Автор Тема: Японские и русские программы одновременно?  (Прочитано 35838 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Игорь Е.

  • Гость
Господа, пожалуйста, сообщите, если Вы знаете, как решить следующую проблему.
Я хочу построить в Windows (например, в Windows XP) рабочую среду, в которой можно будет одновременно (без перезапуска) пользоваться как японскими, так и русскими программами. Для так называемых "Юникод-совместимых программ" этой проблемы не существует, однако программы, не совместимые с Юникодом, а таких абсолютное большинство, могут запускаться с поддержкой либо русского языка либо японского. При этом если в "Языке и региональных установках" в качестве языка для программ, не совместимых с Юникодом, я выбираю русский язык, то в японских программах вместо меню появляется тарабарщина (文字化け), если - японский, то тарабарщина появляется в русскоязычных программах вместо русского языка.
В Макинтоше эта проблема решена очень давно, и в нем можно задавать любой язык интерфейса для любой программы. Я долгое время ищу способ решить эту проблему для Windows, но пока абсолютно безрезультатно.
Если кто-нибудь из вас знает, как решить эту проблему, буду очень признателен за ваш совет.
Заранее благодарен.

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Японские и русские программы одновременно?
« Ответ #1 : 24 Октября 2002 23:41:56 »
Цитировать
Господа, пожалуйста, сообщите, если Вы знаете, как решить следующую проблему.
Я хочу построить в Windows (например, в Windows XP) рабочую среду, в которой можно будет одновременно (без перезапуска) пользоваться как японскими, так и русскими программами. Для так называемых "Юникод-совместимых программ" этой проблемы не существует, однако программы, не совместимые с Юникодом, а таких абсолютное большинство, могут запускаться с поддержкой либо русского языка либо японского. При этом если в "Языке и региональных установках" в качестве языка для программ, не совместимых с Юникодом, я выбираю русский язык, то в японских программах вместо меню появляется тарабарщина (????), если - японский, то тарабарщина появляется в русскоязычных программах вместо русского языка.
В Макинтоше эта проблема решена очень давно, и в нем можно задавать любой язык интерфейса для любой программы. Я долгое время ищу способ решить эту проблему для Windows, но пока абсолютно безрезультатно.
Если кто-нибудь из вас знает, как решить эту проблему, буду очень признателен за ваш совет.
Заранее благодарен.

купить мак:)

а вообще пока что для винды существует только тот способ, который ты описал:(

либо купить второй винт(или сделать второй партишен на первом, если он большой) и поставить туда просто японскую винду, где и работать со всеми японскими программами.

короче, винда она и есть винда:( ничего хорошего от нее не ждите:(
life's game

Lost_in_JPN

  • Гость
Re: Японские и русские программы одновременно?
« Ответ #2 : 25 Октября 2002 05:09:26 »
 Игорь, я в своё время тоже достаточно намучился переключаясь между двумя Windows Me через System Commander, и был, как это не странно звучит, просто рад возможности установить весь необходимый софт на одной XP и переключать только поддержку кодовой страницы, пусть даже и с перезагрузкой системы.
 Недавно, с подачи Ровера, задумался о возможности использования этих прог вместе. В качестве не вполне стандартного решения, можно попытаться самому перевести интерфейс нужных программ или только те части меню, которыми в действительности приходится пользоваться, на английский или любой другой основной язык. Сделать это можно не обладая глубокими знаниями в программировании с помощью программ для редактирования ресурсов. Самая популярная программа - Restorator http://www.bome.com/Restorator/. На наших саитах с русификаторами можно наити подробные инструкции, как делать подобные переводы и как справиться с различными трудностями вроде распаковки и снятия защиты. Например, здесь находится простенькое руководство http://drim2000.narod.ru/rus/manual/index.htm.
 Сам недавно попробовал перевести 3 бесплатных програмки в качестве упражнения. Для подобных программ достаточно нескольких минут, но процес может стать трудоемким, если взяться за перевод каких-нибудь корпорационных монстров...

Игорь Е.

  • Гость
Re: Японские и русские программы одновременно?
« Ответ #3 : 25 Октября 2002 11:24:43 »
Lost in JPN!

Большое спасибо за совет! Попробую переводить меню при помощи этой программы - всего потребуется перевести не более 10 программ с весьма несложным интерфейсом, так что процесс не должен быть через чур трудоемким.

Frod!

У меня есть Мак и на куче дисков стоят разные операционные системы - английские, русские и японские (до Windows XP я при запуске компьютера просто выбирал языковую среду в зависимости от характера предстоящей работы). Задача, которую я хочу решить, состоит в том, чтобы создать возможности для пользования русскими и японскими программами именно одновременно - например, после просмотра статьи в русскоязычной энциклопедии тут же посмотреть возможные переводы через словарь синонимов японского языка или одновременно пользоваться медицинскими словарями Lingvo и Context, с одной стороны, и англо-японским медицинским словарем с другой.

Оффлайн lenik

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 783
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Японские и русские программы одновременно?
« Ответ #4 : 25 Октября 2002 16:37:54 »
Цитировать
Я хочу построить в Windows (например, в Windows XP)

Мне кажется (не проверял), что данная проблема решается установкой Win2k, который использует unicode по-умолчанию и должен нормально поддерживать все возможные шрифты одновременно. Могу попробовать сегодня вечером дома поставить японский и русский софт...
Здесь бываю очень редко. Кому нужно, ищите меня на http://gaijin-life.info

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Японские и русские программы одновременно?
« Ответ #5 : 25 Октября 2002 18:45:46 »
Цитировать

Мне кажется (не проверял), что данная проблема решается установкой Win2k, который использует unicode по-умолчанию и должен нормально поддерживать все возможные шрифты одновременно. Могу попробовать сегодня вечером дома поставить японский и русский софт...

вот именно что UNICODE! а старые програмы времен win9x не знали что это такое! все проблемы именно из-за них. кстати, многие программы в японии и до сих пор не знают. я вот например купил в этом году cdrw. к нему куча софта на японском, причем выпущеного не менее полгода назад, тоесть как бы должно быть юникодовое. НО! нефига оно не юникодовое.  как кракозябры были так и есть:( пришлось ставить английские аналоги:)))
life's game

Оффлайн quaxter

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 668
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Цитировать

нефига оно не юникодовое.  как кракозябры были так и есть:( пришлось ставить английские аналоги:)))

Ах, дружище Frod, это не твое только горе. CDr не поддерживает Юникод по полной программе, т.к. большая часть графики идет в аутлайновых шрифтах T1, а не в растровых TTF.
Способ решения этой проблемы существует. Давно. Отличный способ. Работает практически под любой операционкой. Берешь ТеХ, изобретенный Доналдом Кнутом еще в 68-м (кажется) году, забиваешь известно что (или чем) с большой башни на весь иной софт - и вперед. Немного придется подучиться программировать, но для молодца это не проблема.
Зато ты сможешь работать под ЛЮБОЙ, повторяю: Любой операционкой. Японские пакеты ТеХ называются jTeX, jadeTeX & pTeX. Есть аналогичные пакеты для целого ряда языков мира. И все отлично пашет без юникода (хотя я его о-о-очень люблю).
Реально рабботать на многих языках и под Win2k неудобно - раз за разом надо менять дефолтовую локализацию, чтобы получать где нужно то русский алфавит, то каны с кандзюлинами. И каждый раз, естессно, перезагружаться.
А есть, блин, офигенная операционка TRON, сделанная в Японии (Токийский университет, Sakamura Laboratory). Позволяет все в плане многоязычной совместимости, но CDr к ней вряд ли прицепишь, SCSI и USB она тоже не понимает. Ссылки на нее я вывалил в 2-х тредах китайского языкового форума. Гляньте Шрифты, Кодировки, Иероглифы (на компьютере)

Оффлайн quaxter

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 668
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Цитировать

Мне кажется (не проверял), что данная проблема решается установкой Win2k, который использует unicode по-умолчанию и должен нормально поддерживать все возможные шрифты одновременно.

Закономерный вопрос: а что произошло с теми прекрасными шрифтами, к которым народ привык по винде разлива 90-х? Козябры гарантированы. У меня, положим, два года стоит Win2000 в двух экземплярах (по одной на каждом винте) в украинскойи китайской (КНР) локализациях. И все равно проблемы есть. Даже с системными шрифтами вынь 2 кило. А старые шрифты, проги и т.п. - подавно ку-ку. Ну, невозможно в 8 бит вогнать информацию более чем о 256 символах.  Какой тут язык с иероглифической письменностью - вон арабский возьмите. 28 букв * 4 позиции минус вырожденные случаи. И тут без юникода ни шагу.

Оффлайн quaxter

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 668
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Будьте осторожны с System Mechanic
« Ответ #8 : 14 Ноября 2002 01:14:21 »
Цитировать
 Игорь, я в своё время тоже достаточно намучился переключаясь между двумя Windows Me через System Commander, и был, как это не странно звучит, просто рад возможности установить весь необходимый софт на одной XP и переключать только поддержку кодовой страницы, пусть даже и с перезагрузкой системы.

Ой, товарисчи, считаю своим долгом предупредить всех и каждого, кто вознамерился воспользоваться System Msnsger'ом или большинством родственных изделий, влезающих своими щупальцами меж ребер винды...
Бойтесь данайцев и дары приносящих. Бэкап, бэкап и еще раз бэкап до установки. Потом будет поздно.
Дело в том, что System Mechanic при инсталле по умолчанию сносит MBR (Master Boot Record).
Потом, если вдруг вы надумаете его снести, ваша система вообще не будет грузиться. Вы будете сидеть перед черным ДОС-овским экраном, предлагающим вам несколько вариантов загрузки в глубокой тоске и т.д
То есть бэкап системных файлов необходим. Кроме того, скопируйте на дискету или в укромное место винта файл boot.ini из корневого каталога загрузочного диска (обычно это диск С:\, для винды семейства 9х - это только С:\).
Если у вас больше одной операционки, может быть беда. Кроме того, если у вас больше одного винта, один из них (или все кроме первого) могут стать фантомными, и поднять их можно будет с огромным трудом и не без потерь.
Для того, чтобы раз и навсегда застраховать себя от подобной беды, возьмите за правило при каждой установке операционки создавать загрузогую дискету (для Windows NT - 3 дискеты, для Windows 2000 - 4).
Обзаведитесь инсталляхами программ Ontrack Easy Recovery и PowerQuest Partition Magic (особенно хороши последние версии 6.0 и 8.0 соответственно).
Три недели назад я поднимал Easy Recovery свой упавший под System Mechanic'ом винт и чинил партишн.
Будьте осторожны и создавайте резервные копии вашей инфо. Береженного, как известно, Бог бережет. А того, что я пережил недавно, с учетом гибели вороха документов, я врагу не пожелаю.
А так вставил системную дискету, набрал fdisk /mbr - и все пляшет как надо. Только лучше бы вам этого не пришлось делать.

линкусоид

  • Гость
Re: Японские и русские программы одновременно?
« Ответ #9 : 27 Декабря 2002 02:48:51 »
Если ХР многопользовательская, то, может, можно создать отдельного пользователя и выбрать ему японскую локаль? (Предположение)

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Японские и русские программы одновременно?
« Ответ #10 : 27 Декабря 2002 18:35:55 »
Цитировать
Если ХР многопользовательская, то, может, можно создать отдельного пользователя и выбрать ему японскую локаль? (Предположение)

надо попробывать. хотя... можно еще использовать MUI. только вот все равно при некоторых случаях надо перестартовывать. а некоторые вещи работают только НАД всей системой, так что перезагрузка будет нужна все равно.
life's game

dandu

  • Гость
Цитировать
Если ХР многопользовательская, то, может, можно создать отдельного пользователя и выбрать ему японскую локаль? (Предположение)


К сожалению, это не работает. Ибо пользователь не может работать в локалке, отличной от системной. В общем, покупайте Мак, друзья. Хотя не в Японии с ним, конечно, гиморра больше. А вот за редакторы ресурсов — спасибо, хорошая штука. Давно хочу ВентаФакс приручить к японским виндам

korbo

  • Гость
На сайте "мелкомягких" есть японизатор для "Виндовоза", называется естессно Jamondo, который корректно дает весь японский фонтофонд, правда, тока в MS Gothic, но под русской виндой.
Размер около 5 МБ. Работает только в приложениях. Пока приложение не запущено, никак себя не проявляет (Нету фишки в переключателе языков).

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Цитировать
На сайте "мелкомягких" есть японизатор для "Виндовоза", называется естессно Jamondo, который корректно дает весь японский фонтофонд, правда, тока в MS Gothic, но под русской виндой.
Размер около 5 МБ. Работает только в приложениях. Пока приложение не запущено, никак себя не проявляет (Нету фишки в переключателе языков).

"имя, сестра! имя!"(С) нету там нехрена. весь сайт облазил. где точно лежит то?
life's game

roversr13

  • Гость
Re: Японские и русские программы одновременно?
« Ответ #14 : 03 Февраля 2003 17:30:48 »
Цитировать
На сайте "мелкомягких" есть японизатор для "Виндовоза", называется естессно Jamondo, который корректно дает весь японский фонтофонд, правда, тока в MS Gothic, но под русской виндой.
Размер около 5 МБ. Работает только в приложениях. Пока приложение не запущено, никак себя не проявляет (Нету фишки в переключателе языков).


Это совсем не то. Это всего-лишь полный J-IME со всеми шрифтами, да и нужен он только для Win9x или при отсутствии на NT/XP диске файлов для установки японского. А вот решения начальной проблемы хотя-бы на уровне "переключать язык не перезагружаясь" я так до сих пор нигде и не нашёл, сколько не спрашивал.  :(

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Японские и русские программы одновременно?
« Ответ #15 : 04 Февраля 2003 00:21:18 »
Цитировать

. А вот решения начальной проблемы хотя-бы на уровне "переключать язык не перезагружаясь" я так до сих пор нигде и не нашёл, сколько не спрашивал.  :(

а скорее всего и не будет. либо переходи на линукс, либо перегружайся:( потому как в винде это решается на уровне ядра системы:( и без перезагрузки никак не получиться:(

у меня правда есть еще идея поставить японский mui для другого юзера. может тогда будет работать. но все нет времени его скачать.
life's game

Павел

  • Гость
Re: Японские и русские программы одновременно?
« Ответ #16 : 28 Февраля 2003 22:04:07 »
Хм... Жуть у вас виндах творится.
"пользователь не может работать в локалке, отличной от системной."
ПОЧЕМУ??????? :-)

Ну да ладно.
А чего это мы все о vmware забыли? :-)
Вещь копеечная (стоит недорого), зато позволит внутри русской версии виндов японскую запускать, и работать с обеими.
http://www.vmware.com/products/desktop/ws_features.html
Вроде даже попробовать дают
http://www.vmware.com/vmwarestore/newstore/wkst_eval_login.jsp

Оффлайн Ando Rei

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 85
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
  • Skype: ando_rei
Цитировать

а скорее всего и не будет. либо переходи на линукс, либо перегружайся:( потому как в винде это решается на уровне ядра системы:( и без перезагрузки никак не получиться:(

Тэк-с, а вот про линукс поподробнее, pls. Там тоже не все так гладко. Или есть success stories одновременного сосуществования японского и русского языков?
Ando Rei

Павел

  • Гость
Цитировать

Тэк-с, а вот про линукс поподробнее, pls. Там тоже не все так гладко. Или есть success stories одновременного сосуществования японского и русского языков?


Опишите Ваши нУжды.....
(В моем Open Office.org  японского нет (слышал, кто-то на sushi.ru говорил, что у него есть :-), но мне и  vim удобен  , и в Mozilla я могу русский + японский напечатать, если ОЧЕНЬ нужно).
В принципе я многого жду от ред хат 8.2 (она с 8-й версии стала уникодная, кде дают свежий, т.е. очень уникодный), стал быть, головной боли с 3-мя языками должно быть мало.
Сейчас у меня Мандрак 8.1 (ему больше года уже). Я могу набирать и распечатывать  японский (это главное :-). Кроме того, в принципе могу делать японский интерфейс для аппликух, которые используют библиотеки GTK (gimp, etc..) - мордочки очень многих программ переведены на японский.
TeX/LaTeX я не японизировал пока что (за ненадобностью).

Итак, вопрос.

Для чего Вам японский третьим?

Оффлайн Ando Rei

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 85
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
  • Skype: ando_rei
Цитировать

Итак, вопрос.

Для чего Вам японский третьим?

Чисто практический интерес - показ/ввод знаков каны и кандзи при установленной русской локали. Насколько это реализуемо без использования KDE? То есть, берем, открываем терминал с vim, ну или gvim, и вперемешку с русским текстом, вводим туда текст на японском. Понятно, что без юникода не обойтись.  Как это реализовано у вас?
Ando Rei

keiniYan

  • Гость
я далек от детальных дел. но вот недавно получил рассылку. может это вам будет интересно. http://www.t-w.co.jp/

Origa

  • Гость

Я в Линуксе совсем новичок, так что извиняюсь, если вопрос совсем идиотский...
А как в Mandrake можно вводить японский текст? Не нашла ничего подобного. Что-то вроде IME?

Павел

  • Гость
Цитировать

Чисто практический интерес - показ/ввод знаков каны и кандзи при установленной русской локали. Насколько это реализуемо без использования KDE? То есть, берем, открываем терминал с vim, ну или gvim, и вперемешку с русским текстом, вводим туда текст на японском. Понятно, что без юникода не обойтись.  Как это реализовано у вас?

Да я, в общем-то, КДЕ и не использую.
Специально для Вас попробовал русский+японский в vim/gvim:
Открываю xterm
export LC_ALL=ja_JP.UTF-8
export  XMODIFIERS=@im=kinput2
kinput2 &

$ xlsfonts | grep 10646 | grep ja
-misc-fixed-medium-r-normal-ja-13-120-75-75-c-120-iso10646-1
-misc-fixed-medium-r-normal-ja-13-120-75-75-c-120-iso10646-1
-misc-fixed-medium-r-normal-ja-18-120-100-100-c-180-iso10646-1
-misc-fixed-medium-r-normal-ja-18-120-100-100-c-180-iso10646-1
(Мало японских уникодных фонтов у меня :-(
Но все же почему бы и нет??
Пускаем уникодный xterm с одним из этих фонтов
xterm -bg white -fg black +sb -u8 -fn "-misc-fixed-medium-r-normal-ja-13-120-75-75-c-120-iso10646-1"
В нем vim
($ vim --version
VIM - Vi IMproved 6.0av BETA (2001 Sep 9, compiled Sep 10 2001 13:18:26)
Compiled by [email protected]
Huge version without GUI
..... и т.д....)
В этом vim за ввод японского отвечает kinput2, (переключалка у меня стоит SHIFT+пробел), в кандзи переворот делает FreeWnn сервер, а русский я переключаю двумя шифтами (использую штатные средства Х-ов -   xkb)
В результате имеем текстовый файл (уникод).
(Внутри шрифта есть русский!)
С японскими *.doc я НЕ работаю, но подозреваю, что catdoc с ними справится.

ПС. Локаль в этом терминале приходится ставить ja_JP.UTF-8 потому, что kinput2 у меня в русской локали не делает ничего :-( :-)
ППС. Скорее всего много японских уникодных шрифтов можно поиметь с ftp RedHat или вообще Kondara (японский дистрибутив)
ПППС. Насколько быстро работает FreeWnn?
На моем Ц1ГГц/128РАМ _стремительно_ быстро.

Оффлайн Ando Rei

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 85
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
  • Skype: ando_rei
Цитировать

Да я, в общем-то, КДЕ и не использую.
Специально для Вас попробовал русский+японский в vim/gvim:

Ага, вот оно как... На праздниках поэкспериментирую с RedHat.
Большое спасибо, Павел.
Ando Rei

ПАвел

  • Гость
Цитировать

Ага, вот оно как... На праздниках поэкспериментирую с RedHat.
Большое спасибо, Павел.


Не за что :-)
Хинт.... Возможно, имеет смысл писать на 2х языках в композере модзиллы... Возможно....