите, или я действительно не понял ваши другие причины - вы их как-то совсем умело тогда скрыли - главное только не путать РАЦИОНАЛИЗИРУЕМЫЕ причины от РЕАЛЬНЫХ. Допуская высокую вероятность ошибки, хочу обратить внимание что вы воспроизвели бессознательное опровержение собственного рационального опровержения.
Лаотоу - по-китайски "Старик", так друзья-китайцы прозвали :D
Причины простые.
После того, как была написана первая часть книги для дальнейшего написания: 1) недоставало дополнительного фактического материала; 2) часть материала была необработана и неосмыслена; 3) был занят написанием научных книг, издал за это время в Китае две научные книги в соавторстве с китайским профессором; 4) лень было приступить к написанию продолжения.
Кстати, "Полушарие" подтолкнуло к тому, что сейчас здесь происходит, в смысле:
1) Увидел, что по этой теме пока нет каких-то книжек, обобщающих историю того периода.
2) Увидел, что люди над подобной темой уже работают, поэтому данное обстоятельство подстегнуло к тому, чтобы "выдать на гора" материал.
3) Почувствовал необходимость в публикации данного исторческого материала.

Цитировать
Я не писал что резонансом должно было быть предложение издательства - резонансом должно быть положительное подкрепление ожиданий и готовность принять результаты. И даже более того предолжение издательства возможно как раз и спровоцировало другую часть (далее догадки, я вас плохо знаю) - творческий кризис и лень - как собственно результат внутреннего конфликта.
Например мне приходилось встречать разные фокусы от признания заслуг - и бессознательную порчу работы в последний момент, и передача ее результатов другому, и отказ от награды, и бегство (болезнь, пьянство, опоздания на самолет и т.п.), и ... резко наступающую лень, когда до финиша остался один шаг.
Это вопрос понимания целей, вопрос мотивации. Продумайте их, а все остальное дело техники, талант то у вас есть!
Право слово, о чём вы говорите, Андрей ??? Я вволю насмеялся :D
Ничто и никто меня не спровоцировал, даже независимо от того, что вы сейчас, используя свои психологические знания, скажете: что это у меня "безсознательное" или что я лукавлю ;)
На самом деле, всё банально - причины я изложил выше. А публиковался я и раньше (и задолго до этой книги), поэтому у меня нет комплекса "первого раза", страха перед новым, боязни признания и прочей психологической "мишуры" ;D ;D ;D
Ну, и в целом, спасибо Вам за подробное и тщательное исследование моих "терзаний" ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Куминов Андрей от 10 Декабря 2007 21:14:09
ну и хорошо, что все хорошо :-)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Aqua Mar от 11 Декабря 2007 02:39:56
Прежде всего, прошу не считать мою писанину критической заметкой – я не критик.
«Чукча не читатель, чукча писатель».
 ;)

Сначала эмоции.

Мне было интересно. И читается легко, невзирая на то, что историческая, а тем более художественно-документальная литература – не pulp fiction. И действительно хочется узнать, что же там дальше будет. И время с местом определены хорошо – наверное, самое белое пятно в новейшей истории нашего государства.

Laotou, мне понравилось. Чесслово. Возможно ещё и потому, что жанр этот я всегда любил, начиная ещё с Юлиана Семёнова.

И вот здесь от лирики перейду к прозе жизни.

Я вполне согласен с yeguofu в том, что главное для книги – коммерческий успех (по крайней мере, для той книги, которую автор хотел бы всё-таки видеть изданной). И в то же время я думаю, что и в нынешнем виде после незначительной редакторской доработки книга найдёт своего читателя. Пусть это будет нишевый читатель – ведь есть же читатели у интеллектуальных романов. А коммерческий успех в данном случае – это вопрос маркетинга.

Я, конечно же, ни в коей мере не претендую на то, чтобы что-то советовать. Наверное, я просто соскучился по такой литературе.

Laotou, спасибо ещё раз.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: хп Алимов от 11 Декабря 2007 05:25:21
Извините, вы просили меня прочитать - но... я, простите великодушно, по ряду причин не могу себе позволить читать недописанные до конца тексты. Если вам зачем-то все еще интересно мое мнение, то пришлите мне более или менее законченный кусок (а лучше всё) на мэйл. Правда, и в этом случае я не гарантируя вам скорой реакции - исключительно из-за загруженности другими делами. Спасибо за понимание.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 11 Декабря 2007 08:43:15
Цитировать
Прежде всего, прошу не считать мою писанину критической заметкой – я не критик.
«Чукча не читатель, чукча писатель».
 ;)
Спасибо за то, что откликнулись!


Цитировать
И вот здесь от лирики перейду к прозе жизни.
Я вполне согласен с yeguofu в том, что главное для книги – коммерческий успех (по крайней мере, для той книги, которую автор хотел бы всё-таки видеть изданной). И в то же время я думаю, что и в нынешнем виде после незначительной редакторской доработки книга найдёт своего читателя. Пусть это будет нишевый читатель – ведь есть же читатели у интеллектуальных романов. А коммерческий успех в данном случае – это вопрос маркетинга.
Пожалуй, стоит подумать над всеми предожениями.
Уважаемый yeguofu дал мне очень ценные советы. Как издаваться в России в настоящее время я понятия не имею, а он во многом меня просветил.

Цитировать
Я, конечно же, ни в коей мере не претендую на то, чтобы что-то советовать. Наверное, я просто соскучился по такой литературе.
Laotou, спасибо ещё раз.
Я как раз для этого и вывесил книгу, чтобы получить советы. Понимая, что возможно получу не только сладкие пилюли, тем не менее решился-таки запостить, дабы обрести дополнительный стимул, основанный на критике ;) и послушать, что люди говорят по поводу тех давних событий.
Спасибо Вам!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 11 Декабря 2007 08:47:04
Цитировать
Извините, вы просили меня прочитать - но... я, простите великодушно, по ряду причин не могу себе позволить читать недописанные до конца тексты. Если вам зачем-то все еще интересно мое мнение, то пришлите мне более или менее законченный кусок (а лучше всё) на мэйл. Правда, и в этом случае я не гарантируя вам скорой реакции - исключительно из-за загруженности другими делами. Спасибо за понимание.
Да, я действительно просил вас почитать, так как, Ваше мнение также очень ценно для меня, как одного из самых уважаемых китаеведов.
Спасибо, что ответили мне.
Обязательно отправлю Вам по почте.
С уважением, Лаотоу.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Aqua Mar от 11 Декабря 2007 11:35:00

Цитировать
Я, конечно же, ни в коей мере не претендую на то, чтобы что-то советовать. Наверное, я просто соскучился по такой литературе.
Laotou, спасибо ещё раз.
Я как раз для этого и вывесил книгу, чтобы получить советы. Понимая, что возможно получу не только сладкие пилюли, тем не менее решился-таки запостить, дабы обрести дополнительный стимул, основанный на критике ;) и послушать, что люди говорят по поводу тех давних событий.
Спасибо Вам!


Laotou, я в данном случае имел в виду советы не по тексту или стилю книги, а по стратегии продвижения её на рынок. У меня есть, конечно же, свои соображения, но в любом случае, решение принимать не мне.

Я лишь говорил о том, что, на мой взгляд, не надо упрощать, "опопсять" её - у Вашей книге есть свой читатель. А вот как его найти, как сделать покупателем, как сделать этот проект коммерчески успешным - это уже вопросы маркетинга.

С учётом вышесказанного, я думаю, имеет смысл ориентироваться на сотрудничество с теми издательствами, которые имеют успешный опыт продвижения литературы "не для всех".
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Xim от 11 Декабря 2007 12:01:46
Ув. Laotou.

Читать интересно, слов нет...

Но, врать не буду, - не все... И - не сразу... Первую главу пришлось... короче, пришлось посчитать что ее не было... Потому что, например, только с пятой попытки удалось заставить глаза двигаться по странице вот после этого участка текста:

Цитировать
.....Прочитав эти сухие строки из ежедневной сводки УВД, начальник управления ФСБ РФ по Читинской области генерал-майор Юрий Суханов отодвинул документ в сторону, закурил сигарету и глубоко откинулся в кресло. Вроде бы ничего необычного в этой информации нет. За последние годы случалось и не такое...

Было четкое ощущение, что это приходилось читать уже много раз, и еще еще не меньше - видеть в кино. И даже в мультфильмах: в м/ф "Шпионские Страсти" есть полковник Сидоров, он так же призывает к себе в кабинет капитана Сидоркина - подтянутого и аристократичного. С челюстью и все такое...

В общем, первую главу пришлось ... в общем, посчитать, что ее нет... Дальше - зацепило и втянуло, а на 10-й главе текст опять стал совершенно другого характера...

Позволю себе догадку: события 2000х годов Вам далеко не так интересны как - 1920х-1940х... А нужно было как-то "связать с сегодняшним днем..." Не представляю, как линия генерал-майора Суханова срастется с остальным материалом...
 
Второе. Материал весьма насыщен фактами. Для обычного читателя - не интересующегося специально тематикой, "плотность потока фактов на единицу площади печатного листа", возможно, чрезмерна. Что более чувствительно, "поток" этот очень "неравномерен": в первой главе он, откровенно говоря, стремится к нулю, во второй возрастает резко, а с десятой вообще превращается в аналитическую справку.

Далеко не у каждого читателя и без того перегруженный мозг выдержит такое "движение по пересеченной местности" - "соскочит", да и все...


Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 11 Декабря 2007 12:05:38
Цитировать
Laotou, я в данном случае имел в виду советы не по тексту или стилю книги, а по стратегии продвижения её на рынок. У меня есть, конечно же, свои соображения, но в любом случае, решение принимать не мне.
Уважаемый Aqua Mar! Да понял я ;) Спасибо Вам! Правда, искреннее спасибо!

Цитировать
Я лишь говорил о том, что, на мой взгляд, не надо упрощать, "опопсять" её - у Вашей книге есть свой читатель. А вот как его найти, как сделать покупателем, как сделать этот проект коммерчески успешным - это уже вопросы маркетинга.

Вот тут надо думать. Здесь как говорится - мнения разделились! Сами видите: как люди по-разному по этому вопросу советуют.

Цитировать
С учётом вышесказанного, я думаю, имеет смысл ориентироваться на сотрудничество с теми издательствами, которые имеют успешный опыт продвижения литературы "не для всех".
Пожалуй, Вы правы. Вот тут пообещали поговорить с одним издательством. Подожду ответа.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 11 Декабря 2007 12:19:28
Цитировать
Ув. Laotou.
Читать интересно, слов нет...
Но, врать не буду, - не все... И - не сразу... Первую главу пришлось... короче, пришлось посчитать что ее не было... Потому что, например, только с пятой попытки удалось заставить глаза двигаться по странице вот после этого участка текста
Цитировать
.....Прочитав эти сухие строки из ежедневной сводки УВД, начальник управления ФСБ РФ по Читинской области генерал-майор Юрий Суханов отодвинул документ в сторону, закурил сигарету и глубоко откинулся в кресло. Вроде бы ничего необычного в этой информации нет. За последние годы случалось и не такое...
Было четкое ощущение, что это приходилось читать уже много раз, и еще еще не меньше - видеть в кино. И даже в мультфильмах: в м/ф "Шпионские Страсти" есть полковник Сидоров, он так же призывает к себе в кабинет капитана Сидоркина - подтянутого и аристократичного. С челюстью и все такое...

Классно вы меня :D Но по сути согласен, правда. Но "коммерческий" характер, данность времени, факты, основанные на драматических, детективных событиях в жизни заставляют идти по пути детектива. Сама жизнь заставила пойти по этому пути. Скажу больше - первую главу я писал позже последующих шести.
Связать с современностью - заставил материал и собственно сама концепция книги, а вот выбор персоналий свёлся к этому. Ну, вот что есть, то - есть!

Цитировать
В общем, первую главу пришлось ... в общем, посчитать, что ее нет... Дальше - зацепило и втянуло, а на 10-й главе текст опять стал совершенно другого характера...

Да, так.

Цитировать
Позволю себе догадку: события 2000х годов Вам далеко не так интересны как - 1920х-1940х... А нужно было как-то "связать с сегодняшним днем..." Не представляю, как линия генерал-майора Суханова срастется с остальным материалом...

Вы правы железобетонно :D Но без этих событий (2000-х годов) ничего не получится, не "срастётся" между собой нить, поэтому надо как-то править первую главу :'(
 
Цитировать
Второе. Материал весьма насыщен фактами. Для обычного читателя - не интересующегося специально тематикой, "плотность потока фактов на единицу площади печатного листа", возможно, чрезмерна. Что более чувствительно, "поток" этот очень "неравномерен": в первой главе он, откровенно говоря, стремится к нулю, во второй возрастает резко, а с десятой вообще превращается в аналитическую справку.
Далеко не у каждого читателя и без того перегруженный мозг выдержит такое "движение по пересеченной местности" - "соскочит", да и все...
:) :) :) Думать буду! Огромное спасибо Вам!



Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 11 Декабря 2007 19:06:22
Прочитал и я. И внесу свои 2 копейки: по стилю мне произведение напоминает "Экспансию" Юлиана Семенова. Первой мыслью было: вышел бы отличный фильм - как и книги Семенова, предлагаемая нам Лаотоу книга - отличный материал для экранизации! Много препятствий конъюнктурных, технических и пр., но в каком-то разумном будущем, если изданное произведение ненароком попадет в поле зрения толкового кинематографиста, то почему бы и нет. Очень хорошо, что есть общеполитические обзоры, например, роли Манчжоу-Го и др. Пожалуй, даже можно придать им большей тяжеловесности - не повредит.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 11 Декабря 2007 19:12:41
Цитировать
Второе. Материал весьма насыщен фактами. Для обычного читателя - не интересующегося специально тематикой, "плотность потока фактов на единицу площади печатного листа", возможно, чрезмерна. Что более чувствительно, "поток" этот очень "неравномерен": в первой главе он, откровенно говоря, стремится к нулю, во второй возрастает резко, а с десятой вообще превращается в аналитическую справку.
Далеко не у каждого читателя и без того перегруженный мозг выдержит такое "движение по пересеченной местности" - "соскочит", да и все...
:) :) :) Думать буду! Огромное спасибо Вам!


А я считаю, что нет ничего плохого в том, что мозг неподготовленного читателя немного подымится. В противном случае тот мозг подымится от прокоррумпированной-проституированной либерастической макулатуры, а так в нестабильных ранее мозгах будет нужная нам(!) прошивка. Думающий человек всё поймет, а недумающих мы думать все равно не научим, а тут всё готовенькое, предоставленное добрым Лаотоу. Я бы, может быть, даже наоборот, утяжеловесил политическую и историческую информацию.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 11 Декабря 2007 19:17:25
Цитировать
Позволю себе догадку: события 2000х годов Вам далеко не так интересны как - 1920х-1940х... А нужно было как-то "связать с сегодняшним днем..." Не представляю, как линия генерал-майора Суханова срастется с остальным материалом...

Вы правы железобетонно :D Но без этих событий (2000-х годов) ничего не получится, не "срастётся" между собой нить, поэтому надо как-то править первую главу :'(


Считаю, что срастить можно всё что угодно. Например, по линии состарившегося в России пленного японского шпиона в бытность свою при исполнении косившего под бурята, например. ;D Посмотрите, например, на того же Семенова, как он вдоль и поперек проехался по Перону(!) в очередной книге про Штирлица (для тех, кто не читал: Штирлица занесло немецкими тропами в Южную Америку, где попрятались после войны многие из его коллег).
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 11 Декабря 2007 19:20:53
Laotou, мне понравилось. Чесслово. Возможно ещё и потому, что жанр этот я всегда любил, начиная ещё с Юлиана Семёнова.

Не сразу наткнулся. Не только у меня с Семеновым проассоциировалось, получается. Это хороший знак.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 11 Декабря 2007 19:43:23
Уважаемый Playwright! Спасибо Вам большое за комментарии. Что можно сказать? Буду стараться :-[
Вообще, теперь, думаю, что правильно всё-таки поступил, вывесив людям текст для чтения. Теперь только надо будет обобщить все предложения, сделать выводы и начать быстренько работать.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Xim от 11 Декабря 2007 21:59:36
А я считаю, что нет ничего плохого в том, что мозг неподготовленного читателя немного подымится.

Да не будет он дымиться. Отложит в сторону - и всех делов.

Я говорю про совсем другое. Здесь выложены, по сути, три куска текста разных жанров. Вопрос - зачем? Чтобы аудитория была шире в три раза? Так не бывает.

Она станет Уже в три раза: тот, для кого написана перва глава, "обломится" на 10-й, для кого вторая - на первой, для кого 10-я - на всех остальных

Если у книги есть хоть какое-то коммерческое предназначение, то читателя надо с первой же строки "брать за ручку" (варианты - "брать за горло", "за нос" и т.д. и т.п.) и - "вести". Вести аккуратно, но крепко, чтоб не "соскочил". Потому что, извиняйте - полный интернет литературы. Еще полные полки книжных магазинов. Еще почта, Скайп, горы документации по работе, чья-нибудь статья на рецензии, ГОСТы, контракты, работа, учеба, дети, кухня, собутыльники... СЛИШКОМ МНОГО ВСЕГО...

Если нет намерения писать беллетристику - тогда лучше честно писать научную монографию. Или публицистику. Потому что это - не для всех, а для кому надо.

Если же решено, что это беллетристика - значит, придется позаботиться, чтобы читать было комфортно.   
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 11 Декабря 2007 22:12:42
А я считаю, что нет ничего плохого в том, что мозг неподготовленного читателя немного подымится.

Да не будет он дымиться. Отложит в сторону - и всех делов.

Но ведь Семенова не отложили. А у него прогрузов нехилых хватает. Не всем по зубам, что делает произведения автора более захватывающими, чем какие-нибудь полицейские триллеры. К тому же, Лаотоу не специализированную литературу для даунов пишет, а рассчитывает увидеть в читателях людей хоть сколько-нибудь мыслящих, что, по крайней мере на первых порах, надеюсь, удается. Вот скоро выдвинут в презики кого-нибудь, у кого слюнка откровенно капает (да что там, уже выдвинули ;D ;D ;D), тогда на произведения Лаотоу можно будет наложить официальный запрет. ;D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Aqua Mar от 11 Декабря 2007 22:17:51

Я говорю про совсем другое. Здесь выложены, по сути, три куска текста разных жанров. Вопрос - зачем? Чтобы аудитория была шире в три раза? Так не бывает.

Она станет Уже в три раза: тот, для кого написана перва глава, "обломится" на 10-й, для кого вторая - на первой, для кого 10-я - на всех остальных

Если же решено, что это беллетристика - значит, придется позаботиться, чтобы читать было комфортно.   

По здравому размышлению, Xim прав.

Возможно, имеет смысл сделать произведение цикличным: в каждой главе давать три сюжета, три эпизода - история, документ, современность. Это придаст книге, во-первых, изящность и индивидуальность, а во-вторых, втянет читателя в определённый ритм, и ему будет хотеться продолжить чтение.

И в принципе, вполне допустимо разбивать длинные документы на блоки, которые в конкретной главе будут стыковаться с конкретными историческими или современными персонажами и событиями.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 11 Декабря 2007 22:36:28
Я тоже считаю, что Xim прав. С маркетинговой точки зрения. Если все разжевать и упростить, сделать упрощенное деление на главы, снабдить обильными повторами, подвергнуть редакторской правке, убрать из текста фамилии с большим количеством букв, получится отличное издание для специализированных школ, что обеспечит книге маркетинговый прорыв. Шутка (чтобы обойтись без обид).

А вообще, само уже то, что мы заинтересовались, указывает на то, что какая-то читательская ниша Лаотоу занята, и вопрос лишь в том, насколько автора устраивает аудитория (не слишком широкая, но и не слишком узкая). Мы тут начнем советовать, и получатся лебедь, рак и щука. Считаю, что самым верным было бы для Лаотоу довести до полного логического завершения, просмотреть еще разок, подправить то, что самому не приглянется (если много не приглянется, то оставить как есть) и вперед - издаваться. Не забудьте, Лаотоу, указать, где можно будет купить - хотя бы один экземпляр (а я уверен, посмотрев ветку, далеко не один!) купят обязательно. ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Куминов Андрей от 11 Декабря 2007 23:09:15
А вообще, само уже то, что мы заинтересовались, указывает на то, что какая-то читательская ниша Лаотоу занята, и вопрос лишь в том, насколько автора устраивает аудитория (не слишком широкая, но и не слишком узкая). Мы тут начнем советовать, и получатся лебедь, рак и щука. Считаю, что самым верным
не стоит забывать, что личное знакомство с автором (пусть и опосредствованное) является важнейшим стимулом к покупке книги. Так что такой маркетинговый анализ - не является валидным.
Лаотоу, возможно целесообразно было бы сделать голосовалку в теме - "я куплую эту книгу" за 100 руб, 125, 150,175 и т.д. Во превых и диапазанон предпочтений целевой аудитории будет ясен, а во вторых и общее количество заинтересовавшихся от числа читавших/молчавших будет ясно.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Aqua Mar от 11 Декабря 2007 23:12:15
Логично.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 11 Декабря 2007 23:23:40
не стоит забывать, что личное знакомство с автором (пусть и опосредствованное) является важнейшим стимулом к покупке книги. Так что такой маркетинговый анализ - не является валидным.

Отлично, с выходом книги в тираж произойдет расширение опосредованно (и не только) знакомой с автором аудитории. :)

Лаотоу, возможно целесообразно было бы сделать голосовалку в теме - "я куплую эту книгу" за 100 руб, 125, 150,175 и т.д. Во превых и диапазанон предпочтений целевой аудитории будет ясен, а во вторых и общее количество заинтересовавшихся от числа читавших/молчавших будет ясно.

Идея хорошая, вот только т.к. Лаотоу не такой человек, чтобы назначить за свой труд цену в состояние, уверен, что многие ткнут в самый больший вариант: если не понравилась книга, то человек ее просто не купит, а если понравилась, то смешно говорить о разнице 125 р. - 175 р., да и так можно до абсурда довести, дихотомически зондируя цену, которую готов выложить каждый отдельно взятый опрашиваемый.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Xim от 11 Декабря 2007 23:26:26
....Если все разжевать и упростить, сделать упрощенное деление на главы, снабдить обильными повторами, ...
Нет. Снова - я не про упрощение. Я про вот что:
Цитировать
втянет читателя в определённый ритм,

Можно ничего не упрощать (чего там упрощать-то? Лаотоу рассказывает факты из человеческой жизни, а не квантовую термодинамику и не дискурс-анализ. Факты можно выкинуть и забыть, а упростить их нельзя. Бурят приехал с войны. На лошади. Попробуйте упростить.)

Но у повествования должен быть определенный ритм. Причем - не просто так, а - зачем-то и почему-то.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Madi от 11 Декабря 2007 23:33:19
Читал очень внимательно. Согласен с предыдущими форумчанами во многих оценках. Позволю себе высказаться, заранее прося прощение за возможную бестактность или необъективность:

1. Самое главное. Тема выбрана замечательная, и для трудолюбивого и настойчивого автора она может оказаться очень плодотворной в любом направлении, вплоть до создания альтернативно-исторических реалий. Читательский интерес и внимание к ней гарантированы. То же относится и к месту действия;

2. Язык чист и прозрачен (что по нынешним временам редкость неимоверная), хотя немного суховат. Но, в конце концов, излишняя эмоциональность и описательность не обязательны, так как "Тарбаган" - не дамский роман. Хотя история Лизы Андреевой, описанная очень убедительно, могла бы украсить любую сентиментальную повесть;

3. Большой объем разнородной информации, которую узнает читатель с самых первых строк книги, нельзя назвать чрезмерным или, тем более, излишним , но поначалу масса новых имен и фактов немного дискоординирует;

4. Прочитав часть произведения чрезвычайно хочется прочесть его до конца. И не только лишь из-за читательского любопытства. Возможно ли это и когда (хотя бы примерно)?

5. Все высказавшиеся в этой теме (разумеется, включая и ВПС) желали улучшить произведение или давали советы по его promotion. Но мне кажется, в данный момент гораздо важнее завершить произведение не прислушиваясь к чьему-то мнению, и лишь потом оценивать его уже как цельную картину.

В любом случае искренне желаю успеха. И верю в его неотвратимость.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 11 Декабря 2007 23:59:59
....Если все разжевать и упростить, сделать упрощенное деление на главы, снабдить обильными повторами, ...
Нет. Снова - я не про упрощение. Я про вот что:
Цитировать
втянет читателя в определённый ритм,

Именно это и сделали, сняв по "17 мгновениям" фильм. У меня в закромах лежали когда-то советские произведения штирлицского жанра, оставшиеся практически безвестными. Вполне возможно, что если бы не фильм, мало кто слышал бы о том же Семенове.

Не буду спорить с утверждением, что есть простор для дальнейших улучшений книги. Тем более, что, как известно, нет предела совершенству. Можно и одно подправить, и другое перекроить, и третье переделать-дополнить... и в результате зарыться в деталях, похоронить главную линию, то, чем дышит первая редакция.

Аудитория не будет широкой, известность будет ограничена определенным кругом читателей. Можно видеть уже на форуме: группа небольшая, но стабильная и благодарная. С другой стороны, абсолютно уверен, что этот самый круг читателей с готовностью простит автору какие-либо огрехи, а критика только прибавит популярности изданию, тем более, критика звучит исключительно дружественная.

Сразу же перед моим постом появился пост коллеги. Тоже хочу сказать, что верю в успех издания. Верю, и всё тут. И автору желаю в успех поверить и успеха добиться путем издания книги. Раз человек запостил произведение здесь, значит есть желание его продвигать, а значит, 100% не будет медвежьей услугой посоветовать автору продвигать свой труд и доводить дело продвижения до конца - чтобы у нас на полках красовалась еще одна книга. Лаотоу, держите нас в курсе насчет издания и, если будет, презентации!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Нюмень от 12 Декабря 2007 04:50:01
Где же тогда их грубая ошибка?
Или чё-то я опять не "догоняю"?
Извините за задержку в ответе, вчера у меня было прескверное настроение, из-за новостей о преемнике (http://caricatura.ru/2007/12/12/url/daily/korsun/28/).

Хм, А вы вправду «въедливый», что очень хорошо. Хотя можно спорить до хрипоты, что Амурская ж.д. была в усечённом виде, ладно мне уже всё равно.

Раз «гражданин начальник» (чекист) написал, так и пишите, вчера один тоже указал нам «Моисея» который поведёт в светлое будущее.

Ну а теперь пряники.

Пишите, пишите, книга найдёт своего читателя.
Я не знаю, как в книжном бизнесе, а вот грамотно назвав учебник, считайте, что полдела уже сделали, а у вас очень специфическое название (интригующее). Главное как преподнести, лучше, как у Полякова «Козлёнок в молоке».

 Критики.  (http://caricatura.ru/parad/saveliev/7346/)

 Касательно критиков, то у меня сосед «фантаст-писатель»!!! Как оказалось, не написал ни одной книги, он их критиковал, как максимум участвовал в переводах (помогал). Вместе с группой товарищей разработал целое направление (во как!).
В жизни приятный человек, но вот от тех, кто с ним работал почти один негатив.  (http://caricatura.ru/search/?method=AND&wn=wn&wk=wk&text=%EA%F0%E8%F2%E8%EA%E8&submit.x=29&submit.y=10)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Куминов Андрей от 12 Декабря 2007 05:10:10
Лаотоу, возможно целесообразно было бы сделать голосовалку в теме - "я куплую эту книгу" за 100 руб, 125, 150,175 и т.д. Во превых и диапазанон предпочтений целевой аудитории будет ясен, а во вторых и общее количество заинтересовавшихся от числа читавших/молчавших будет ясно.
Идея хорошая, вот только т.к. Лаотоу не такой человек, чтобы назначить за свой труд цену в состояние, уверен, что многие ткнут в самый больший вариант: если не понравилась книга, то человек ее просто не купит, а если понравилась, то смешно говорить о разнице 125 р. - 175 р., да и так можно до абсурда довести, дихотомически зондируя цену, которую готов выложить каждый отдельно взятый опрашиваемый.
Мой любезный друг, чем больше, как вы выражаетесь будут тыкать, тем стабильней спрос :-). Приняв решение о готовности платить хоть 100 руб. иль 175, до реального платежа в 200 руб. шаг не столь уж большой, а вот изменить свое решение на не покупать, т.е. что раньше ошибся - сложнее :-) - это влияние на самооценку.
Вовлеченная в процесс аудитория - самая потребляющая.
Хотя все будет зависеть от времени появления издания и будет ли Лаотоу в течении этого времени подогревать интерес (но это сложно большее пары месяцев) - все это впрочем неплохая практика авторской раскрутки. А так как оно будет больше 1 года, по практике - то весь текущий маркетинг в песок. А эффекта новизны уже не будет - увы. Вы же и я же будем относиться к этой книге без первого энтузиазма - вызванный эмоциональный всплеск перегорит.
Одно радует, вряд ли Алексея удовлетворить аудитория в 20-50 человек... Так что потеря действительно не велика, а вот обратная связь целевой группы потребителей - поможет отточить продукт для новых.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Wa Xie Li Fu от 12 Декабря 2007 06:04:47
Я бы хотел добавить свой "коммент", но не в адрес уважаемого Лаотоу,( в личке вроде бы все написал, повторю, что понравилось),а так сказать в обчий адрес.
А почему не интересна будет она широкому читателю (к примеру ДВ опусы А.Бушкова еще как читают).
А у того же Ю.Семенова там и сям вкрапленные испанизмы.эффекта узнаваемости ради для широкого
читателя, не знающего испанского (те же "бино берде", Эстилиц...), почему бы не быть легко узнаваемым китаизмам, монголизмам?
Читатель же себя зауважает, узнавая....
А СССР-овские детективы на китайскую тематику (в смысле хорошие, не халтура) для чего, например "дядя Ди МА и тетя Ду Ся"? Да. для той же узнаваемости. Так что не везде очень нужны рекламные ходы или аукцион, книга сама себя рекламировать будет......
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: ren ren от 12 Декабря 2007 08:25:09
Уважаемый Laotou!
Тот труд, который вы взяли на себя, вне всякого сомнения, важен и нужен. Избранный вами период истории Дальнего Востока освещен крайне недостаточно и в специальной и в художественной литературе. И ваша книга при любом раскладе найдет своего благодарного читателя. Отбросьте сомнения и завершайте ваш достойный труд для его, читателя, блага!

Мое личное мнение может вам скорее помешать, чем помочь. Поэтому излагаю его "страшась и остерегаясь" (с) Лао Цзы :) Опубликованные главы для меня – черная икра, причем икра высшего сорта, паюсная :) Продукт редкий, деликатесный, высококалорийный и очень дорогой. Вы очень щедро уставили им весь стол. Не всякий такую щедрость поймет и оценит. В больших количествах паюсная икра кажется суховатой. Собранного вами фактического материала (паюсной икры) вполне хватит на четыре полноценных книги (стола). Так бы и поступил профессиональный сочинитель (ресторатор). Если разбавить документальные материалы пространными описаниями жизни и быта того времени (незатейливые, но любимые народом блюда, вроде салата оливье), красотами дальневосточной природы (зелень и фрукты), более ярко, выпукло, с деталями, вылепить характеры героев (шампанское, коньяк и другие напитки), то привлекательность книги сильно вырастет, без всякого ущерба для смыслового содержания. Это простой, но надежный и проверенный путь к уму, сердцу и кошельку широкой публики. И извините за «кухонные» сравнения!
Другой путь – это здорово подзабытый сегодня жанр романа-эпопеи. В него прекрасно укладывается и большой охватываемый период истории, и множество персонажей, и смена их поколений. Найдется место и документам, и любимым вами отсылкам к будущему, и боковым сюжетным линиям (например, детективным, любовным или мистическим). Мне на ум приходит только один ныне здравствующий автор, тяготеющий к этому жанру – Алексей Иванов. Его «Сердце Пармы» очень показательный пример. Он взял малоизвестный регион России – Пермь – в малоизвестный период ее истории – XV-XVI в. и подробно и страстно описал. Я поклонник Иванова, да и Урал мне неплохо знаком, поэтому я пристрастен – делайте поправочку :) История успеха книги очень показательна – вышла куцым тиражом в малоизвестном издательстве. Абсолютно случайно попала в руки популярного критика, получила сногсшибательную оценку. Когда ваш покорный слуга бросился в книжные магазины, ее первого тиража там уже не было! Возникла мечта маркетолога – дефицит и пошла молва.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: yeguofu от 12 Декабря 2007 15:00:34
Не могу не присоединиться к мнению ren ren.

Уважаемый Laotou, наверное, обратит внимание, что суждения ren ren во многом перекликаются с моими соображениями, высказанными на форуме и в личных сообщениях. Только у него это получилось более образно. Его "кухонные" сравнения более выигрышны по сравнению с моими суховатыми формулировками, более похожими на разведдонесение или на отзыв редактора на рукопись, поступившую в издательство.

Особенно стоит подчеркнуть то, что материала хватит не на одну книгу. По-своему об этом упоминают и другие форумчане, приславшие такие небезразличные и благожелательные отзывы. Хочу подчеркнуть это потому, что вы не раз уже упомянули о готовности начать работать дальше. Возможно, лучше было бы распределить материал на несколько книг или прислушаться к предложению ren ren о романе-эпопее.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 12 Декабря 2007 19:04:08
Цитировать
Читал очень внимательно. Согласен с предыдущими форумчанами во многих оценках. Позволю себе высказаться, заранее прося прощение за возможную бестактность или необъективность:
1. Самое главное. Тема выбрана замечательная, и для трудолюбивого и настойчивого автора она может оказаться очень плодотворной в любом направлении, вплоть до создания альтернативно-исторических реалий. Читательский интерес и внимание к ней гарантированы. То же относится и к месту действия;
Уважаемый Madi! Cпасибо Вам огромное за то, что также вдумчиво как и предыдущие коллеги подошли к чтению!
Согласен с тем, что и место, и время книги должны быть интересны читателю.
Интересно, что Вы обратили внимание на создание альтернативно-исторических реалий. Мне они также очень интересны и вот почему.
Собственно сам замысел книги зародился тогда, когда я столкнулся с огромным пластом неисследованной или малоисследованной (я бы сказал: отрывочно исследованной) фактурой, связанной с этими местами и описываемым временем. Пожалуй начало было положено тогда, когда я в 1991 году в первый раз приехал в Китай, в г. Маньчжурию и г. Хайлар. Познакомившись в Хайларе с одним пожилым метисом (Царство ему небесное! Я обязательно напишу о нём!), мы плодотворно провели время: сходили на мемориальное кладбище советских воинов, где похоронен один из дедов моей семьи (дед моей жены), освобождавший Хайлар от японцев и по праву заслуживший благодарную память китайцев, увековечивших его имя на медной табличке братской могилы. Затем этот метис провёл меня по катакомбам бывшего укрепрайона, на совесть и на века сделанного японцами.
И, вероятно, тогда в первый раз я обратил внимание на эти оборонительные сооружения  и задумался над тем, что отразил затем в книге (в девятой главе): зачем японцы строили эти УРы (укрепрайоны), если во всей советской историографии (конечно, с которой я был немного знаком!) описана совсем другая трактовка тех давних событий, т.е., СССР всё время ждал нападения с востока, Сталин здесь держал огромное количество войск, а японцы строят оборонительные сооружения, а не готовятся к наступательным действиям. Это моя догадка, помню, произвела на меня достаточно глубокое впечатление и заставила искать ответы на многие вопросы-загадки. А они нарастали и нарастали как снежный ком по мере углубления в тему.
Затем, когда я приехал работать в Хайлар, судьба свела меня ещё с одним метисом (также - Царство ему небесное!), который стал для меня просто бесценным кладом - я получил от него столько потрясающей и эксклюзивной информации, что хватило бы на несколько книг. В прошлом крупный контрразведчик (воспитанный советской школой), он до конца жизни пронёс свою любовь к нашей стране, несмотря на то, что был и репрессирован в годы культурной революции, и подвергался всяческим унижениям, и личная жизнь пошла наперекосяк - семья раскололась... Удивительная история, но, впрочем, дальше пока не буду - о нём я напишу в этой книге, он один из основных будущих персонажей "Тарбагана".
А ещё и учитывая то, что мой родной дед (по линии отца) также воевал с японцами в Маньчжурии (Уважаемый yeguofu! Я видел, что Вы начали ветку. Будет время -обязательно напишу!), то сама судьба подсказывала путь. Так и началась работа.


Цитировать
2. Язык чист и прозрачен (что по нынешним временам редкость неимоверная), хотя немного суховат. Но, в конце концов, излишняя эмоциональность и описательность не обязательны, так как "Тарбаган" - не дамский роман. Хотя история Лизы Андреевой, описанная очень убедительно, могла бы украсить любую сентиментальную повесть;
:D

Цитировать
3. Большой объем разнородной информации, которую узнает читатель с самых первых строк книги, нельзя назвать чрезмерным или, тем более, излишним , но поначалу масса новых имен и фактов немного дискоординирует;
:'(

Цитировать
4. Прочитав часть произведения чрезвычайно хочется прочесть его до конца. И не только лишь из-за читательского любопытства. Возможно ли это и когда (хотя бы примерно)?
Всё. Я окончательно настроился благодаря вам всем!!!
Материал есть, обдуман на сто рядов. Прямо сейчас (на днях) сажусь работать. Бросаю всё ;D Кроме работы ;) Думаю, к весне 2008 года закончу точно!
Цитировать
5. Все высказавшиеся в этой теме (разумеется, включая и ВПС) желали улучшить произведение или давали советы по его promotion. Но мне кажется, в данный момент гораздо важнее завершить произведение не прислушиваясь к чьему-то мнению, и лишь потом оценивать его уже как цельную картину.
Согласен. Правда, на днях тут удалось пробежать глазами по лермонтовскому незаконченному роману "Княгиня Лиговская" (написанному в соавторстве (спорно ???) с Раевским и ... забыл  :-[, кажется, чего-то там - Гиреем) и подумал: ведь замысел был, пожалуй, более масштабный, чем у меня, но бросил же он его. Почему? Чего не хватило? Оставил додумывать за него литературоведам? Потом у него был великий Печорин, а этот роман так и бросил.
Опыт, однако ;D Стоит задуматься ::)
Только интересно, что сейчас (в настоящее время) оказывается этот незаконченный роман даже в школьную программу включили.

Цитировать
В любом случае искренне желаю успеха. И верю в его неотвратимость.
Ещё раз огромное Вам спасибо!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 12 Декабря 2007 20:04:32
Цитировать
Уважаемый Laotou!
Тот труд, который вы взяли на себя, вне всякого сомнения, важен и нужен. Избранный вами период истории Дальнего Востока освещен крайне недостаточно и в специальной и в художественной литературе. И ваша книга при любом раскладе найдет своего благодарного читателя. Отбросьте сомнения и завершайте ваш достойный труд для его, читателя, блага!
Уважаемый ren ren! Cпасибо вам!

Цитировать
Мое личное мнение может вам скорее помешать, чем помочь. Поэтому излагаю его "страшась и остерегаясь" (с) Лао Цзы :) Опубликованные главы для меня – черная икра, причем икра высшего сорта, паюсная :) Продукт редкий, деликатесный, высококалорийный и очень дорогой. Вы очень щедро уставили им весь стол. Не всякий такую щедрость поймет и оценит. В больших количествах паюсная икра кажется суховатой. Собранного вами фактического материала (паюсной икры) вполне хватит на четыре полноценных книги (стола). Так бы и поступил профессиональный сочинитель (ресторатор). Если разбавить документальные материалы пространными описаниями жизни и быта того времени (незатейливые, но любимые народом блюда, вроде салата оливье), красотами дальневосточной природы (зелень и фрукты), более ярко, выпукло, с деталями, вылепить характеры героев (шампанское, коньяк и другие напитки), то привлекательность книги сильно вырастет, без всякого ущерба для смыслового содержания. Это простой, но надежный и проверенный путь к уму, сердцу и кошельку широкой публики. И извините за «кухонные» сравнения!
Никаких "кухонных" сравнений нет, всё логично и обоснованно! Прислушаюсь и к вашему мнению обязательно!
Цитировать
Другой путь – это здорово подзабытый сегодня жанр романа-эпопеи. В него прекрасно укладывается и большой охватываемый период истории, и множество персонажей, и смена их поколений. Найдется место и документам, и любимым вами отсылкам к будущему, и боковым сюжетным линиям (например, детективным, любовным или мистическим). Мне на ум приходит только один ныне здравствующий автор, тяготеющий к этому жанру – Алексей Иванов. Его «Сердце Пармы» очень показательный пример. Он взял малоизвестный регион России – Пермь – в малоизвестный период ее истории – XV-XVI в. и подробно и страстно описал. Я поклонник Иванова, да и Урал мне неплохо знаком, поэтому я пристрастен – делайте поправочку :) История успеха книги очень показательна – вышла куцым тиражом в малоизвестном издательстве. Абсолютно случайно попала в руки популярного критика, получила сногсшибательную оценку. Когда ваш покорный слуга бросился в книжные магазины, ее первого тиража там уже не было! Возникла мечта маркетолога – дефицит и пошла молва.

Как сказал бы уважаемый Андрей Куминов:"Отличный маркетинговый ход, который автор выбирает безсознательно, забыв про фрустрацию" :D :D :D Шутка!
На самом деле, ребята, всем огромное спасибо!



Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 12 Декабря 2007 20:27:54
Пожалуй откликнулись многие уважаемые востоковеды, китаеведы, японоведы! Всем вам огромное СПАСИБО!
Не менее уважаемые востоковеды по разным причинам не смогли оставить свой комментарий, но я хорошо понимаю их, правда! Поэтому и благодарен им тоже!
Мне тоже иногда бывает очень трудно давать какую-то оценку или написать рецензию, не всем быть Белинскими и Добролюбовыми, чтобы так искусно, и не обижая автора, его "высечь". У меня получается грубо. Поэтому легче написать большой материал или сделать художественный перевод китайского текста, чем написать даже маленькую рецензию.
При всём обилии комментариев общая оценка хорошая, даже очень!!!
Но мне сейчас загордиться никак нельзя.
Во-первых, гордыня - это смертный грех, а во-вторых, она разрушает творчество и пишущего. Всё-таки, на мой взгляд, надо быть "голодным", тогда может что-то стоящее и сделаешь!
Поэтому по настоятельной просьбе многих уважаемых китаеведов удаляюсь с сегодняшнего дня с форума, буду писать книгу.
Ветку закрывать не буду, вдруг кто-то захочет ещё высказаться.
Со мной можно связаться через "личку", мэйл, кью-кью (тока она у меня китайская).
Ещё раз всем спасибо!

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 12 Декабря 2007 21:46:32
 :D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: 1zvannyi от 12 Декабря 2007 22:02:26
Поэтому по настоятельной просьбе многих уважаемых китаеведов удаляюсь с сегодняшнего дня с форума, буду писать книгу.

Уважаемый Laotou....форумчане с удовольствием включат обратный отсчет :)
... точку возврата прошли сегодня.Удачи!
Ждем весны :)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Kiss от 13 Декабря 2007 12:06:47
Я сегодня, наконец-то, дочитал отрывок произведения, опубликованный Лаотоу...  :)
Ну, что я могу сказать... Я уверен, что Лаотоу еще будет сюда заглядывать...  ;)
Я присоединяюсь к большинству одобрительных высказываний в адрес автора! Произведение должно быть отличным!  ;D И даже если Лаотоу выложит его сюда целиком, и я его прочитаю, то после этого я все равно готов пойти и купить книгу хоть за 300, хоть за 500 рублей! (Ну, что такое 100-150 юаней для хорошей книги? - тьфу) Надеюсь еще и автограф получить!  ;D
Подобные книги - редкость... Язык интересен, а повествование затягивает... И в этом большой плюс! Знаете почему? - Это я уже больше адресую для критиков - Да потому что выбранный автором сюжет и детективное начало привлекут даже молодежь, так любящую читать всякие разные бессмысленные детективы и оттого отупевшую... А начав читать это произведение, многие из них, наврядли бросят его чтение...  :)
И посредством подобных книг можно передать и сохранить знания истории у нашей молодежи!  :) Это некий "обман" что ли... Они начинают читать детектив, а получают очень много информации по истории, причем переданной не нудным, а даже интересным языком...  :)

Как у человека, немного понимающего в современном китайском языке, у меня есть несколько незначительных замечаний:
1. Китайские имена в СКЯ принято писать не как Чжан Цзо-линь как в старом написании, а без дефиса: Чжан Цзолинь, где Чжан - фамилия, а Цзолинь - имя.
2. Имя Мао Цзе-дун правильно пишется как Мао Цзэдун.


Лаотоу! Удачи!  :)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 14 Декабря 2007 10:40:53
Цитировать
Я сегодня, наконец-то, дочитал отрывок произведения, опубликованный Лаотоу...  :)
Ну, что я могу сказать... Я уверен, что Лаотоу еще будет сюда заглядывать...  ;)
Я присоединяюсь к большинству одобрительных высказываний в адрес автора! Произведение должно быть отличным!  ;D И даже если Лаотоу выложит его сюда целиком, и я его прочитаю, то после этого я все равно готов пойти и купить книгу хоть за 300, хоть за 500 рублей! (Ну, что такое 100-150 юаней для хорошей книги? - тьфу) Надеюсь еще и автограф получить!  ;D
Подобные книги - редкость... Язык интересен, а повествование затягивает... И в этом большой плюс! Знаете почему? - Это я уже больше адресую для критиков - Да потому что выбранный автором сюжет и детективное начало привлекут даже молодежь, так любящую читать всякие разные бессмысленные детективы и оттого отупевшую... А начав читать это произведение, многие из них, наврядли бросят его чтение...  :)
И посредством подобных книг можно передать и сохранить знания истории у нашей молодежи!  :) Это некий "обман" что ли... Они начинают читать детектив, а получают очень много информации по истории, причем переданной не нудным, а даже интересным языком...  :)
Уважаемый Kiss! Спасибо и Вам большое, что прочитали мой скромный труд!
Конечно же, я иногда буду здесь появляться, даже хотя бы для того, чтобы посмотреть почту (личку), поправить текст и ответить на какие-то горячие вопросы.

Цитировать
Как у человека, немного понимающего в современном китайском языке, у меня есть несколько незначительных замечаний:
1. Китайские имена в СКЯ принято писать не как Чжан Цзо-линь как в старом написании, а без дефиса: Чжан Цзолинь, где Чжан - фамилия, а Цзолинь - имя.
2. Имя Мао Цзе-дун правильно пишется как Мао Цзэдун.
Дело в том, что мне уже на эти и другие ошибки коллеги указывали, в частности Неунывающий в личке. И я там выше (здесь, в этой ветке) уже писал об этом. Но и он же (Неунывающий) высказал мнение, что "может оставить так (с дефисами), старое написание напоминает то время". Поэтому надо подумать.

Цитировать
Лаотоу! Удачи!  :)
Ещё раз спасибо!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Куминов Андрей от 14 Декабря 2007 18:56:51
Автору будет интересно.
http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml (http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 17 Декабря 2007 22:52:36
Цитировать
Автору будет интересно.
http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml (http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml)
Андрей, спасибо!
Прочитал я. Интересную Вы дискуссию развернули про дальневосточников в разделе "Россия":D Но пока некогда постить, работаю :D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Куминов Андрей от 18 Декабря 2007 02:23:22
Цитировать
Автору будет интересно.
http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml (http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml)
Андрей, спасибо!
Прочитал я. Интересную Вы дискуссию развернули про дальневосточников в разделе "Россия":D Но пока некогда постить, работаю :D

Ваш пример и на меня положительно подействовал - активней занялся своей новой-старой рукописью, а то все тяну, тяну...
Даешь социалистическое соревнование - кто вперед! :-)
Акелла принимает бой? :-)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Madi от 18 Декабря 2007 07:47:46
Цитировать
Автору будет интересно.
http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml (http://top.rbc.ru/retail/13/12/2007/129718.shtml)
Андрей, спасибо!
Прочитал я. Интересную Вы дискуссию развернули про дальневосточников в разделе "Россия":D Но пока некогда постить, работаю :D

Ваш пример и на меня положительно подействовал - активней занялся своей новой-старой рукописью, а то все тяну, тяну...
Даешь социалистическое соревнование - кто вперед! :-)
Акелла принимает бой? :-)
Вы, господа, только без фанатизма. Всем действительно будет интересно прочитать ваши произведения, но качество не всегда (почти никогда) не зависит от скорости. Для того чтобы ребенка выносить есть установленный срок.  ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 18 Декабря 2007 15:34:01
Достоевский много писал на скорость. "Игрока" за день написал (он его стенографистке надиктовывал), потому что срок контракта с издателем истекал. Так что фанатизм иногда даже помогает.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 18 Декабря 2007 22:47:18
Цитировать
Вы, господа, только без фанатизма. Всем действительно будет интересно прочитать ваши произведения, но качество не всегда (почти никогда) не зависит от скорости. Для того чтобы ребенка выносить есть установленный срок.  ;)
Уважаемый Madi! Прочитал и даже засомневался: стоит ли выкладывать завершённую главу, однако ещё "сырую".
Правда, тут возник один момент и хотел публично посоветоваться: раз 11-ая глава сложилась полностью как авторское эссе, то и дописать её пришлось в таком же стиле.
Конечно же, до Достоевского мне как до Луны пешком, но решил всё-таки вынести на обсуждение и на совет эту главу, написанную очень быстро. В дальнейшем, пожалуй, не стоит прибегать к такому опыту - постить главами. А по этой главе есть личные внутренние сомнения, поэтому хотел бы посоветоваться и послушать мнения уважаемых форумчан. Можете писать в "личку".
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 18 Декабря 2007 22:49:23
Полностью готовая глава, правда, пока без окончательной корректорской и редакторской правки.


      Глава XI.

     Алексей Владимирович Соломин родился в районе Главных  железнодорожных мастерских (ПВРЗ) на Чите «первой», на улице Недорезова 21 июня 1931 года. Но в метрику по ошибке записали другую дату – 21 июля 1931 года, и теперь у него как бы два дня рождения. Семья Соломиных по тем, довоенным  временам была обычной, ничем не отличалась от других таких же сотен семей, как по количеству детей в доме, а их было шестеро, так и по укладу жизни. Жили не очень богато, но зато дружно и добросердечно. Правда, слаборазвитая медицина и  полуголодное существование в довоенные годы, и в военное лихолетье привело к трагедии – четверо детей Соловьевых умерло в младенчестве, и они остались вдвоем с младшим братом Сашей.
     Лёшка рос среди «низовской» шпаны и не один раз принимал участие в уличных драках то с «кенонскими», то с «кузнеченскими». Так назывались мальчишеские группировки, именуемые самими пацанами по территориальной принадлежности. Но во всех этих дворовых баталиях, которые обычно начинались в зоне условной границы между «закрепленными территориями» со столкновений задиристой мелкотни с разных сторон, а заканчивались  битвами взрослых парней и иногда - подвыпивших мужиков, существовали свои «рыцарские» правила – драка продолжалась до «первой крови». Жестко действовал принцип - «лежачего не бьют». Правила были одинаковы для всех и каждая «воюющая» сторона соблюдала их как воинский Устав – строго и безоговорочно. Милицейские наряды, вызванные на поле брани чьим-то «заботливым» звоночком, старались не вмешиваться в междуусобные войны. Наблюдали со стороны, иначе могли быть биты, ненароком попадя под «горячую руку», увлекшихся кулачным боем, парней. Даже суровое сталинское время не сразу смогло поменять старые русские традиции, в частности, уничтожить битвы «стенка на стенку».
     Как и во всех серьезных войнах существовали и временные перемирия – «низовским» хотелось купаться на озеро Кенон, а «кенонских» завлекали танцы в клубах ПВРЗ или «Красный Октябрь» - там же уйма девчонок! Поэтому заключался временный пакт о ненападении, который сохранял силу до тех пор, пока кто-нибудь не нарушал договор, например, по инициативе местного заводилы, которому вдруг не понравилась чья-то физиономия в одной из мальчишеских группировок. Перемирие заканчивалось, стихийно возобновлялись битвы, затем вновь заключался пакт. Но, в целом, все было по-честному и настолько, насколько позволяло внутреннее достоинство ребятишек, обучавшихся улицей и, живших по неписаным правилам и нормам поведения. Правила передавались по наследству из поколения в поколение дворовыми «авторитетами», несущими традиции, как знамена боевых частей. Это была своего рода игра, пускай суровая и отчасти жестокая, но настоящая мужская. Она укрепляла у мальчишек волю, развивала мужество и силу, наделяла бойцовскими качествами, которые оказывались потом такими важными и жизненно необходимыми в тяжелой послевоенной действительности.     
     Отец Алексея – Владимир Андреевич Соломин, как и его дед – Андрей Иванович, работал железнодорожным телеграфистом на станции Адриановка, а потому считался достаточно грамотным по тем временам человеком. До революции окончил реальное училище и до 1920 года состоял на службе в НРА (Народно-революционная армия) «буферной» Дальневосточной Республики. А после установления советской власти в Забайкалье был направлен на работу в Читу, в Главные железнодорожные мастерские. Работников мирных профессий недоставало как воздуха, и ему предложили сменить специальность, а поскольку по Ленину – «социализм – это учет», Владимира Андреевича назначили сначала бухгалтером, а затем и главным бухгалтером одного из важнейших читинских предприятий.
      Мама – Анна Дмитриевна, окончив восемь классов женской гимназии, числилась также довольно грамотным человеком и потому работала статистиком в «Дорсанотделе» Забайкальской железной дороги. Потомственные железнодорожники Соломины непременно полагали, что их сын - Алексей должен продолжить династию. Но сначала была школа. Лешка, как личность сугубо самостоятельная и плохо поддающаяся родительским указаниям, семи лет от роду пришел поступать на учебу в двадцатую читинскую школу. Образование в школе начиналось с восьмилетнего возраста и удивленная учительница, первая попавшаяся на глаза настырному пацану, вежливо указала ему на дверь. Но не тут-то было. Он ведь не просто так пришел, к этому времени Лёшка мог уже читать и писать, поэтому, причем здесь возраст? Конфликт между учительницей и жаждущим знаний мальчишкой пришлось погасить маме, по-хозяйски разрешившей сложившееся противоречие – мокрым полотенцем по спине. А потом уговорами и лаской. Настойчивый мальчик поддался-таки «убеждениям» и через год в положенное время приступил к занятиям в школе.
     Однажды, летом 1938 года Лешка вместе с другом Васькой Будиловым наблюдали обычную в то время картину – как брали под арест и уводили в никуда соседа – Георгия Бакшеева – слесаря ПВРЗ, радушного и веселого человека, «рубаху-парня» и всеобщего любимца. «Опер», одетый в гражданский костюм, что-то долго писал на бумаге, сидя в доме Бакшеевых, задавал короткие вопросы и почти не поднимал головы. Особенно интересовало «энкавэдэшника» наличие оружия у Георгия. Два охотничьих ружья, буквально, смотрели из-за печки на «опера», но он настойчиво требовал доказательств их существования. Как ни странным показалось Лёшке и Ваське, Георгий отвечал, улыбаясь, отрицательно: «Нет у меня никакого оружия». Хотя все в округе знали, что Гоша страстный охотник, раздававший свою добычу в качестве подарков всем ближайшим соседям. Да и «опер», безусловно, не мог не видеть упрямо глядящих на него стволов. Но в протокол занес слова Бакшеева, нисколько не смутившись. Потом встал, аккуратно положил в папку протокол, наказал Георгию собрать вещи и прихватить двухдневный запас продуктов. Тетя Нюра – жена Георгия в одночасье осознавшая, что это конец, но все-таки надеявшаяся на чудо – ведь Гоша такой хороший и никому никогда не причинял зла, лихорадочно принялась собирать продукты и вещи. «Опер» молчаливо ждал. А потом повел Георгия по улице в сторону центра города.  Пацаны провожали их до следующего квартала в расчете, что добродушный сосед вскоре вернется. Георгий улыбался и говорил мальчишкам, что через недолгое время увидится с ними и, что подарит Лешке с Васькой по настоящей утке. Конечно же – это была иллюзия – оттуда почти не возвращались, особенно в тридцать седьмом и тридцать восьмом годах. Сталинской каннибальской машине нужен был план по обезвреживанию «шпионов и диверсантов», и «опера» являлись «винтиками» этого зловещего механизма, а зачастую сами становились жертвами дикого произвола…
        Всегда веселый и жизнерадостный Бакшеев пропал навечно, как и многие тысячи и тысячи безвинных советских граждан. Лешка и Васька некоторое время спустя подумали, что дядя Гоша их обманул, хотя втайне надеялись, что это не так и еще очень долго ждали обещанного подарка, но так и не дождались…   
       …Детство детей войны было безжалостно скоротечным. Большинство из них были лишены примитивных и незамысловатых детских радостей и простеньких забав – всё отобрала циничная и злая Война, обжигающе холодная, как соломенный тюфяк или ватная подушка в вечно нетопленом доме времён войны и бессердечно чёрствая, как казённый обойный хлеб и грязно-серые, маленькие пайковые сухарики, которые лишь возбуждали яростное чувство голода, ни на толику не подавляя его…
        Такой она сохранилась в памяти наших мам и пап, переживших жестокие невзгоды Великой Отечественной, и испытавших не в меньшей степени, чем их родители, нежданно-негаданно свалившееся на головы людей огромной страны безбрежное, и острой занозой застрявшее  в ещё не до конца окрепших, юных душах, горе своих одиноких мам, потерявших родных и близких, совсем ещё недавно сидевших за одним большим, семейным столом.
        Они как будто чувствовали свою вину, словно стеснялись того, что им не удалось побывать на войне и грудью заслонить свои семьи от ненавистного врага. Тогда каждый из них мечтал стать героем военных лет, остро ощущал свою принадлежность к воинам, свершившим почти невероятное, и принёсшим человечеству Победу и избавление от тотального уничтожения по расовому признаку.
        О них не писали в газетах, не сочиняли толстых книг и торжественных стихов, не снимали фильмов, по праву отдавая предпочтение фронтовикам или их юным сверстникам, воевавшим в партизанских отрядах, участвовавшим в подпольных организациях, боровшихся с фашистами в тылу врага. Они не были кумирами Второй Великой войны, просто не успели вырасти, хотя очень и очень этого хотели.
       Потом, когда  на смену советскому строю пришла другая эпоха и в ней как мухоморы прорезались уже другие герои, бесконечно воевавшие с «мировым коммунизмом», сидевшие в лагерях Гулага,  «страдавшие от советского режима», то детям войны вновь не нашлось места в скупой на комплименты российской истории и литературе.
       Однако они вынесли на своих тощих плечиках многое из того, что было не под силу их более просвещённым и благовоспитанным сверстникам, не знавшим: что же такое холод и голод.
        Какие уж там конфеты и шоколад, которыми наслаждались дети некоторых других государств, вступивших в беспощадную битву всех времён и народов? Слегка прибитые первыми морозами плоды яблони-дички, кислого ранета и душистой черёмухи, горько-сладкие гроздья рябины и недоспелые ягоды боярышника, собранные осенью в близлежащих подлесках и по берегам многочисленных рек, заменяли зимой ребятишкам так необходимые для становления молодого организма витамины и сладости.
       Щавель и полевой чеснок - мангыр для горожан были зачастую недоступными деликатесами, по воле случая, отданными на стихийных «барахолках», в обмен на  оренбургскую пуховую  шаль ещё довоенного производства, а потому тонко источающую «тёплые» зимние запахи мирного времени или головокружительное ситцевое платьице, сводившее когда-то с ума многих отчаянных ухажёров. Пребывая в раздумьях, находясь перед трудным выбором между неминуемым голодом и относительной сытостью и, прощаясь с  любимыми домашними вещами словно с ушедшими в безвременье родственниками, изо дня в день несли их люди на рынок, чтобы обеспечить себя пропитанием на какое-то непродолжительное время. Что может быть страшнее и унизительнее голода? Об этом не нужно было спрашивать у поколения детей войны...
         Потом, много позже, когда некоторые из них поехали работать в Китай в качестве специалистов, оказывающих помощь в строительстве молодой социалистической Республики, они очень хорошо понимали, искренне сопереживали и по-настоящему сочувствовали народу, также перенесшему разруху и голод – тогда они были непритворными и задушевными братьями – они были маленькими свидетелями большой и ужасной Войны!
       Каким же наваристым и изумительно вкусным сохранился в памяти малышей того времени суп, сваренный из крапивы с картофельной шелухой, куриными потрохами и узкими, мелкими обрезками кожи, густо заправленный зелёным домашним луком. О таком супе могли только мечтать дети целого поколения, хлебнувшего лиха Войны, и всей плотью возненавидевшие горстку тех избранных взрослых, неугомонная спесивость которых, ввергла в  кровавую бойню десятки миллионов людей.   
     Поэтому-то много лет спустя, уже став пожилыми, степенными и материально обеспеченными людьми, в то поганое время, когда с кровью рушился Великий Советский Союз они как оглашенные, повторяли как заклинание своим детям и внукам одну и ту же фразу с небольшими разновидностями: «Будь, что будет, только бы не было войны!» Они-то уж точно знали: что такое Война!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 19 Декабря 2007 07:31:18
Я рад, что мой скромный труд подвигнул к тому, что стали появляться забытые имена писателей, проявился интерес к этой теме. Ещё не забудьте о замечательном харбинце - Альфреде Хейдоке и, конечно же, Всеволоде Иванове. Будет время напишу в ту ветку о других, известных мне писателях.
Спасибо всем!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Sinoeducator от 19 Декабря 2007 14:01:04

Большое спасибо Вам, многоуважаемый Laotou!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 19 Декабря 2007 18:13:24
Цитировать
Большое спасибо Вам, многоуважаемый Laotou!
Уважаемый Sinoeducator!
Следуя Вашему ценному совету о том, что "чем меньше сидишь за компьютером, тем чище голова" (не дословно, конечно, но по сути!), в очередной раз убедился, что Вы как всегда правы! Это не лесть, это правда! Вам - персональное спасибо!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 19 Декабря 2007 18:18:19
Ребята! Что-то пока нет комментариев по 11 главе. Я, правда, измучился со второй частью, где про "детей войны", т.е., хотел бы послушать: как вам она показалась?
Я уже пишу совсем о другом, продолжаю дальше, но всё время мысленно возвращаюсь к этой главе - сомнения гложат: так ли?
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Madi от 19 Декабря 2007 18:59:56
Ребята! Что-то пока нет комментариев по 11 главе. Я, правда, измучился со второй частью, где про "детей войны", т.е., хотел бы послушать: как вам она показалась?
Я уже пишу совсем о другом, продолжаю дальше, но всё время мысленно возвращаюсь к этой главе - сомнения гложат: так ли?
Сомнения - это нормально, но не давайте им себя сожрать. На месте она или нет - будет видно в корпусе всей книги. А отдельно она выглядит вполне прилично.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 20 Декабря 2007 07:25:22
Цитировать
Сомнения - это нормально, но не давайте им себя сожрать. На месте она или нет - будет видно в корпусе всей книги. А отдельно она выглядит вполне прилично
Спасибо Вам, понятно. Обороты (типа: "поганое время") не коробят?
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Madi от 20 Декабря 2007 13:12:08
Цитировать
Сомнения - это нормально, но не давайте им себя сожрать. На месте она или нет - будет видно в корпусе всей книги. А отдельно она выглядит вполне прилично
Спасибо Вам, понятно. Обороты (типа: "поганое время") не коробят?

После извращенцев типа Пушкина и Набокова - нисколько.  ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 20 Декабря 2007 16:31:57
После извращенцев типа Пушкина и Набокова - нисколько.  ;)

Сразу видно ценного ;D ;D ;D специалиста! Лаотоу, я бы на Вашем месте уже начинал бы ставить фильтр, который ставил бы мнение горе-"коллег" вроде процитированного с нулевым коэффициентом, что справедливо. Никого не хочу обидеть, но в нашем калашном ряду эксцентричность вроде процитированной не принята. Решать, конечно же, Вам, Лаотоу, хочу лишь подчеркнуть, что в изоляции Вы в этой, во всяком случае, ветке, точно не останетесь, тем более, что более чем уверен, что мое мнение много кто разделяет.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Madi от 20 Декабря 2007 18:05:40
После извращенцев типа Пушкина и Набокова - нисколько.  ;)

Сразу видно ценного ;D ;D ;D специалиста! Лаотоу, я бы на Вашем месте уже начинал бы ставить фильтр, который ставил бы мнение горе-"коллег" вроде процитированного с нулевым коэффициентом, что справедливо. Никого не хочу обидеть, но в нашем калашном ряду эксцентричность вроде процитированной не принята. Решать, конечно же, Вам, Лаотоу, хочу лишь подчеркнуть, что в изоляции Вы в этой, во всяком случае, ветке, точно не останетесь, тем более, что более чем уверен, что мое мнение много кто разделяет.
Никак не могу вспомнить на каком основании вы можете себе позволить давать качественные оценки людям, например мне. Впрочем, если это вас забавляет, то продолжайте веселиться в вашем калашном ряду.

О Пушкине и Набокове. Два этих мастера слова (выражение избитое, но единственно верное) смогли показать как язык силен в своей алогичности. Набоковскую прозу (в том числе на английском) стОит читать хотя бы ради того чтобы наблюдать за диверсионной деятельностью безобидных на первый взгляд эпитетов, разбивающих судьбу вполне благополучным словам. Примеры приводить не буду - это нужно читать в контексте. Ну а у Пушкина одни "дружные ноги" чего стоят.

Русскую литературу нужно читать, а не гордиться ей издалека.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 20 Декабря 2007 18:27:43
Да, ребята, не ссорьтесь вы! Я совершенно правильно понял фразу уважаемого Madi про "извращенцев" Пушкина и Набокова, приписал бы сюда и многих других, в том числе и сердечно мной любимого Есенина. Тот, вообще, полуграмотный был, но зато КАК писал :D "Пожар голубой", "Тучи с ожерёба", "Вечер чёрные брови насопил" и прочее не менее извращённо-гениальное  ;D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Aqua Mar от 21 Декабря 2007 01:21:36
После извращенцев типа Пушкина и Набокова - нисколько.  ;)

Сразу видно ценного ;D ;D ;D специалиста! Лаотоу, я бы на Вашем месте уже начинал бы ставить фильтр, который ставил бы мнение горе-"коллег" вроде процитированного с нулевым коэффициентом, что справедливо. Никого не хочу обидеть, но в нашем калашном ряду эксцентричность вроде процитированной не принята. Решать, конечно же, Вам, Лаотоу, хочу лишь подчеркнуть, что в изоляции Вы в этой, во всяком случае, ветке, точно не останетесь, тем более, что более чем уверен, что мое мнение много кто разделяет.
Никак не могу вспомнить на каком основании вы можете себе позволить давать качественные оценки людям, например мне. Впрочем, если это вас забавляет, то продолжайте веселиться в вашем калашном ряду.

О Пушкине и Набокове. Два этих мастера слова (выражение избитое, но единственно верное) смогли показать как язык силен в своей алогичности. Набоковскую прозу (в том числе на английском) стОит читать хотя бы ради того чтобы наблюдать за диверсионной деятельностью безобидных на первый взгляд эпитетов, разбивающих судьбу вполне благополучным словам. Примеры приводить не буду - это нужно читать в контексте. Ну а у Пушкина одни "дружные ноги" чего стоят.

Русскую литературу нужно читать, а не гордиться ей издалека.

Коллеги, не ссорьтесь!

Есть очень полезный знак препинания - кавычки.
 ;)

Если в посте Madi слово "извращенцы" поставить в кавычки - всё встаёт на свои места.
Просто коллега Madi сам немного "извращенец"... Ага же?
 ;) ;) ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Madi от 21 Декабря 2007 07:22:35
Коллеги, не ссорьтесь!

Есть очень полезный знак препинания - кавычки.
 ;)

Если в посте Madi слово "извращенцы" поставить в кавычки - всё встаёт на свои места.
Просто коллега Madi сам немного "извращенец"... Ага же?
 ;) ;) ;)
Так точно, "перверты" мы. ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 21 Декабря 2007 20:16:02
Да, ребята, не ссорьтесь вы! Я совершенно правильно понял фразу уважаемого Madi про "извращенцев" Пушкина и Набокова, приписал бы сюда и многих других, в том числе и сердечно мной любимого Есенина. Тот, вообще, полуграмотный был, но зато КАК писал :D "Пожар голубой", "Тучи с ожерёба", "Вечер чёрные брови насопил" и прочее не менее извращённо-гениальное  ;D

По большому счету, никто и не ссорится. И лично я никого не затыкаю (хотя если перл про "извращенцев" исчезнет, то я готов со своей стороны потереть то резкое, что есть в моем ответе, хоть и для себя лично каждый останется при своем). Даже в некоторой степени любопытен результат (этакая циклоида) сложения наблюдений (комментариев наиболее отличившегося коллеги) и позиции самого наблюдателя, сразу, всем скопом записавшего всех мировых классиков в извращенцы (а под приведенное выше определение извращенцев (глубокомысленное направление приняла дискуссия ;D) подпадают абсолютно все классики как создатели литературного языка). Хотя, может, это такая очень жесткая критика в очень мягкой форме, вот мол, все классики - извращенцы, а Лаотоу - нет. ::) Но в любом случае классики, а тем более, Пушкин, соседства своих имен с такими терминами в исполнении кого бы то ни было явно не заслужили. Вот Оскар Уайлд - может быть, но никак не Пушкин!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 22 Декабря 2007 21:49:44
Прикольно мне наблюдать: как в соседних ветках появляются всякие ники-однодневки, чтобы как-то "затереть" "Тарбагана" ;D и интенсивно открываются "подставки"- одноминутки 8)
Сначала думал совпадение, потом присмотрелся - ан, нет! Целенаправленная деятельность ;D Ну, да Бог с ними :D Пущай стараются :)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 22 Декабря 2007 21:52:28
Ребята! Вот верите, нет ли, но не удержался от соблазна запостить "сырую" 12 главу. Мож кто чего-нибудь скажет, чтоб сразу поправить? А?

Глава XII.

         Как же обворожительно великолепен Имин-гол, гордо несущий свои кристально-бирюзовые воды гигантскими незаконченными кругами, словно олицетворяющими бесконечность и замкнутость Вселенной,  как это принято считать в буддистской философско-мистической традиции, описывающей сокровенный смысл «свастики» - символического изображения сути учения  одной из древнейших на Земле вер, и которую, перевернув наоборот и тем самым,  сознательно заставив вращаться по часовой стрелке – что изначально противоестественно для буддизма, использовали в начале XX века фашисты всего мира как партийный знак и идеологическую основу своей расовой доктрины, извратившей первозданное значение самой миролюбивой и терпимой религии на планете.
        Извиваясь и петляя по переливчато-изумрудной хайларской степи Внутренней Монголии, разрезает Имин на равные половинки кажущееся необозримым пространство легендарной, овеянной пылкими мифами, восточной монгольской окраины - Барги, упирающейся в стволовые предгорья Большого Хингана. Пожалуй, нет больше нигде в мире такого удивительного сочетания и  тончайшей гармонии двух выразительных противоположностей: натуральной природной дикости и геометрически правильной, выверенной до абсолюта графики рисунка зигзагообразной речки, и прилегающего к ней глубокими уступами разнотравного, а оттого пьяняще пахучего, размашистого монгольского ковра, будто специально вытканного по заказу Создателя. Многоликая буддистская богиня милосердия Гуаньинь затратила немало сил и старательно, со вкусом и любовью потрудилась над созданием хайларской пейзажной картины, дабы доставить радостное удовлетворение следующему божественному пришельцу  на Землю – Будде грядущему («Смеющемуся Будде» - Майтрейе) или иначе: «толстобрюхому Будде» - Милэфо, как в шутку называют его китайцы за огромный живот с рельефно выделяющимся пупком, который через восемь с небольшим миллионов лет сменит Будду нынешнего – Шакья-Муни и поэтому должен по достоинству оценить усердия своей добродетельной помощницы…
Что такое восемь миллионов лет для Вечности? Пшик…
       По представлениям буддистов наш уставший от бессмысленных столкновений, а потому ужасно грешный материальный мир  на самом деле не существует, отсутствует - нет его в реальности, он лишь проявление мистического духовного начала, которое сложено из миллиардов мельчайших частиц – дхарм. Дхармы, как будто наделённые первичным разумом атомы-невидимки, без конца движутся и, в какой-то момент соединившись, образуют всяческие равновесные сочетания, из которых возникают разномастные живые существа и явления природы – «всякой твари по паре». Смерть человека не является финальной вехой бытия, не означает его полного исчезновения – это только распадение одной «неудачной» формы, предварительного неудавшегося эскиза-наброска,  по игре случая созданного Высшим Разумом, и появление свежеиспечённой комбинации дхарм  в образе человека или животного, когда душа усопшего вселяется в тело вновь появившегося на свет творения дела рук божьих. Посему жизнь человека есть цепочка бесконечных перерождений и такое протекание жизни длится вечно, но, чтобы достичь будущего высококачественного перевоплощения нужно отрешиться от настоящих радостей жизни, отказаться от плотских увлечений и страстей, вычеркнуть из памяти мирскую суету и предать забвению непристойную возню вокруг денег и имущества. Тогда-то и обретёшь истинное познание и понимание смысла жизни всего сущего на Земле.
         Вера в перерождение заставляет подлинного буддиста отказаться от права убивать животных даже в пищу, вызывает брезгливое отвращение к пролитию крови и потому является главной причиной бытующего в среде носителей этой веры строгого вегетарианства или по-русски: мясопустья, заговленья. Истинный буддист обязан прилагать все усилия к тому, чтобы сохранить и продлить жизнь животных, не говоря уже о заботе и благонамеренном отношении к человеку.
         Нацисты, взяв в качестве партийной эмблемы буддистскую свастику, не дав до конца опомниться миру от Первой Великой войны и снова залив кровью половину земного шара, бросили явно незаслуженную тень на античную и непреходящую сущность магического символа, за что и были примерно и жестоко наказаны Всевышним…
        Прытью срываясь с последних, едва дотянувших до персонального географического названия низкорослых и овально-продолговатых сопок, упомянутых ещё в первых атласах мира, составленных просвещёнными китайцами в далёкие времена талантливых материковых открытий эпохи императорской династии Тан, Имин-гол стремительно соединяется кривой излучиной с таким же шустрым и змеевидным как сам Хайларом, чтобы продолжить свой путь к полноводной Аргуни, а затем и к Великому Океану, растворившись в потоках, прославленного в чарующих преданиях и сказках местных народов - Амура, по-китайски именуемого «Чёрным Драконом» за свой могучий и неукротимый нрав.
         Когда в середине двадцатого века будет изобретена цветная фотография, то почти сразу же захватывающие снимки Имин-гола займут одно из самых почётных мест в справочниках и альбомах, посвящённых природным ландшафтам Китая, а эта степная речка станет визитной карточкой сначала провинции, а затем и всего автономного района, с незвучным  названием - Внутренняя Монголия.
        Когда-то сюда, на плодородные и обильные сочным травостоем земли пришёл и здесь разместился целый ряд кочевых и осёдлых племен и народов. Особенно плодовитым для переселения тысяч людей оказался поразительно насыщенный драматическими событиями XX век. По всей территории степной Барги, которая в свою очередь разделена рекой Хайлар на Старинную Баргу (Чэнь Баэрху) и Новую Баргу (Синь Баэрху) и вплотную примыкает к лесостепным и таёжным массивам Хингана образовались многочисленные посёлки, сомоны, аймаки и хошуны различных национальностей и народностей, вперемежку рассеянных по степи и прилегающим лесам. Из пятидесяти шести национальных меньшинств, проживавших в Китае на момент образования КНР, около сорока находилось во Внутренней Монголии. Такому благополучию и привлекательности, конечно же, в немалой степени способствовала, по странному стечению обстоятельств необоснованно, в разрез реальному наполнению, нелепо названная кем-то из царских чиновников «Полосой Отчуждения» - Полоса Единения, Сплочённости или Согласия фактически и неформально объединившая разные нации, характеры, судьбы и вероисповедания порой полярно противопоставленных друг другу свирепой историей народностей.
        На завершающем этапе строительства КВжд, в начале двадцатого века, Сергеем Юльевичем Витте, тогдашним Председателем Кабинета министров  России, был издан для административного поручения секретный циркуляр, регулирующий порядок проживания в Полосе Отчуждения иностранных граждан. Он устанавливал ценз оседлости и право получения российского подданства иноверцам, и прежде всего  китайцам и позволял проживать на территории Полосы только относительно богатым, имеющим своё торгово-промышленное или ремесленное дело и образованным слоям инородческого населения. Однако обеспеченность и сытость российских «местных жителей» притягивала к Полосе изрядное количество разноязыких людей, как жиденький ручеёк манит монгольского дзерена во время сухостоя и он бежит к воде очертя голову, не замечая ничего вокруг и не обращая внимания на присутствие рядом охотника, способного легко лишить его жизни.
          Селились в округе целыми родами маньчжуры, хуэй, бежавшие из Советской России буряты, из Халхи (Внешней Монголии) монголы, корейцы, и даже российские староверы, покинувшие родину в поисках безопасного места из-за постоянных гонений и притеснений традиционной церкви.
          Вышедшие в начале XX века из Омской губернии охотники-староверы осели в таёжных дебрях Хингана в Молидава-Даурском национальном хошуне и основали посёлок Татьяновка. Охотились, ловили рыбу, совершали свои молитвенные обряды и вели уединённый образ жизни, свойственный старообрядцам, до тех пор, пока в Маньчжурии не сменилась очередная политическая эпоха. В 1953 году засобирались они эмигрировать в Парагвай, так как, ну..., просто никакой жизни не стало с приходом коммунистов. Вышло из леса двадцать семей прямо с ружьями, винтовками, с домашним имуществом на телегах. Направились они в посёлок Мерген соседней провинции Хэйлунцзян, что в семидесяти километрах от Татьяновки с тем, чтобы двинуться через какое-то время дальше. Бросили свои справные избы, огороды, собственность, которую не смогли вывезти. А тут советский консул из Харбина пожаловал и взялся уговаривать бородачей ехать в Союз, мол, чего ж вы, граждане хорошие, к капиталистам-то едете? Сами, видать, капиталисты! И взорвался тут семидесятитрёхлетний дед Марчишов - староста общины, оскалился на консула: «Ах ты, гад, такой толстопузый! Кто же из нас капиталист-то проклятый? Ты на своё пузо сначала посмотри, даже пальцев ног не видишь, а мы для тебя капиталисты?». Долго не решались власти: что же делать-то с ними, но через десять дней всё-таки удалось разоружить их обманом и в спешном порядке отправить в Гонконг. Куда дальше привела судьба этих несговорчивых людей? Пожалуй, вряд ли кто сейчас скажет…
          В то время, когда уже Маньчжурия  была освобождена от японцев советскими войсками, и ещё чуть позже, после воцарения китайской советской власти, коммунистическое правительство КНР в соответствии с руководящей и, рекомендованной местным партийным работникам  для безоговорочного исполнения, установочной работой Мао Цзэ-дуна «Социалистическое преобразование иностранцев» приступило к созданию собственного протектората над местным населением, то партийные секретари очень тщательно и вдумчиво изучили и переняли опыт обращения российской администрации с другими народностями в Полосе Отчуждения. Сохранение этнической популяции малых народов на поверку оказалось у китайцев  гораздо действенней, чем у соседей и вчерашних братьев – советских коммунистов, когда практически уже к семидесятым годам двадцатого столетия   орочоны, дауры, солоны и, отчасти, эвенки исчезли в Советском Союзе как самостоятельный род или окончательно спились, зато в КНР сохранились и приумножились за счёт грамотной и целенаправленной национальной политики, когда-то успешно взятой на вооружение у царской России. Но всё это будет потом, значительно позже, а пока, в благостное довоенное время идёт активное заселение Полосы…
       …Семён Васильевич Берсенёв, по-китайски – Чжэн Наньдун, родился 6 января 1933 года в городе Хайлар, как раз накануне Рождества Христова по православному календарю, в семье зажиточного по тем временам китайца и русской красавицы-казачки Веры Михайловны Берсенёвой…
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 23 Декабря 2007 10:05:26
Уважаемые модераторы!
А можно ли как-то технически позволить мне вносить маленькие изменения и исправлять мелкие ошибки в предыдущих главах, с 1-11.
А то мне тут уважаемый Wa Xie Li Fu (в личке) указал на некоторые ошибки (например: я написал в сноске про монгольский ташур - "бИчёвка", а надо - "бЕчёвка"), а я не могу до них добраться. Можно как-то помочь?
А, вообще, хотел бы поблагодарить всех, кто мне пишет не только сюда, но и в "личку"! Огромное спасибо всем, Wa Xie Li Fu - персонально!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: ren ren от 24 Декабря 2007 05:43:55

         
Цитировать
Как же обворожительно великолепен Имин-гол, гордо несущий свои кристально-бирюзовые воды гигантскими незаконченными кругами, словно олицетворяющими бесконечность и замкнутость Вселенной,  как это принято считать в буддистской философско-мистической традиции, описывающей сокровенный смысл «свастики» - символического изображения сути учения  древнейшей на Земле веры, и которую, перевернув наоборот и тем самым,  сознательно заставив вращаться по часовой стрелке – что изначально противоестественно для буддизма, использовали в начале XX века фашисты всего мира как партийный знак и идеологическую основу своей расовой доктрины, извратившей первозданное значение самой миролюбивой и терпимой религии на планете.


Простите за буквоедство, однако:
 
буддизм возник, сколько помню, в V веке до н. э. Индуизм и иудаизм всеж-таки постарше будут :)
     
орнамент из двух сплетающихся свастик - левосторонней и правосторонней - в широчайшем ходу в Китае, Корее, Японии. Претензии нацистов на "авторство" более чем сомнительны ;D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 24 Декабря 2007 07:15:15
Цитировать
Простите за буквоедство, однако:
буддизм возник, сколько помню, в V веке до н. э. Индуизм и иудаизм всеж-таки постарше будут :)
     

С первым согласен, хотел же ещё дописать про "одной из самых...", но понадеялся на память! В очередной раз убеждаюсь, что проверять себя тоже постоянно надо. Было лень, а здесь лень-помеха.
Правлю...
Цитировать
орнамент из двух сплетающихся свастик - левосторонней и правосторонней - в широчайшем ходу в Китае, Корее, Японии. Претензии нацистов на "авторство" более чем сомнительны ;D
А тут не согласен, т.к., в Китае (не знаю про Корею и Японию) "лицевая" сторона всё же вращается против часовой стрелки - везде так, не только в монастырях (один у меня под боком), если нужно - сфотаю и повешу здесь.
Спасибо Вам огромное за помощь, уважаемый ren ren!

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 24 Декабря 2007 14:11:07
Цитировать
орнамент из двух сплетающихся свастик - левосторонней и правосторонней - в широчайшем ходу в Китае, Корее, Японии. Претензии нацистов на "авторство" более чем сомнительны ;D
Уважаемый ren ren!
Я тут всё-таки себя проверил и, во-втором случае прав оказался, у них (нацистов)вправо загнутые концы, в буддизме- влево. Вот здесь (выделено мной):
http://bagdasarovr.narod.ru/swastika.htm

Что является нацистской фашистской символикой? Под определение «нацистской» символики может подходить лишь свастика стоящая на ребре в 45°, с концами направленными в правую сторону. Именно такой знак находился на государственном знамени национал-социалистической Германии с 1933 по 1945 гг., а также на эмблемах гражданских и военных служб этой страны. Желательно также называть его не «свастика», a Hakenkreuz, как поступали сами нацисты. Наиболее точные справочники последовательно проводят различие между Hakenkreuz («нацистской свастикой») и традиционными видами свастики в Азии и Америке, которые стоят на поверхности под углом в 90° [487, р. 379; ср.: 444 и др.].

Хотя может Вы и правы и лучше убрать этот спорный тезис. А то, прочитав это (сайт в ссылке), показалось, что авторы сами запутались.
Ещё раз вам спасибо огромное.

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: ren ren от 25 Декабря 2007 04:17:39
Цитировать
Уважаемый ren ren!
Я тут всё-таки себя проверил и, во-втором случае прав оказался, у них (нацистов)вправо загнутые концы, в буддизме- влево.

Вот что я имел в виду под "орнаментом из двух сплетающихся свастик - левосторонней и правосторонней".
Не знаю имеет ли он прямое отношение к буддизму (хотя впервые перерисовал такой орнамент с ткани, на которую была наклеена тибетская танка)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 25 Декабря 2007 13:52:38
Понятно. В общем, пожалуй изменю немного текст. Сейчас посмотрел - там не надо много переделывать. Совсем чуть-чуть.
Спасибо Вам ещё раз. уважаемый ren ren!
Ну и попробую ещё одну главу дать :D Что скажете, уважаемые форумеры?

Глава XIII.

        Сенька Берсенёв, как и большинство ребятишек, родившихся в довоенное время в городах и посёлках, расположенных вдоль линии КВжд, не испытал в раннем детстве лишений и нужды, даже несмотря на то, что был «полукровкой» - так назывались на местном  наречии метисы, родившиеся от смешанных браков, в основном между русскими и китайцами, а иногда - между русскими и представителями других азиатских народностей. Выяснение отношений на национальной или религиозной почве, любая расовая непримиримость, а тем более, вражда в максимально насыщенном  разными народами городе отсутствовала как явление вообще, и как проявление единичных  случаев нетерпимости и шовинизма в частности. Практически вся история взаимоотношений между русскими и другими народностями, проживавшими на территории Сибири и Дальнего Востока с момента освоения этих земель не могла быть иной, попросту не выжил бы никто. Поэтому никогда и ни один из представителей местных народов не имел серьёзных поводов и веских резонов для того, чтобы назвать русских «колонизаторами».  А русские, жившие в Полосе, внутренне ощущали себя людьми свободными, а потому ни у кого и не возникала необходимость искать доказательства для обоснования диких, пещерных теорий о национальном превосходстве или расовой неполноценности кого бы то ни было. Национализм обычно возникает вследствие политических унижений и неустроенности жизни. Растоптавший достоинство германцев, Версальский мирный договор 1919 года, подписанный державами-победительницами – САСШ, Британской империей, Францией, Японией и другими  привёл к ещё более гибельной и бесчеловечной бойне – Второй мировой войне. «Победители» своими руками взрастили нацизм Гитлера, высокомерно попирая политические и человеческие права гордых и умных немцев…
        Город Хайлар, живущий раздольной и непринуждённой жизнью за счёт продуктивной работы железной дороги и развитой хозяйственной деятельности, процветал и богател на глазах. Даже когда в 1931 году японцы оккупировали Маньчжурию и создали империю, на жизнь Хайлара никак не повлияли политические изменения в стране, кроме того, за счёт притока дополнительного капитала из страны Восходящего Солнца материальное положение горожан заметно улучшилось. 
        Семён вырос в одном из самых обеспеченных районов города, на Острове, в районе 1-ой и 2-ой Восточных улиц, где жили богатые купцы и промышленники, существовали  на тот момент самые крупные магазины и лавки, увеселительные учреждения и торговые рынки. Хотя его отец – Чжэн и не принадлежал к числу самых влиятельных жителей города, но и обездоленным не считался. Владел он в то время на паях с крупным харбинским промышленником Чуриным довольно прибыльным и стабильным  предприятием - городским транспортом, по большей части бывшего гужевым. И как бы сказали в послевоенное время – имел в долевой частной собственности все городские «такси». Однако, поскольку автомобили только-только, совсем недавно стали появляться на улицах города, то основные городские перевозки осуществляла вечная спутница человека, труженица-лошадь. Господин Чжэн, сообразно своему социальному положению, имел хоть и не очень большой, всего в два этажа, но достаточно вместительный и необыкновенный особняк на 2-ой Восточной улице.  Необыкновенность жилища Чжэна заключалась в том, что построен он был в смешанном архитектурном стиле: английской викторианской колониальной манере строительства дворцов для «мэйджеров» с широкими арочными окнами, резными колоннами и балюстрадами, правда с добавлением китайских черепичных крыш с загнутыми концами на углах в виде ажурных завитков, лишь  во второй половине XX века получившим официальное название - «чэнцзягэн».  Не весть каким тайфуном занесён был проект этого дома с  самого юго-востока Китая, из приморской провинции Фуцзянь, на расстояние почти в пять тысяч вёрст, в находящийся  глубоко на материке Хайлар.  Однако, похоже, что название города от китайского слова «хай»-море, каким-то непостижимым образом притягивало сюда всякую даровитую публику, привыкшую творить в тёплом морском климате. В конце двадцатого века один именитый в прошлом хайларский полукровка – Леонид Черепанов (Го Пэй-хуан), бежавший от культурной революции в Австралию, напишет ностальгические и проникновенные стихи о «морском» прошлом степного городка...
       …Самую роскошную часть обеих Восточных улиц и Кулаковского переулка занимали дома местных евреев, переселившихся сюда из России на рубеже между девятнадцатым и двадцатым веком вместе с пришедшей в Хайлар железной дорогой, и по праву считавшимися старожилами города. Во время гражданской войны в России они по-тихому помогали материально генералам Унгерну и Семёнову, через порученца барона по «особым делам» - штабс-капитана Жуча и некоторых других единоверцев, осуществляющих тайное посредничество в таких деликатных вопросах. Несмотря на публичный антисемитизм Романа Фёдоровича Унгерна фон Штернберга, к людям, снаряжавшим и обеспечивающим продовольствием его войско, «Бог Войны» относился крайне либерально, и казалось, что его непримиримость и жестокость в отношении других евреев, попадавшихся на пути «Сурового Вождя» был вызвана всего-навсего необходимостью держать в страхе и повиновении своих финансистов. Смотрите, мол, как я расправляюсь с вашими собратьями по крови и попробуйте только не заплатить! Естественно рисковать своим делом и, тем паче, головой не решался никто, платили исправно и вовремя, пока не сгинул удалой генерал в степях Монголии...
       …Самым ярким впечатлением сенькиного детства остался в памяти эпизод бомбёжки советскими самолётами  9 августа 1945 года одного из районов города Хайлара, тех улиц, на которых находились казармы японского гарнизона. Отдельные бомбы падали совсем не в том месте, куда целились лётчики и поэтому рвались жилые кварталы, а пацаны, стоя посреди улицы как заворожённые, высоко задрав головы, смотрели на летящие стаи бомбардировщиков, не понимая опасности нахождения под открытым небом – они никогда в жизни не видели такой потрясающей картины. После трёх авианалётов, длившихся в течение пяти-шести утренних часов – девятого августа, японцы вечером того же дня вывели из тюрьмы, взятых в заложники местных евреев, загодя - утром 8 августа арестованных, и прямо на площади перед тюрьмой порубили их шашками в отместку за советские бомбардировки. Всего погибло сорок девять человек, в основном, с 1-ой Восточной улицы...
       Семён Васильевич никак не мог представить себе: как же так прекрасно удалось Льву Николаевичу Толстому описать своё детство и юность, да ещё с такими мелкими и тщательными подробностями? Удивительно, но его память  выхватывала из детства совсем редкие кадры, как будто хотела оживить лишь то, что оставляло на всю жизнь рваные зарубки на сердце, советская бомбёжка была одним их таких событий…
       …Тут же по соседству с домом Чжэна, в Кулаковском переулке проживал со своим семейством весьма известный в городе и его окрестностях человек. То был ветеринарный врач и одновременно зоотехник, лечивший сельскохозяйственных животных, а посему пользовавшийся необычайной популярностью среди местного населения, так как, практически в каждом хайларском дворе, в ближних деревнях и на личных заимках содержалось огромное количество скота и домашней птицы. Всю эту живность нужно было наблюдать, периодически осматривать и, если случалась какая-то напасть или, не дай Бог - падёж, то и безотлагательно лечить. Звали врача Василием Перминовым и был он по тем временам человеком образованным, окончившим Харбинский медицинский институт, однако, волею случая, ставший ветеринаром.
        Приехал однажды летом на каникулы домой в Хайлар, студент-медик Васька Перминов и не успел зайти в дом, как получил от отца задание.
- Ты, паря, на доктора учишься? – бросил ему отец, выходя из стайки и не давая опомниться от дальней дороги, не говоря: ни «здрасьте», ни «до свиданья», будто вчера расстались, хоть и не видел он сына с прошлой осени. Распрямившись в полный рост, вытирая руки и потный лоб о влажную тряпку, строго глянул на отпрыска.
- Ну, да! А чё надо-то? – моргая ресницами и приняв озабоченный вид, спросил Васька, сбрасывая с плеча походный вещмешок и замирая в ожидании вопроса.
- Да Зорька, коровушка наша, кормилица, захворала чё-то. Ты бы глянул, – повелевающе приказал отец и пошёл как ни в чём не бывало в дом, не оборачиваясь и не видя растерянности на лице студента-третьекурсника.
- Да я, батя, не умею коров-то лечить, - промямлил вдогонку с опаской студент и быстренько продолжил, пока широкая спина отца не скрылась в дверном проёме, – Я тока ещё учусь людей лечить, - скороговоркой выпалил он, чтоб отец успел дослушать сказанное ещё на пороге.
Круто развернувшись, отец мгновенно насупился, скуластое забайкальское лицо приняло угрожающий вид и, вперившись своими огромными чёрными глазами в Ваську, словно желая проглотить последнего, резанул:
- А какова ж ты хрена там в Харбине штаны протираешь? Доктор, значит, обязан Зорьку излечить! – не терпящим возражений тоном отдал последнее распоряжение отец и хлопнул дверью, закрыв её почти перед носом у повзрослевшего за годы учёбы парня и совсем отвыкшего от сурового отцовского обращения. Впрочем, отец точно также себя вёл со всеми обитателями перминовской усадьбы без исключения - обладал крутым и вздорным характером.
         Было это в конце двадцатых годов, а за прошедшее с той давней истории время Василий стал уважаемым в городе человеком, построил новый большой и уютный дом, обзавёлся семьёй и всегда был при деле из-за того, что такие важные специалисты в то время без работы не сидели. Зорьку тогда он-таки вылечил от падучей, напоив её обильно китайским спиртом-ханшином. Корова необъяснимо быстро поправилась и стала давать отборное, пахнущее монгольским разноцветьем и теплом родного дома, парное молоко. С тех пор и решил он стать ветеринаром, а не врачевателем людей…
        Через много-много лет, на стыке XX и XXI веков неожиданно встретятся в современном Хайларе и будут жадно, ненасытно разговаривать друг с другом несколько дней подряд два бывших соседа с улицы Восточной, никогда ранее не видевших друг друга, но по-свойски близких по духу, по совместным воспоминаниям, будто кровные братья. Одним из этих людей будет Вадим - сын Василия Перминова, советского разведчика-нелегала, с 1940 года служившего ветеринаром в совершенно секретном японском «биологическом» отряде №543, имевшем в районе Баянхан (по-бурятски: Япанхан), что примерно в тридцати километрах от Хайлара испытательный полигон, где ставились опыты на домашних животных по применению на практике различных видов микробов, болезнетворных бактерий и вирусных микроорганизмов. Пятьсот сорок третий отряд числился  филиалом зловещего «харбинского» отряда №731, базировавшегося в двадцати с небольшим километрах от Харбина, в посёлке Сянфан, где активно и в спешном порядке разрабатывалось тайное бактериологическое оружие.
         Вторым собеседником станет Семён Васильевич Берсенёв (Чжэн Наньдун) – бывший начальник 2-го контрразведывательного отдела КНБ китайского автономного района Внутренняя Монголия, репрессированный в годы культурной революции, лишённый всех  званий и наград в те мрачные годы, а затем получивший реабилитацию вместе с приходом к власти в КНР руководителя, равным образом испробовавшего на себе гнёт маоистских преследований, разумного китайского вождя - Дэн Сяопина. Немыслимым образом легенда о Тарбагане сведёт уже пожилых незнакомых "знакомцев" в отчем, поистине любезном для  сердец обоих уважаемых людей, городе… Но всё это произойдёт значительно позже…
       

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: qigonger от 26 Декабря 2007 18:45:25
Цитировать
Ув. Laotou.
Читать интересно, слов нет...
Но, врать не буду, - не все... И - не сразу... Первую главу пришлось... короче, пришлось посчитать что ее не было... Потому что, например, только с пятой попытки удалось заставить глаза двигаться по странице вот после этого участка текста
Цитировать
.....Прочитав эти сухие строки из ежедневной сводки УВД, начальник управления ФСБ РФ по Читинской области генерал-майор Юрий Суханов отодвинул документ в сторону, закурил сигарету и глубоко откинулся в кресло. Вроде бы ничего необычного в этой информации нет. За последние годы случалось и не такое...
Было четкое ощущение, что это приходилось читать уже много раз, и еще еще не меньше - видеть в кино. И даже в мультфильмах: в м/ф "Шпионские Страсти" есть полковник Сидоров, он так же призывает к себе в кабинет капитана Сидоркина - подтянутого и аристократичного. С челюстью и все такое...

Классно вы меня :D Но по сути согласен, правда. Но "коммерческий" характер, данность времени, факты, основанные на драматических, детективных событиях в жизни заставляют идти по пути детектива. Сама жизнь заставила пойти по этому пути. Скажу больше - первую главу я писал позже последующих шести.
Связать с современностью - заставил материал и собственно сама концепция книги, а вот выбор персоналий свёлся к этому. Ну, вот что есть, то - есть!

Цитировать
В общем, первую главу пришлось ... в общем, посчитать, что ее нет... Дальше - зацепило и втянуло, а на 10-й главе текст опять стал совершенно другого характера...

Да, так.

Цитировать
Позволю себе догадку: события 2000х годов Вам далеко не так интересны как - 1920х-1940х... А нужно было как-то "связать с сегодняшним днем..." Не представляю, как линия генерал-майора Суханова срастется с остальным материалом...

Вы правы железобетонно :D Но без этих событий (2000-х годов) ничего не получится, не "срастётся" между собой нить, поэтому надо как-то править первую главу :'(
 
Цитировать
Второе. Материал весьма насыщен фактами. Для обычного читателя - не интересующегося специально тематикой, "плотность потока фактов на единицу площади печатного листа", возможно, чрезмерна. Что более чувствительно, "поток" этот очень "неравномерен": в первой главе он, откровенно говоря, стремится к нулю, во второй возрастает резко, а с десятой вообще превращается в аналитическую справку.
Далеко не у каждого читателя и без того перегруженный мозг выдержит такое "движение по пересеченной местности" - "соскочит", да и все...
:) :) :) Думать буду! Огромное спасибо Вам!
Мнение старого, больного, но опытного человека. Книга на самом деле перенасыщена фактами - это не оперативное донесение. Кое-где местами проглядывают штампы - правильно и про челюсть, и про сигарету в кресле. Подредактировать бы. А так интересно. Но не надо слишком писать "от себя", будет лучше, если это будет изложение ситуации от лица постороннего человека, который "постоянно рядом, но его никто не видит".
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 26 Декабря 2007 19:47:54
Цитировать
Мнение старого, больного, но опытного человека. Книга на самом деле перенасыщена фактами - это не оперативное донесение. Кое-где местами проглядывают штампы - правильно и про челюсть, и про сигарету в кресле. Подредактировать бы. А так интересно. Но не надо слишком писать "от себя", будет лучше, если это будет изложение ситуации от лица постороннего человека, который "постоянно рядом, но его никто не видит".
Уважаемый qigonger!
Спасибо и Вам, что посмотрели мой скромный труд!
Тока: где "штампы"? Хоть один пример?
Про челюсть где у меня в книге?
Про сигарету. Как Вы думаете, как может быть иначе, если почти у каждого курящего человека, особенно начальника, одни и те же привычки и стереотипное поведение. Психологией это называется. Другое дело, что в моём случае можно было бы избежать именно этого одного, подчеркну: одного штампа из всей книги. Я просмотрел ещё раз всю книгу.  Я штампов не вижу вообще, наоборот, почти везде оригинальный текст. Покажите мне хоть ещё один штамп в книге! Тогда и поговорим.
Как раз на протяжении всей книги я старался уходить от каких-то избитых фраз и когда-то и кем-то из писателей использованных выражений - это было и остаётся моей принципиальной позицией. И когда мне указывали, например: "Не бывает витиеватостей судьбы", а надо бы Вам написать: "превратности судьбы", я меняя слово "витиеватостей", не применял "избитый" оборот - "превратности судьбы", а делал по-своему: "завихрений судьбы", получался оригинальный текст. А Вы мне говорите о каких-то штампах, покажите где? Тогда может быть и стоит дискутировать, а так всё - пустое ;)
 Я ведь её (книгу) вымучивал так долго, что почти каждое слово помню! И если какие-то шероховатости есть, то они или сознательные, оригинальные: "поганое время", "на разбитных и ухабистых участках российской истории" (видите: даже не глядя в текст пишу по памяти, потому что "вымучил", а не переписал или скомпилировал у кого-то ;D), или просто выхода не было кроме как написать это выражение или слова. То есть, на самом деле, люди в реальной жизни почти всегда  говорят "избитыми" фразами, целыми конструкциями, которые в лингвистике называются "устойчивыми выражениями" и об этом я вам как мало-мальский  лингвист заявляю официально. Но когда видят эти выражения в чьей-то книге, то говорят, мол, это - штамп. Хотя ещё 10 минут назад в разговоре с женой/подругой/ребёнком применяли этот "штамп" за милую душу, не задумываясь. Но в чужом глазу бревно заметили!
У меня же в книге, каждое слово в диалоге написано и проверено на 20-30-40 с точки зрения произношения в то или иное время, в том или ином месте произносимое.
То есть, если говорят "трёхреченцы", читинцы, забайкальцы  - то обязательно у меня в тексте забайкальский диалект этих людей до миллиметра выверенный. Если говорит бурят, то его русский акцент с забайкальским диалектом. Если говорит Унгерн, то он, как человек пол-жизни проведший в Забайкалье тоже говорит на этом же диалекте. Если говорит китаец (увидите дальше) то обязательно будет именно тот диалект из какого места будет китаец - это моя принципиальная позиция.
Простите за долгое объяснение, но просто решил написать один раз, разъяснив наконец-то, всё до конца.
Про факты.
 Я кому-то уже отвечал в "личке", но теперь публично хочу сказать.
Такое количество фактов сознательное, если честно, то жалко бросать эксклюзивные и интереснейшие факты, а 2-ю или 3-ю книгу вряд ли больше напишу, эту бы закончить - не графоман я. Понял это, когда стал писать книгу, было уже поздно бросать ;D
Второе. Многие прочитавшие сказали, что читается легко. Поэтому: где перегруженность? "Перегруженность" - это когда хочется бросить читать дальше!
А если читают не по принуждению, а просто интересно, то это не перегруженность.
Другое дело, что некоторые читатели не подготовлены к восприятию  текста, связанного с тем временем и не знают многое из того, что там написано: название местности, имена, факты, даты и прочее. Это - нормально. Для этого я сделаю "словарик" и хронометр в конце книги.
Спасибо всем!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: qigonger от 26 Декабря 2007 19:58:57
Про то, что факты бросать жалко — знаю не по наслышке. Но, может быть, просто более растянуть повествование, не давать такой концентрации, попытайтесь дать больше экшна, своеобразности изложения, чтобы стиль сразу узнавался. А так, повторяю, все вполне нормально. Кстати, знавал я и не курящих начальников управлений ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 26 Декабря 2007 20:15:00
Цитировать
Про то, что факты бросать жалко — знаю не по наслышке. Но, может быть, просто более растянуть повествование, не давать такой концентрации, попытайтесь дать больше экшна, своеобразности изложения, чтобы стиль сразу узнавался. А так, повторяю, все вполне нормально. Кстати, знавал я и не курящих начальников управлений ;)
Я бы с удовольствием выбросил всю эту главу, если честно. Но она мне (паршивая) тогда всю концепцию сломает.
Поверьте: чтобы написать один абзац окончательно, я на тридцать раз его перепишу, да ещё и здесь уже успеваю раза три-четыре внести поправки, и всё равно не удовлетворён. А Вы говорите - штампы! Где? Покажите? Другое дело, что может у меня глаз "замылился"! Ну, покажите тогда. Для этого же и вывесил. А то все горазды говорить про штампы, а примеров не приводят! Могу и я, безусловно, ошибаться - не машина! Покажите - где?
У меня начальник курит ;) Тем более портрет писал с живого человека ;D
Более того, почти все герои "прочувствованы" и прописаны с конкретного человека, не абстрактны. Исторические личности - путём прочтения многих-многих книг, на них составлен психологический портрет, они тоже не абстрактны. Почитайте об Унгерне у других 20 авторов и найдите сходство, и мой портрет его личности - увидите сами!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: amalexx от 26 Декабря 2007 22:53:07
японцы вечером того же дня вывели из тюрьмы, загодя - 8 августа арестованных, взятых в заложники местных евреев, и прямо на площади перед тюрьмой порубили их шашками в отместку за советские бомбардировки.
- Вряд ли японцы евреев шашками рубили, мечами скорее всего
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 26 Декабря 2007 23:08:55
Цитировать
японцы вечером того же дня вывели из тюрьмы, загодя - 8 августа арестованных, взятых в заложники местных евреев, и прямо на площади перед тюрьмой порубили их шашками в отместку за советские бомбардировки.
- Вряд ли японцы евреев шашками рубили, мечами скорее всего
Вот нету деда в живых, он бы подтвердил. Но точно помню - шашками. У офицеров японских шашки были в качестве холодного оружия, а не мечи. Я у него спросил, у меня тогда было тоже такое же представление про мечи. Но он сказал точно, что шашки и показал ещё фотки японских офицеров в форме и с шашками, потом эти фотки ко мне перекочевали по наследству ;) Они у меня в России, в моём архиве есть.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Куминов Андрей от 27 Декабря 2007 06:37:34
Такое количество фактов сознательное, если честно, то жалко бросать эксклюзивные и интереснейшие факты, а 2-ю или 3-ю книгу вряд ли больше напишу, эту бы закончить - не графоман я. Понял это, когда стал писать книгу, было уже поздно бросать ;D
По моему опыту - писать надо так, как нравится самому, а на советы обращать внимания по меньше. Может и вообще за советами и отзывами обращаться, только тогда кагда своя мысль и материал изложены целиком. Разбавить же фактуру литературными отсутплениями и тонкостями характеров, на мой взгляд, можно будет позже при редакторском прочтении - там чуть оживить, тут сгладить, там животрепещущий и интригующий быт и бытность добавить. Т.е. важно скелет и мясо, а подкожный жирок - нарастить не сложно.

По мне главное сейчас, чтобы автор по мелочевке не разменялся и успел дописать, пока не перегорел. Хотя если отзывы стимулируют - то это неплохой метод.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: qigonger от 27 Декабря 2007 07:55:46
Такое количество фактов сознательное, если честно, то жалко бросать эксклюзивные и интереснейшие факты, а 2-ю или 3-ю книгу вряд ли больше напишу, эту бы закончить - не графоман я. Понял это, когда стал писать книгу, было уже поздно бросать ;D
По моему опыту - писать надо так, как нравится самому, а на советы обращать внимания по меньше. Может и вообще за советами и отзывами обращаться, только тогда кагда своя мысль и материал изложены целиком. Разбавить же фактуру литературными отсутплениями и тонкостями характеров, на мой взгляд, можно будет позже при редакторском прочтении - там чуть оживить, тут сгладить, там животрепещущий и интригующий быт и бытность добавить. Т.е. важно скелет и мясо, а подкожный жирок - нарастить не сложно.

По мне главное сейчас, чтобы автор по мелочевке не разменялся и успел дописать, пока не перегорел. Хотя если отзывы стимулируют - то это неплохой метод.
На советы обращать внимания надо обязательно, если они советы специалиста в узкой области. Я крайне благодарен Лаотоу за его советы по вопросам китайского быта и психологии в моей книге.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 27 Декабря 2007 17:26:16
Книга на самом деле перенасыщена фактами - это не оперативное донесение.

Лично я не вижу ничего дурного в насыщенности книги фактами. Который раз могу апеллировать к примеру того же Семенова - у него концентрация фактов ничуть не меньше, а если читатель не интересуется тематикой, то ему и сама книга будет неинтересна. Кого-то (например, меня) обилие фактов ничуть не коробит. Даже более того, у читателя может повыситься интерес к истории. После чтения Семенова было особенно интересно отыскать и прочитать доступные сведения о немецкой верхушке. И к тому же, цель - не написать "книгу книг", "книгу для всех-всех-всех", "книгу ответов на все вопросы жизни". Цель - реализовать творческий порыв, помноженный на историческую подкованность автора произведения.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Playwright от 27 Декабря 2007 17:28:36
По моему опыту - писать надо так, как нравится самому, а на советы обращать внимания по меньше. Может и вообще за советами и отзывами обращаться, только тогда кагда своя мысль и материал изложены целиком. Разбавить же фактуру литературными отступлениями и тонкостями характеров, на мой взгляд, можно будет позже при редакторском прочтении - там чуть оживить, тут сгладить, там животрепещущий и интригующий быт и бытность добавить. Т.е. важно скелет и мясо, а подкожный жирок - нарастить не сложно.

По мне главное сейчас, чтобы автор по мелочевке не разменялся и успел дописать, пока не перегорел. Хотя если отзывы стимулируют - то это неплохой метод.

Целиком и полностью согласен. И, насколько это от меня зависит, готов стимулировать!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 27 Декабря 2007 18:36:15
Цитировать
Целиком и полностью согласен. И, насколько это от меня зависит, готов стимулировать!
Ребята! Спасибо Вам персональное за поддержку уважаемые Playwright, qigonger, Андрей Куминов!
Буду стараться!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: amalexx от 27 Декабря 2007 21:25:10
Но он сказал точно, что шашки и показал ещё фотки японских офицеров в форме и с шашками, потом эти фотки ко мне перекочевали по наследству  Они у меня в России, в моём архиве есть.
-Хм, японцы - с шашками? А нагаек на фото не видно? Может это не японцы, а обуряченные казаки-черносотенцы? Шутка.
Но что-то всё-таки не верится, что японцы евреев шашками порубали. Немного на анекдот смахивает. Евреям-то оно, конечно, шашками привычнее, но ведь японцы, самураи. А как же бусидо и "меч - душа самурая" и т.д. Такой интересный текст, богатый фактический материал, и вдруг японцы с шашками. Уважаемый Лаотоу-сан, может тогда более подойдёт слово сабля, или палаш? Я сам бля, конечно, не эксперт в этом вопросе, но техники владения мечом и шашкой, также как и фехтование шпагой, отличаются в принципе. Учить самурая рубке шашкой всё равно что нашего солдата учить есть палочками - т.е. ненужное и бесполезное дело. А в остальном всё очень интересно и познавательно, спасибо вам. Да, кстати, а почему тогда в Китае на рынках антиквариата продаются японские самурайские мечи времён ВМВ? Мечи-то может и поддельные, но не шашки же продают, и не шахматы :). И ещё, я точно не помню, но то-ли в краеведческом музее Кяхты, то-ли в каком-то музее Улан-Батора я видел форму японского офицера, и меч там тоже был.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 27 Декабря 2007 22:12:34
Цитировать
-Хм, японцы - с шашками? А нагаек на фото не видно? Может это не японцы, а обуряченные казаки-черносотенцы? Шутка.
Но что-то всё-таки не верится, что японцы евреев шашками порубали. Немного на анекдот смахивает. Евреям-то оно, конечно, шашками привычнее, но ведь японцы, самураи. А как же бусидо и "меч - душа самурая" и т.д. Такой интересный текст, богатый фактический материал, и вдруг японцы с шашками. Уважаемый Лаотоу-сан, может тогда более подойдёт слово сабля, или палаш?

Словарь Ожегова:
сабля - Холодное оружие с длинным изогнутым стальным клинком...
шашка - Рубящее ручное холодное оружие со слегка изогнутым клинком.
палаш - Рубящее и колющее ручное оружие с длинным прямым клинком.

Цитировать
Я сам бля, конечно, не эксперт в этом вопросе, но техники владения мечом и шашкой, также как и фехтование шпагой, отличаются в принципе. Учить самурая рубке шашкой всё равно что нашего солдата учить есть палочками - т.е. ненужное и бесполезное дело.
Я всё-таки постараюсь попросить в ближайшие дни сестру, чтобы отправила мне на е-мэйл фотографии японских офицеров Маньчжу-Диго и потом посмотрим, что у них там висит. Но, почему-то кажется, что не мечи, а разговор с дедом об этом помню как сейчас. А сабли или шашки - увидите сами. Но если судить по Ожегову, то шашка рубящее - "японцы порубили".
Цитировать
А в остальном всё очень интересно и познавательно, спасибо вам. Да, кстати, а почему тогда в Китае на рынках антиквариата продаются японские самурайские мечи времён ВМВ? Мечи-то может и поддельные, но не шашки же продают, и не шахматы :). И ещё, я точно не помню, но то-ли в краеведческом музее Кяхты, то-ли в каком-то музее Улан-Батора я видел форму японского офицера, и меч там тоже был.
Мечи-то может и продают, но вот на фото, мне кажется,  не мечи, хоть я тоже совсем не специалист, но меч от шашки/сабли отличу :D
Но если вдруг окажется, что на фото, действительно, мечи и я просто забыл (хоть фотки и представляю неплохо, но всё равно пока нет под рукой трудно точно сказать!), ну, тогда за въедливость Вам, уважаемый amalexx, персональное спасибо!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Aqua Mar от 27 Декабря 2007 22:48:19
Ребята! Что-то пока нет комментариев по 11 главе. Я, правда, измучился со второй частью, где про "детей войны", т.е., хотел бы послушать: как вам она показалась?
Я уже пишу совсем о другом, продолжаю дальше, но всё время мысленно возвращаюсь к этой главе - сомнения гложат: так ли?

Читая про "детей войны" реально видел своих родителей.
И почему-то мурашки по коже...
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 27 Декабря 2007 22:49:40
Цитировать
Читая про "детей войны" реально видел своих родителей.
И почему-то мурашки по коже...
Мурашки - это плохо или хорошо ???
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Aqua Mar от 27 Декабря 2007 23:06:33
Цитировать
Читая про "детей войны" реально видел своих родителей.
И почему-то мурашки по коже...
Мурашки - это плохо или хорошо ???

Это - "зацепило".
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Aqua Mar от 27 Декабря 2007 23:10:04
Книга на самом деле перенасыщена фактами - это не оперативное донесение.

Лично я не вижу ничего дурного в насыщенности книги фактами. Который раз могу апеллировать к примеру того же Семенова - у него концентрация фактов ничуть не меньше, а если читатель не интересуется тематикой, то ему и сама книга будет неинтересна. Кого-то (например, меня) обилие фактов ничуть не коробит. Даже более того, у читателя может повыситься интерес к истории. После чтения Семенова было особенно интересно отыскать и прочитать доступные сведения о немецкой верхушке. И к тому же, цель - не написать "книгу книг", "книгу для всех-всех-всех", "книгу ответов на все вопросы жизни". Цель - реализовать творческий порыв, помноженный на историческую подкованность автора произведения.

Очередной раз согласен с Playwright.

Если "разбавить" факты - получится совсем другой жанр, что-то ближе уже к Дюма.
Сам по себе, конечно, это тоже замечательный жанр, но мне кажется, это будет не совсем то, что хочет написать (и пишет) уважаемый Laotou.
Или совсем не то...
 ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: 天師 от 27 Декабря 2007 23:18:57
Мечи-то может и продают, но вот на фото, мне кажется,  не мечи, хоть я тоже совсем не специалист, но меч от шашки/сабли отличу :D
Но если вдруг окажется, что на фото, действительно, мечи и я просто забыл (хоть фотки и представляю неплохо, но всё равно пока нет под рукой трудно точно сказать!), ну, тогда за въедливость Вам, уважаемый amalexx, персональное спасибо!

да шашки там конечно (шашка это подвид сабли) холодное оружие это всегда часть униформы, поэтому вместе с европейской униформой было сменено и оружие
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: ren ren от 28 Декабря 2007 07:58:11
Цитировать
да шашки там конечно (шашка это подвид сабли) холодное оружие это всегда часть униформы, поэтому вместе с европейской униформой было сменено и оружие

Думаю, все-таки сабли. Они у японцев абсолютно точно были, европейского образца. Принципиальное отличие шашки от сабли - устройство ножен. Шашка утапливается в ножны по самую головку рукояти, а сабля - до гарды, весь эфес снаружи.
Лучше, конечно, дождаться фотографий.
А можно задать вопрос Altaica Militariсa - он всю подноготную выяснит!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 28 Декабря 2007 08:47:11
Ребята!
В очередной раз всем вам СПАСИБО! Вы поймите, что мне очень нужны ваши комменты, в том числе и критика конструктивная.  Как говорит Андрей Куминов - я ими подпитываюсь. А так я ж только бытописатель, "описатель" тех исторических событий. Не могу ж я приватизировать историю, она мне не принадлежит, она всем нам принадлежит. Поэтому и окраска должна быть максимально нейтральной, на мой взгляд, ни "красной", ни "белой", ни "националистической", ни "интернациональной". Хотя не могу я всё равно избежать личных оценок, как ни пытаюсь, а вот для это как раз мне и нужен некий срез мнений. Безусловно, у меня есть моя личная позиция, но поскольку я тоже (как ren ren) не люблю лишнего морализаторства, поэтому опасаюсь: как бы не стать "навязывателем" своего мнения. Вот для этого мне нужна обратная связь, чтобы нет-нет, да на меня ушат холодной воды выливали, не "заносило" чтоб.
Всем ещё раз СПАСИБО.
П.С: Фотки я попросил выслать, но теперь, наверное, только после Нового года. А Алтаику надо попросить прокомментировать. Напишу ему.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: qigonger от 28 Декабря 2007 13:37:34
Цитировать
-Хм, японцы - с шашками? А нагаек на фото не видно? Может это не японцы, а обуряченные казаки-черносотенцы? Шутка.
Но что-то всё-таки не верится, что японцы евреев шашками порубали. Немного на анекдот смахивает. Евреям-то оно, конечно, шашками привычнее, но ведь японцы, самураи. А как же бусидо и "меч - душа самурая" и т.д. Такой интересный текст, богатый фактический материал, и вдруг японцы с шашками. Уважаемый Лаотоу-сан, может тогда более подойдёт слово сабля, или палаш?

Словарь Ожегова:
сабля - Холодное оружие с длинным изогнутым стальным клинком...
шашка - Рубящее ручное холодное оружие со слегка изогнутым клинком.
палаш - Рубящее и колющее ручное оружие с длинным прямым клинком.

Цитировать
Я сам бля, конечно, не эксперт в этом вопросе, но техники владения мечом и шашкой, также как и фехтование шпагой, отличаются в принципе. Учить самурая рубке шашкой всё равно что нашего солдата учить есть палочками - т.е. ненужное и бесполезное дело.
Я всё-таки постараюсь попросить в ближайшие дни сестру, чтобы отправила мне на е-мэйл фотографии японских офицеров Маньчжу-Диго и потом посмотрим, что у них там висит. Но, почему-то кажется, что не мечи, а разговор с дедом об этом помню как сейчас. А сабли или шашки - увидите сами. Но если судить по Ожегову, то шашка рубящее - "японцы порубили".
Цитировать
А в остальном всё очень интересно и познавательно, спасибо вам. Да, кстати, а почему тогда в Китае на рынках антиквариата продаются японские самурайские мечи времён ВМВ? Мечи-то может и поддельные, но не шашки же продают, и не шахматы :). И ещё, я точно не помню, но то-ли в краеведческом музее Кяхты, то-ли в каком-то музее Улан-Батора я видел форму японского офицера, и меч там тоже был.
Мечи-то может и продают, но вот на фото, мне кажется,  не мечи, хоть я тоже совсем не специалист, но меч от шашки/сабли отличу :D
Но если вдруг окажется, что на фото, действительно, мечи и я просто забыл (хоть фотки и представляю неплохо, но всё равно пока нет под рукой трудно точно сказать!), ну, тогда за въедливость Вам, уважаемый amalexx, персональное спасибо!
Катаны, конечно, бывают разные, но, по-моему, не надо быть Алтаикой, чтобы спутать шашку, особенно казацкую с японской катаной. Уж слишком это разные вещи!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: qigonger от 28 Декабря 2007 13:38:44
Вот для этого мне нужна обратная связь, чтобы нет-нет, да на меня ушат холодной воды выливали, не "заносило" чтоб.
Ну, гнасчет водицы — это вообще никаких проблем!! ;D ;D Могем и талой, и кипяточку!! ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: qigonger от 28 Декабря 2007 13:44:26
Прикольно мне наблюдать: как в соседних ветках появляются всякие ники-однодневки, чтобы как-то "затереть" "Тарбагана" ;D и интенсивно открываются "подставки"- одноминутки 8)
Сначала думал совпадение, потом присмотрелся - ан, нет! Целенаправленная деятельность ;D Ну, да Бог с ними :D Пущай стараются :)
А интересно! Лаотоу, а как насчет того, чтобы об этом поподробнее? И что сиям личностям надо, чего хотят и добиваются? Ваше мнение?
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 28 Декабря 2007 14:03:00
Цитировать
А интересно! Лаотоу, а как насчет того, чтобы об этом поподробнее? И что сиям личностям надо, чего хотят и добиваются? Ваше мнение?
Мне сейчас не до этого, мелко всё это. Хотя я догадываюсь - чьих рук дело ;) Но здесь разводить блуд не будем, хорошо? Не до того мне.
Зависть, вообще, опасная штука, иногда к таким поступкам приводит - закачаешься :-\
Потом в книге один сюжетец будет, не хуже сольеревского.
А про шашки мы проверим, обязательно проверим у Алтаики, хотя ren ren тут уже сказал про шашки и европейскую форму, в которую были одеты офицеры Квантунской армии, и я почти с ним согласился. Я ведь тоже, собирая материал по книге, много на что обращал внимание, дабы вжиться в образы героев: и одежду, форму на героев мысленно примерял,  и их язык общения, и другие очень важные детали. Так что немного тоже знаком с предметом, о котором пишу ;)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Куминов Андрей от 28 Декабря 2007 15:54:12
Вы поймите, что мне очень нужны ваши комменты, в том числе и критика конструктивная.  Как говорит Андрей Куминов - я ими подпитываюсь. А так я ж только
Такой метод разгонки энергетики называется провоцирование властности. Его разновидности - занятие в кружках борьбы с обязательным проигрышем партнерам, разрешение доминирования в доме семейным с перенаправлением энергии на работе, поиск критики на работу с жесткой установкой на ценность работы, встревание и провоцирование агрессивных ситуаций в быту (с проигрышем обычно). У некоторых гиперкомпенсированных личностей - хватает запаса детских трамв и унижений, дабы всю жизнь кипеть (по Адлеру).
Есть и более эффективные методы, но и требующие предварительной работы с характером.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Aqua Mar от 28 Декабря 2007 18:45:48

Хотя не могу я всё равно избежать личных оценок, как ни пытаюсь, а вот для это как раз мне и нужен некий срез мнений. Безусловно, у меня есть моя личная позиция, но поскольку я тоже (как ren ren) не люблю лишнего морализаторства, поэтому опасаюсь: как бы не стать "навязывателем" своего мнения. Вот для этого мне нужна обратная связь, чтобы нет-нет, да на меня ушат холодной воды выливали, не "заносило" чтоб.


Laotou, не стоит этого бояться. В любом случае, художник не может (более того - не должен!) быть беспристрастен, в отличие от историка.

Иначе не получится "живых" героев.

P.S.: Вспоминается прочитанная где-то история. После выхода в прокат фильма "Семнадцать мгновений весны" Олегу Табакову пришлу письмо из ГДР от живущих там потомков Кальтенбруннера. Они благодарили его за то, с какой искренностью и теплотой он создал в фильме образ их "дядюшки Вальтера"...
 :D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 28 Декабря 2007 22:04:51
Цитировать
Laotou, не стоит этого бояться. В любом случае, художник не может (более того - не должен!) быть беспристрастен, в отличие от историка.
Иначе не получится "живых" героев.
Спасибо вам также персональное за поддержку, уважаемый Aqua Mar!
Да, согласен. Только ещё бы научиться так, чтобы герои были пристрастны и выражали свою точку зрения, а автор как историк - нейтрален :D

Цитировать
P.S.: Вспоминается прочитанная где-то история. После выхода в прокат фильма "Семнадцать мгновений весны" Олегу Табакову пришлу письмо из ГДР от живущих там потомков Кальтенбруннера. Они благодарили его за то, с какой искренностью и теплотой он создал в фильме образ их "дядюшки Вальтера"...
 :D
Олег Табаков играл Шелленберга :D Но образы создали, действительно, замечательные и может впервые в советском кинематографе с этого фильма немцев стали показывать не дураками и идиотами, а такими какими они и были - интеллектуалами и профессионалами.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Aqua Mar от 28 Декабря 2007 22:43:36

Цитировать
P.S.: Вспоминается прочитанная где-то история. После выхода в прокат фильма "Семнадцать мгновений весны" Олегу Табакову пришлу письмо из ГДР от живущих там потомков Кальтенбруннера. Они благодарили его за то, с какой искренностью и теплотой он создал в фильме образ их "дядюшки Вальтера"...
 :D

Олег Табаков играл Шелленберга :D

Тьфу ты, ёлка-палка!.. И действительно...
 :o

Простите великодушно, обсдался...
 :-\

Не по недостатку образованности, честно! Ведь с "дядюшкой Вальтером" не напутал-то!...
Просто Новый Год, переизбыток нарзана в организме...
 ;D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Altaica Militarica от 28 Декабря 2007 23:50:30
Уважаемые господа!

Всех поздравляю с наступающим! Всем желаю исполнения всего того, чего они себе хотят пожелать!

Насчет сабель и шашек - японцы имели все-таки сабли, если быть предельно точными. Но... В Артиллерийском музее есть любопытные карточки, на которых описаны экспонаты. Тогда, когда закладывалась коллекция, писали так: "шашка японская "катана" :) Однако, если по всем формальным признакам конструкции японское клинковое оружие соответствует сабле, то по способу ношения его лезвием вверх оно являлось шашкой (из всех видов изогнутого клинкового оружия только шашка и катана носятся лезвием вверх).

Японское клинковое оружие времен от японо-китайской до Второй мировой войны - это сабли. Оно имеет гарду и носится лезвием вниз на поясной портупее. Причем в новую оправу "одевали" как новые клинки, так и старые клинки катан, выкованных до реставрации Мэйдзи.

Да, кстати, К.С. Носов переиздал свою книгу про самураев: "Самураи. Эволюция вооружения".

И еще - в оправе сирасая клинок теоретически можно носить только заткнув его за пояс (ножны не предусматривают системы подвески к портупее). И тогда мы имеем "шашку японскую "катана" :)
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: qigonger от 29 Декабря 2007 07:45:30
Цитировать
P.S.: Вспоминается прочитанная где-то история. После выхода в прокат фильма "Семнадцать мгновений весны" Олегу Табакову пришлу письмо из ГДР от живущих там потомков Кальтенбруннера. Они благодарили его за то, с какой искренностью и теплотой он создал в фильме образ их "дядюшки Вальтера"...
 :D
Олег Табаков играл Шелленберга :D Но образы создали, действительно, замечательные и может впервые в советском кинематографе с этого фильма немцев стали показывать не дураками и идиотами, а такими какими они и были - интеллектуалами и профессионалами.

Ага! А еще, согласно легенде, на приеме в честь выхода в свет этого фильма, Юрий Андропов отозвал Табакова в сторонку, и задушевно так сказал: "Олег! Ну нельзя так обаятельно играть фашистов"! Говорят, что до Табакова дошло в одну секунду.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 29 Декабря 2007 10:51:01
Цитировать
Насчет сабель и шашек - японцы имели все-таки сабли, если быть предельно точными. Но... В Артиллерийском музее есть любопытные карточки, на которых описаны экспонаты. Тогда, когда закладывалась коллекция, писали так: "шашка японская "катана" :) Однако, если по всем формальным признакам конструкции японское клинковое оружие соответствует сабле, то по способу ношения его лезвием вверх оно являлось шашкой (из всех видов изогнутого клинкового оружия только шашка и катана носятся лезвием вверх).
Японское клинковое оружие времен от японо-китайской до Второй мировой войны - это сабли. Оно имеет гарду и носится лезвием вниз на поясной портупее. Причем в новую оправу "одевали" как новые клинки, так и старые клинки катан, выкованных до реставрации Мэйдзи.
И еще - в оправе сирасая клинок теоретически можно носить только заткнув его за пояс (ножны не предусматривают системы подвески к портупее). И тогда мы имеем "шашку японскую "катана" :)
Ну, слава Богу, уважаемый Аltaicа Militarica отстоял доброе имя Семена Васильевича - все-таки шашки.
Надо сказать, что дед был очень щепетильным, порой даже чрезмерно.
Рассказывал мне в таких подробностях и деталях, что я много раз удивлялся - вот память у старика! Детство почти совсем не помнил, говорил: "Беспечное было - ничего особенного, потому и не помню". А вот все события, что после войны - как будто вчера!
По этому эпизоду с японцами вспоминаю: пиши, говорит, 8 августа японцы их арестовали, накануне начала входа наших войск в Маньчжурию.
Я говорю: "Дед, какая на фиг разница, 8 или 9-го, главное, что 9-го их убили!". Он мне: "Как же ты не видишь, что за день до войны, значит кто-то их предупредил!?". А ведь точно! Правда, я так и не нашел источника информации, который предупредил, но факт крепко запомнил и отношение деда к деталям также.
Или давай мне рассказывать о "Трех знаменах" (политико-экономический лозунг Мао в первые годы после образования КНР) во всех подробностях со всякой политической ахинеей из цитат Мао. Я говорю:"А мне зачем это? Главное - помнить хронологию событий и знать названия, а внутреннее содержание этих деклараций не потребуется!". Дед говорит: "Ну, в таком случае ты будешь одни верхушки собирать, не понимая смысла, и вряд ли у тебя получится понять то время, мотивы, двигающие Мао к каким-то поступкам и действиям!". И ведь прав оказался! Сколько времени мы с ним потратили, детально разбираясь во всех этих многочисленных "Больших скачках", "борьбой с четырьмя вредителями" и прочей-прочей лабудой. За это я бесконечно благодарен деду! Он как будто хотел поскорее выговориться, будто чувствовал, что ему немного осталось и хотел передать то, что никому не нужно было ни в его стране, ни в России. Несмотря на то, что он написал 2 книжки (о войне с японцами) в соавторстве с одним китайцем из агенства Синьхуа, интерес к этой теме еще не дозрел на тот момент и поэтому он торопился рассказать детали и подробности...
И мне вроде как жалко бросать факты, которыми меня наделил Семен Васильевич. Некоторые, конечно, войдут в книгу, но и останется еще немало, я уже это вижу - сюжет книги по времени уже ушел, а фактура осталась. Буду здесь тогда в "Полушарии" постить, после написания книги - публика здесь заинтересованная.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: qigonger от 29 Декабря 2007 15:18:41
И мне вроде как жалко бросать факты, которыми меня наделил Семен Васильевич. Некоторые, конечно, войдут в книгу, но и останется еще немало, я уже это вижу - сюжет книги по времени уже ушел, а фактура осталась. Буду здесь тогда в "Полушарии" постить, после написания книги - публика здесь заинтересованная.
Ну, уважаемый Лаотоу, вам прекрасно известен человек, который с удовольствие использует эту информацию! ;) ;) Кстати, а кто-нибудь может что-то конкретное рассказать об Уханьском воссстании 1966 года, когда части расквартированного в нем гарнизона перебили присланных из Пекина хунвэйбинов и подняли восстание против Мао и его политики "культурной революции"? Мне так не хватает конкретики по этим событиям! :'(
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 30 Декабря 2007 22:47:29
Хорошо, посмотрим :D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: qigonger от 31 Декабря 2007 07:25:50
Уважаемый Лаотоу!! Увы, исходя из принципа "Платон мне друг...." вынужден не согласиться. Вот Алтаика пишет:
Цитировать
Насчет сабель и шашек - японцы имели все-таки сабли, если быть предельно точными. Но... В Артиллерийском музее есть любопытные карточки, на которых описаны экспонаты. Тогда, когда закладывалась коллекция, писали так: "шашка японская "катана" :) Однако, если по всем формальным признакам конструкции японское клинковое оружие соответствует сабле, то по способу ношения его лезвием вверх оно являлось шашкой (из всех видов изогнутого клинкового оружия только шашка и катана носятся лезвием вверх).
Японское клинковое оружие времен от японо-китайской до Второй мировой войны - это сабли. Оно имеет гарду и носится лезвием вниз на поясной портупее. Причем в новую оправу "одевали" как новые клинки, так и старые клинки катан, выкованных до реставрации Мэйдзи.
И еще - в оправе сирасая клинок теоретически можно носить только заткнув его за пояс (ножны не предусматривают системы подвески к портупее). И тогда мы имеем "шашку японскую "катана" :)
При всем уважении к знаниям Алтаики, в коих я имел возможность убедиться, все же вынужден заметить, что шашака - развновидность сабли. Принцип ее ношения в данном случае не важен, — главное в этом квалифицирующем признаке - форма лезвия и предназначение с целью применения. Шашкой прежде всего рубят, нанося удар с оттягом, точно так же. как и у всех сабель. Катана же — прежде всего — меч. И применение катаны прежде всего как и у любого меча. Я не спорю. что при ударе катаной присутствует протяжка, но все равно — это два разных вида холодного оружия. Я не говорю уже о таких более мелких признаках, как полное отсутствие гарды - я имею в виду именно традиционные казачьи шашки, и массивную гарду у катаны. Я не говорю уже о форме лезвия, я не говорю о весе — все и так понятно. Но вообще, все эти подробности интересны только для специалистов по холодному оружию, а для простых людей - меч - он и есть меч, и они могут не заметить разницы ни между катаной, цзянем и дао. Для них, что казачья шашка, что палаш кавалергарда, что полицейская "селедка" — одно и то же.

Ну, слава Богу, уважаемый Аltaicа Militarica отстоял доброе имя Семена Васильевича - все-таки шашки.
Надо сказать, что дед был очень щепетильным, порой даже чрезмерно.
Рассказывал мне в таких подробностях и деталях, что я много раз удивлялся - вот память у старика! Детство почти совсем не помнил, говорил: "Беспечное было - ничего особенного, потому и не помню". А вот все события, что после войны - как будто вчера!
По этому эпизоду с японцами вспоминаю: пиши, говорит, 8 августа японцы их арестовали, накануне начала входа наших войск в Маньчжурию.
Я говорю: "Дед, какая на фиг разница, 8 или 9-го, главное, что 9-го их убили!". Он мне: "Как же ты не видишь, что за день до войны, значит кто-то их предупредил!?". А ведь точно! Правда, я так и не нашел источника информации, который предупредил, но факт крепко запомнил и отношение деда к деталям также.
Или давай мне рассказывать о "Трех знаменах" (политико-экономический лозунг Мао в первые годы после образования КНР) во всех подробностях со всякой политической ахинеей из цитат Мао. Я говорю:"А мне зачем это? Главное - помнить хронологию событий и знать названия, а внутреннее содержание этих деклараций не потребуется!". Дед говорит: "Ну, в таком случае ты будешь одни верхушки собирать, не понимая смысла, и вряд ли у тебя получится понять то время, мотивы, двигающие Мао к каким-то поступкам и действиям!". И ведь прав оказался! Сколько времени мы с ним потратили, детально разбираясь во всех этих многочисленных "Больших скачках", "борьбой с четырьмя вредителями" и прочей-прочей лабудой. За это я бесконечно благодарен деду! Он как будто хотел поскорее выговориться, будто чувствовал, что ему немного осталось и хотел передать то, что никому не нужно было ни в его стране, ни в России. Несмотря на то, что он написал 2 книжки (о войне с японцами) в соавторстве с одним китайцем из агенства Синьхуа, интерес к этой теме еще не дозрел на тот момент и поэтому он торопился рассказать детали и подробности...
И мне вроде как жалко бросать факты, которыми меня наделил Семен Васильевич. Некоторые, конечно, войдут в книгу, но и останется еще немало, я уже это вижу - сюжет книги по времени уже ушел, а фактура осталась. Буду здесь тогда в "Полушарии" постить, после написания книги - публика здесь заинтересованная.
Вот о чем я искренне жалею — это о том, что не был знаком с этим человеком!!! У меня дед был и одной с ним профессии, и такого же склада мышления. И тоже ушел слишком рано. Лаотоу! Все эти маоистские кампании на самом деле надо изучать очень и очень тщательно. Мало того, что они дают нам понимание некоторых аспектов мышления китайца в экстремальных ситупациях, это все-таки история. Такая же трагическая, как и наша собственная.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 31 Декабря 2007 10:27:13
Цитировать
При всем уважении к знаниям Алтаики, в коих я имел возможность убедиться, все же вынужден заметить, что шашака - развновидность сабли. Принцип ее ношения в данном случае не важен, — главное в этом квалифицирующем признаке - форма лезвия и предназначение с целью применения. Шашкой прежде всего рубят, нанося удар с оттягом, точно так же. как и у всех сабель. Катана же — прежде всего — меч. И применение катаны прежде всего как и у любого меча. Я не спорю. что при ударе катаной присутствует протяжка, но все равно — это два разных вида холодного оружия. Я не говорю уже о таких более мелких признаках, как полное отсутствие гарды - я имею в виду именно традиционные казачьи шашки, и массивную гарду у катаны. Я не говорю уже о форме лезвия, я не говорю о весе — все и так понятно. Но вообще, все эти подробности интересны только для специалистов по холодному оружию, а для простых людей - меч - он и есть меч, и они могут не заметить разницы ни между катаной, цзянем и дао. Для них, что казачья шашка, что палаш кавалергарда, что полицейская "селедка" — одно и то же.
Уважаемый qigonger!
Я не вижу противоречий в том, что написал уважаемый Altaica Militarica, поэтому оставлю в тексте книги именно так: шашки ;)
У меня нет оснований не доверять вот этому:
Цитировать
В Артиллерийском музее есть любопытные карточки, на которых описаны экспонаты. Тогда, когда закладывалась коллекция, писали так: "шашка японская "катана" :) Однако, если по всем формальным признакам конструкции японское клинковое оружие соответствует сабле, то по способу ношения его лезвием вверх оно являлось шашкой (из всех видов изогнутого клинкового оружия только шашка и катана носятся лезвием вверх).
И еще - в оправе сирасая клинок теоретически можно носить только заткнув его за пояс (ножны не предусматривают системы подвески к портупее). И тогда мы имеем "шашку японскую "катана" :)
Думаю, что вопрос закрыт. Для читателя не важны такие сверхтщательные подробности, которые интересуют лишь специалистов, а судя по написанному выше в посте Altaica Militarica, это всё-таки шашки (выделил я всё в его посте чёрным). Не важно какие: японские, французские или казачьи. Это уже вопрос русского языка, а не технический, главное - шашка. Я в книге, как видно, просто пишу - "порубили шашками" и этого достаточно. И если для кого-то это выражение выглядит как анекдот, то это его проблемы - специалисты так не считают. Дальше обсуждать этот вопрос не имеет смысла, я верю Altaica Militarica, мастер доказал свои знания.

Цитировать
Вот о чем я искренне жалею — это о том, что не был знаком с этим человеком!!! У меня дед был и одной с ним профессии, и такого же склада мышления. И тоже ушел слишком рано. Лаотоу! Все эти маоистские кампании на самом деле надо изучать очень и очень тщательно. Мало того, что они дают нам понимание некоторых аспектов мышления китайца в экстремальных ситупациях, это все-таки история. Такая же трагическая, как и наша собственная.
Да, вообще-то, я немало изучал и до сих пор изучаю без всяких там амбиций и претензий на истинное знание. Не бывает так в жизни - один раз выучил, повесил сам себе клеймо "китаеведа" и отдыхай! Всю жизнь надо учить, знаю это, вот только поучений не выношу ;D

Всех поздравляю с наступающим Новым Годом! Желаю всего самого-самого наилучшего в год Крысы, близкого родственника Тарбагана!
Здоровья, успехов и мудрости, как у посланца Духов Земли - Большого Тарбагана! :D :D :D


Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Wa Xie Li Fu от 01 Января 2008 08:48:40
Дорогой Лаотоу!
Говорю, как читатель (а уже потом, как почитатель).
Категорически, оставьте "шашку".Пусть она будет в книге. Иначе стиль изложения нарушится.Это не я,  это Влад.Влад.Маяковский и его советы писателям
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 01 Января 2008 08:53:30
Цитировать
Дорогой Лаотоу!
Говорю, как читатель (а уже потом, как почитатель).
Категорически, оставьте "шашку".Пусть она будет в книге. Иначе стиль изложения нарушится.Это не я,  это Влад.Влад.Маяковский и его советы писателям
Уважаемый Wa Xie Li Fu ! По вашей и многочисленным другим просьбОм, в том числе и Влад.Влад. Пути...тьфу, чёрт, оБшибся ;D Маяковского оставлю категорически "шашки" :D :D :D
Вы что не празднуете Новый год? С Новым годом Вас, уважаемый Wa Xie Li Fu! :D :D :D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Wa Xie Li Fu от 01 Января 2008 09:04:44
Да, Будда с ним , с Путиным, то-есть счастья ему тоже, как и всем нам, и здоровья, и благополучия и семье его, и собачице, которой поисковик хозяина компьютерный на Новый Год подарили, что российский Глонасс прекрасно берёт, мериканский GPS тоже берёт, а китайскую систему нифига. Симптоматично.
Я за компом--работаю как бы.
Вот уважаемому Алтаике сейчас про шашку стучу.
Прав он и молодец, я как бы преклоняюсь перед такими энциклопедическими знаниями, но жизня-— она всегда закрученней.
Доброго Вам и всем утра!
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Wa Xie Li Fu от 01 Января 2008 09:50:26
Кто про что, а я про шашку.
С Новым Годом вроде как всех поздравил.
А по теме---во-первых спасибо Алтаике великое.
 Его классификацию студентам давать надо.
 И от корки до корки, иначе нИзачОт.
А по жизни-вот помянули за новогодним столом всех ушедших восточников, Б.А.Фролова и других, помнится, говорил он, что будь Мины чуть похрабрее, а Цины не столь пассионарны,
другие названия знали бы европейцы насчет холодного оружия (да и горячего тоже).
Вездесущие иезуиты-маркополовцы бы до Европы донесли.
Но историю не переальтернативишь.

Не так долго назад занес меня шайтан в Анголу на ООН-овский объект.
 Шеф-еврей из Израиля.Гуру в своей области, тост за него, и за некошерную свинину он ни разу не ругался.
Технадзоры-перуанцы,боливийцы,колумбийцы-доны,идальго и сеньоры.
Техперсонал, естественно-негры, местные, португалоговорящие.
В 18.00 уже темно, вино и пиво -бесплатно.
Естественно-— диспуты по лингвистике.
Выводы латиносов, что в японском слово спасибо  "аригато"
-это от португальских завоевателей-"обригадо",
пропускаю, иначе модератор за флуд посчитает.
Я-то знаю, что это от Маньки-облигации дериват....

А вот-то, что никто из негров не говорил "мачете", хотя эта железяка их кормилица, джунгли ежедневно рубить надо, просеку делать. Все говорят-"катана".
Версия сеньоров -из Японии, через Макао в Португалию, Анголу и Мозамбик пришло название.
Хотя в рапортичках они писали-мачетеро за день прорубили с помошью мачете столько-то км.
А пили мы вечером на углу улиц Макао и Тимора.
А я усомнился-поговорив с неграми, что из зоны бывшей УНИТА, понял, что они регулярно мериканские фильмы смотрели со Шварцнеггерами, самураями и катанами.
А бывшие, что из просоветского ФНЛА, говорили просто "шашка".
Хотя ни настоящей шашки, ни катаны они в глаза
не видели.Вот такая динамика лексики.


Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: qigonger от 02 Января 2008 08:20:40
Не так долго назад занес меня шайтан в Анголу на ООН-овский объект.
 
Естественно-— диспуты по лингвистике.
Выводы латиносов, что в японском слово спасибо  "аригато"
-это от португальских завоевателей-"обригадо",

Хотя ни настоящей шашки, ни катаны они в глаза
не видели.Вот такая динамика лексики.

Отдыхая как-то в конце прошлого века в 90-ых годах в Боснии, общался я там с казачками-добровольцами, что вместе с сербами выясняли различия в произношениях у боснийских мусульман и местных сербов. Так вот, парни были свято уверены, что Пекин основан именно казаками, так как название его происходит от слова "пика".  ???Я, в общем, по специальности не слишком лингвист, но мне эта версия показалось интересной :o  ;D, но разубеждать я их не стал. Кстати, казачки, может быть, тоже не лингвисты, но отдыхали хорошо — у них в основном были популярны пешие прогулки по горам.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 03 Января 2008 07:21:07
Цитировать
Выводы латиносов, что в японском слово спасибо  "аригато"
-это от португальских завоевателей-"обригадо",
пропускаю, иначе модератор за флуд посчитает.
Я-то знаю, что это от Маньки-облигации дериват....

А вот-то, что никто из негров не говорил "мачете", хотя эта железяка их кормилица, джунгли ежедневно рубить надо, просеку делать. Все говорят-"катана".
Версия сеньоров -из Японии, через Макао в Португалию, Анголу и Мозамбик пришло название.
Хотя в рапортичках они писали-мачетеро за день прорубили с помошью мачете столько-то км.
А пили мы вечером на углу улиц Макао и Тимора.
А я усомнился-поговорив с неграми, что из зоны бывшей УНИТА, понял, что они регулярно мериканские фильмы смотрели со Шварцнеггерами, самураями и катанами.
А бывшие, что из просоветского ФНЛА, говорили просто "шашка".
Хотя ни настоящей шашки, ни катаны они в глаза
не видели.Вот такая динамика лексики.
"Да, чудны дела твои, Господи!"... :D
Вон аж куда занесло этимон ;D
Рекомендую посмотреть про этимологию одного известного термина:
http://polusharie.com/index.php/topic,99606.msg597610.html#new

Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: vandal от 03 Января 2008 20:32:37
Есть вопрос к следующему фрагменту:
Цитировать
Глава IX.
     Харбин... Год одна тысяча девятьсот сорок второй. Гитлеровские армии рвутся к Сталинграду, ...
... Пожалуй, лучше всех из европейцев, на мой взгляд,  разобрался в укладе их жизни, обрядах и духовных ценностях Лева Гумилев, как думаешь, Николай?
Невероятно, что про работы Гумилева могли знать русские эммигранты в 1942. Я посмотрел, что кандидатскую "Политическая история первого тюркского каганата" он защитил в 1948 и вообще долгое время был известен только специалистам по номадическим цивилизациям.
По версии самого Гумилева, его работы стали известны за рубежом благодаря П.Н.Савицкому. После взятия Праги (1945), живший там Савицкий был арестован и переправлен в мордовские лагеря, где и пребывал до амнистии 1956. В это же время в том же лагере оказался ленинградский историк М.А.Гуковский (он был посажен по т.н. "ленинградскому делу"), который рассказал Савицкому о Гумилеве. После возвращения в Прагу Савицкий списался с Гумилевым, их переписка продолжалась до смерти  Савицкого (1968). Именно Савицкий и познакомил русскую эммиграцию (и зарубежных исследователей) с работами Гумилева. Например, Г.В. Вернадского. Вы можете представить себе, что такой историк как Г.Вернадский ничего не знает о Гумилеве до конца 1950х годов, а у вас участники чаепития у Родзаевского прекрасно осведомлены о нем уже в 1942? Другое дело, если у вас есть какие-то материалы, опровергающие приведенную мной версию, тогда поделитесь инфой, очень интересно.
Если же это чисто литературный прием, кооторый вам нужен, чтобы связать сюжет где-то в будущем с Гумилевым или еще с кем, тогда все Ok, я вполне лояльно отношусь к (формально возможным) литературным домыслам.
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 03 Января 2008 22:47:42
Цитировать
Если же это чисто литературный прием, кооторый вам нужен, чтобы связать сюжет где-то в будущем с Гумилевым или еще с кем, тогда все Ok, я вполне лояльно отношусь к (формально возможным) литературным домыслам.
+1 Вам. На самом деле, это, пожалуй, единственный из фактов, сознательно введённый мной в качестве литературного домысла и о котором, в самых первых постах, предваряющих книгу, я предупредил китаеведов и востоковедов, сказав, что есть некоторые несоответствия историческим реалиям. Это как раз то, о чём я говорил. Но как вы понимаете, не зря же назвал произведение беллетристикой, дабы иметь возможность для литературного маневра, необходимого мне для связки сюжетной линии ;D В противном случае, книга не была бы художественно-исторической, да и не ставил я задачу писать строго научную книгу ;) Думаю, что единственный и последний "неисторический факт" Вы у меня в книге удачно разоблачили, не оставив другим такой возможности ;D За это Вам +
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: Laotou от 03 Января 2008 23:07:40
А плюсик не ставится, потому что срок не вышел, вот так :'(
А вот и то, о чём я выше писал:
Цитировать
Здесь я старался максимально близко показать исторические события и исторических героев, хотя, наверняка, где-то и приукрасил, а где-то и приврал  Судить, конечно, читателям, особенно хотелось бы послушать критику восточников.
Хотя в принципе, можно и выкинуть этот фактик, заменив Гумилёва на основателя кафедры китайского языка в Питере. известнейшего китаеведа - Василия Павловича Васильева (1818-1900) или на академика Василия Михайловича Алексеева (1880-1951), ошибки не будет. Но пока так оставлю, дальше будет видно :D
Название: Re: Время охоты на "Тарбагана". Современная российская, восточная беллетристика
Отправлено: vandal от 04 Января 2008 06:02:53
А плюсик не ставится, потому что срок не вышел, 
Да и шут с ним, я все равно не историк и даже не историк-дилетант, не заслужил

Я тут постил  по поводу имевшего здесь место спора про свастику. Потом удалил как офтоп. И все же рискну вернуть. В интересной статье, что вы приводили, к сожалению вопрос левой и правой ориентации свастики не освещен. У того же Гумилева есть статья "Две традиции древнетибетской картографии". Собственно оттуда я и почерпнул следующее утверждение: на самом деле были две "арийские" традиции - иранская и индийская. Иранская свастика отличалас