Автор Тема: Применение частиц ga и wa  (Прочитано 12470 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн diakin

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 49
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
  • Skype: diakin3
Применение частиц ga и wa
« : 30 Августа 2010 01:04:57 »
Ni hao!

Запутался я с этими частицами -  ga и wa. Где бы почитать про них поподробнее.
Например.

Watashi suugaku ga suki desu.  - Это ведь правильно?
Watashi no musuko wa suugaku ga suki desu. - И это наверное правильно?

А почему здесь надо не ga, а wa? Из-за второго предложения?

4, As for my son, mathematics is likeable, but history is dislikable. *mathematics=suugaku *history=rekishi
(My son likes mathematics, but he does not like history.)
Watashi no musuko wa suugaku (ga=>wa) suki desu. Demo rekishi wa kirai desu.

Watashi wa Nihongo ga wakarimasen

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto

Оффлайн hisshyou

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 24
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Применение частиц ga и wa
« Ответ #2 : 31 Августа 2010 04:36:41 »
потому что в предложении выделяется suugaku, а элементом выделения есть  ga.
Лень - это подсознательная мудрость.

Оффлайн Ленивый Кочевник

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 560
  • Карма: 24
Re: Применение частиц ga и wa
« Ответ #3 : 31 Августа 2010 16:26:40 »
Запутался я с этими частицами -  ga и wa. Где бы почитать про них поподробнее.
Например.

Watashi suugaku ga suki desu.  - Это ведь правильно?
Watashi no musuko wa suugaku ga suki desu. - И это наверное правильно?

А почему здесь надо не ga, а wa? Из-за второго предложения?

4, As for my son, mathematics is likeable, but history is dislikable. *mathematics=suugaku *history=rekishi
(My son likes mathematics, but he does not like history.)
Watashi no musuko wa suugaku (ga=>wa) suki desu. Demo rekishi wa kirai desu.

Первые примеры правильны. Как правило, suki или kirai должны употребляться вместе с ga.
Последний пример также правилен. Там wa заменяет ga, чтобы подчеркнуть смысловой контраст.

Книг с объяснением функций и различий wa и ga написано больше, чем по любому другому аспекту японскому языка. Если нужен просто краткий справочник с примерами, то почитайте Naoko Chino "All About Particles" или Sue Kawashima "A Dictionary of Japanese Particles", если хочется на интуитивном уровне уловить разницу, то рекомендую Jay Rubin "Making Sense of Japanese".