Автор Тема: Иероглиф "Терпение"  (Прочитано 40652 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #25 : 11 Апреля 2007 19:02:56 »
не за что, изучайте на здоровье. на полушарии всегда найдётся кто-нибудь, желающий ответить на чей-нибудь вопрос  :)
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #26 : 11 Апреля 2007 22:28:48 »
ну, уважаемый АВС, иероглиф терпение существует хотя бы потому, что в Японию иероглифическая письменность пришла из Китая, как все мы знаем. а в китайском варианте иероглиф 忍 означает как раз "терпение" (а также любую другую часть речи, которую пожелаете)
Спасибо за разъяснения мне, несмышленышу. Я и не знал,что оказывается японские иероглифы пришли из Китая.

Но замечу, что здесь у нас не раздел китайского языкознания, а японского и   СИНОБУ - означает только "терпеть" и никогда "терпение" в японском языке.
Ну, терпение-синобу, это же одни иероглиф, а ниндзя — два.
Отдельный иероглиф в японском языке, в тех случаях когда возможно его прочтение и по ОНу и по кунному чтению и иерог может обозначать то же что и в китайском. Но в том то и дело, что у нас речь здесь идет определенно о японском языке и Акунин японист по фамилии Чхартишвили, а не китаист. "Терпение", и "терпеть" в китайском языке, это правда, совпадают что без контекста не определить, но вот в данном случае это как раз отнюдь не один иероглиф, а сочетание двух элементов СИНО+БУ, причем БУ записывается каной, которая представляет собой бывший иероглиф, который легко этимологизируется в
СИНОБИ, также складывается из СИНО+БИ

Попутно замечу, что отказывать китайскому языку в морфологии уже стало не модно.
в китайском языке...... даже частей речи нет
Я попросил бы не тиражировать также здесь глупости относительно того, что в китайском языке "даже частей речи нет". Это настоящий "голубоглазый индоевропеизм"- слова академика Н.И.Конрада (и китаиста , и япониста по совместительству). Вань Ли, конечно же не Гао Минкай или  Люй Шусян, но, тем не менее, и в его работе говорится о частях речи 
 
http://www.philology.ru/linguistics4/van_li-89.htm

 Одного иероглифа со значением "терпение" в японском языке нет. Чтобы было понятно вопрошающему, я напишу часть слова ТЕРПЕ- , а к нему мы можем дописать либо -НИЕ, либо -ТЬ. Разница есть? Это не праздное уточнение, а норма языковедения. Если же без такого подхода всем подряд рассказывать китайские сказки про японский язык, никакого толка не будет и все будут продолжать писать СУШИ, называть вулкан ФУДЖИЯМА, а также тиражировать сведения, что "особо терпеливые японцы" залезают в свое О-ФУРО, которое температурой не меньше 60 градусов. И ведь не краснеют при этом ;)
« Последнее редактирование: 11 Апреля 2007 22:48:15 от АВС »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #27 : 11 Апреля 2007 23:21:32 »
я прекрасно информирован о строении китайского языка. только вот вопрос был простой - что за иероглиф писал персонаж акунинского произведения. незачем загружать человека, не имеющего отношения к японскому и китайскому языкам всеми подробностями и тонкостями - ВОПРОС ЭТОГО НЕ ПОДРАЗУМЕВАЛ. требовалось лишь объяснить, что это был за иероглиф - и почему именно так, с той же долей допуска и погрешности, которую сам Чхартишвили и заложил в описании этого сюжета. языкознание - в другой ветке. скажите, что я не прав. а насчёт синобу, синоби и почему он указал именно "терпение" - а не "терпеть" - пожалуйста, к Акунину - как мы с вами выяснили, он жил в Японии и языком владеет неплохо. спросите у автора топика, нужно ли ему моё пространное описание о принципах деления на части речи в китайском языке.
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн SiriusSPb

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 27
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #28 : 11 Апреля 2007 23:31:57 »
на самом деле для общего развития очень даже интересно
буду благодарен, если напишите еще что-нибудь интересное
Да пребудет с Вами СИЛА!!!

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #29 : 11 Апреля 2007 23:33:26 »
я прекрасно информирован о строении китайского языка. только вот вопрос был простой - что за иероглиф писал персонаж акунинского произведения. незачем загружать человека, не имеющего отношения к японскому и китайскому языкам всеми подробностями и тонкостями - ВОПРОС ЭТОГО НЕ ПОДРАЗУМЕВАЛ. требовалось лишь объяснить, что это был за иероглиф - и почему именно так, с той же долей допуска и погрешности, которую сам Чхартишвили и заложил в описании этого сюжета. языкознание - в другой ветке. скажите, что я не прав. а насчёт синобу, синоби и почему он указал именно "терпение" - а не "терпеть" - пожалуйста, к Акунину - как мы с вами выяснили, он жил в Японии и языком владеет неплохо. спросите у автора топика, нужно ли ему моё пространное описание о принципах деления на части речи в китайском языке.
Я не автору топика отвечаю, на вопрос, Я уже сказал, что иероглиф, вероятно, правильный. Но его значение указано не точно. При этом, я полагаю, что объяснения Тумана, и Ваши в том числе не вполне корректны. Я уже говорил,что тиражирование глупости не меньшая глупость. При этом еще раз утверждаю, что иероглифа "терпение" в японском языке нет. Концепт с похожим значением есть, но это вопрос для специалистов. Если вы прекрасно информированы о строении китайского языка, то не пишите глупостей про отсутствие частей речи и т.д. И вообще топик существует для обсуждения или для растопыривания пальцев? Ваши объяснения через китайский язык неправильны.  Насчет моего однокашника Григория Чхартишвили мне также рассказывать не стоит, а также не стоит говорить что именно этот иероглиф он указывал. Литература эта бульварщиной отдает, а вопрос поставлен не точно.
Рад что автор топика  фактически меня поддержал в своем интересе к подоплеке проблемы, которую поставил здесь ваш непокорный слуга....
« Последнее редактирование: 12 Апреля 2007 04:26:37 от АВС »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #30 : 11 Апреля 2007 23:37:35 »
причём тут я, если так вами любимый  Акунин самолично это указал?
что вы нервничаете? сами говорите - вопрос для специалистов - а наши объяснения как раз более чем подходят для такого случая. незачем так кричать - обратитесь по адресу, гаконец, если вас так беспокоит это несоответствие.
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #31 : 11 Апреля 2007 23:39:30 »
смешно. ей Богу, взрослый человек вроде....
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #32 : 11 Апреля 2007 23:50:37 »
Может быть и смешно, но проще же все-таки сказать - я не прав, допустил оплошность. По незнанию или под влиянием отсутствий знаний про японский язык. Это и есть причина почему я не долюбливаю "доморощенных" китаистов, будучи и внуком, и сыном и отцом известных китаистов.  ;) Напоминаю, это раздел японского языка и другую тему про языкознание мне открывать не зачем. Разве что про языко-незнание. Приятно,  что вы сподобились заметить БОЛЬШИЕ БУКОВКИ....А то как еще до вас, "правильных" китаеведов в первом поколении, докричаться-то...
Цитировать
если так вами любимый  Акунин самолично это указал
Кстати, у меня есть причины не любить Акунина. Во-первых он сам свой псевдониим расшифровывает как 悪人, что означает "плохой человек". Во-вторых, это фактически глава "переводческой мафии", но это все действительно не имеет отношения к теме про "терпение", разве что вы меня достали своей "лаобайсинской" простотой... 
« Последнее редактирование: 12 Апреля 2007 00:01:03 от АВС »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #33 : 11 Апреля 2007 23:59:31 »
извините, но я скажу. вы нетерпимы, заносчивы, не способны общаться и культурно отстаивать свою точку зрения. об этом говорит ваш отрицательный багаж в карме. дожив до стольких лет, так и не научились уважать других людей. с которыми вы даже не знакомы. и если вы представитель МГУ, представляю, что думают о вас студенты, слыша от от вас публичное использование такого лексикона, как "растопыривание пальцев" - это, кстати, к вам относится, а отнюдь не ко мне. какое к чёрту может быть российское образование, с таким-то культурным уровнем "преподавателей"?
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #34 : 12 Апреля 2007 00:07:49 »
извините, но я скажу. вы нетерпимы, заносчивы, не способны общаться и культурно отстаивать свою точку зрения. об этом говорит ваш отрицательный багаж в карме. дожив до стольких лет, так и не научились уважать других людей. с которыми вы даже не знакомы. и если вы представитель МГУ, представляю, что думают о вас студенты, слыша от от вас публичное использование такого лексикона, как "растопыривание пальцев" - это, кстати, к вам относится, а отнюдь не ко мне. какое к чёрту может быть российское образование, с таким-то культурным уровнем "преподавателей"?
Ну-ну.. лаобайсин в чистом виде...  я не представитель здесь никакого МГУ и пенять мне не нужно на это. Это же как АВС. Дважды два. Насчет российского образования тоже пенять не стоит - моя фамилия не фурсенко и не зурабов. Я не уважаю только неправду и глупости, которые тиражируются в этой стране повсеместно и об этом говорить буду всегда и везде - Это главная причина почему меня любят студенты и не любят "нуворишки" от  власти, начиная с упырей на самом ВИРХУ, у Карлсона....  и.... эф-эс-бэшных стукачей... Терпение потеряло быдло и безграмотность - вот это правильно!
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #35 : 12 Апреля 2007 00:09:52 »
ну, в общем, свой автопортрет вы нарисовали в полной мере.
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #36 : 12 Апреля 2007 00:16:44 »
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #37 : 12 Апреля 2007 00:39:31 »

Это иероглиф (священное писание), который абсолютно правильно демонстрирует концепт, идею терпимости. Глагол СИНОБУ в японском языке не может означать существительное ТЕРПЕНИЕ, его значение среди 5 прочих - ТЕРПЕТЬ. Отдельно стоящий иероглиф должен читаться как СИНОБИ и в этом случае это слово означает не глагольное ТЕРПЕТЬ, а отглагольное существительное ТЕРПЕНИЕ....

Наряду с ним возможны и несколько других иероглифов с аналогичным значением концепта, но чаще всего слово ТЕРПЕНИЕ встречается как комбинация двух иероглифов. (см. выше)

 Спасибо за внимание. :D
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Barbariska

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3820
  • Карма: 159
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #38 : 12 Апреля 2007 00:50:59 »
Отдельно стоящий иероглиф должен читаться как СИНОБИ и в этом случае это слово означает не глагольное ТЕРПЕТЬ, а отглагольное существительное ТЕРПЕНИЕ....

ну тогда о чем, собственно говоря, спорите?

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #39 : 12 Апреля 2007 01:06:26 »
Отдельно стоящий иероглиф должен читаться как СИНОБИ и в этом случае это слово означает не глагольное ТЕРПЕТЬ, а отглагольное существительное ТЕРПЕНИЕ....

ну тогда о чем, собственно говоря, спорите?

 Разница совсем незаметная....

Вообще по японски этот иероглиф читается Синобу (忍ぶ) там еще буковка БУ в окуригану выносится, типа, окончание. Но не это гравное.
Шинобу - это Терпение?
А второй что значит и как читается (который Ниндзя)?
Синобу - вот терпение.
прошу прощения за произношение, но мне приятнее использовать западный манер, т.е. суШи, мицубиШи, соответственно Шинобу (Shinobu)...

СИНОБУ и СИНОБИ... Так вот я и утверждаю, что правильное чтение иероглифа СИНОБИ :-* :-* :-* :-*
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Barbariska

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3820
  • Карма: 159
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #40 : 12 Апреля 2007 01:16:08 »
А зачем тогда утверждать, что иероглифа "терпение" в японском языке нет?
Ведь речь же идет не о переводе слова "терпение" на японский язык, а об иероглифе, который несет в себе  значение "терпение", передает это понятие (то бишь 忍), т.е. не факт, что данный иероглиф будет упортебляться самостоятельно в этом значении.
« Последнее редактирование: 12 Апреля 2007 01:20:37 от barbariska »

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #41 : 12 Апреля 2007 01:19:28 »
да забейте. с профессорской высоты виднее. мы ведь пиво с Акуниным не пили. млин, типичный "российский генеральный директор"
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #42 : 12 Апреля 2007 01:42:51 »
А зачем тогда утверждать, что иероглифа "терпение" в японском языке нет?
Ведь речь же идет не о переводе слова "терпение" на японский язык, а о  значении, идее, которые несет в себе иероглиф 忍
Иероглиф есть. И не один. Как концепты. Речь действительно при этом идет о значении и идее. Я пишу о том, что неверно этот иероглиф называть СИНОБУ, а уж тем более ШИНОБУ, потому что кому-то так нравится. Есть правила, разработанные Поливановым, есть грамматические нормы и хамством китайским их не изменить... СИНОБУ означает "терпеть", СИНОБИ означает "терпение".  То есть, это иероглиф СИНОБИ. Что здесь непонятного?  Кстати, я тоже с Чхартишвили пиво не пил и хамить мне не нужно, ни про МГУ, ни про профессорство и прочая - это не аргумент, а детсадовская логика... А лаобайсин в энном поколении - это мой диагноз. И насчет "млин" и "типичного генерального директора" тоже не надо, я ведь действительно и гендиректор тоже ;) ООО " Японский Центр" контора моя собственная называется... ;) и я не прячусь за никами и везде открыто и прямо говорю...

 
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #43 : 12 Апреля 2007 01:50:03 »
Анатолий Вадимович, а вам не стыдно постоянно приписывать собственное хамство другим людям? неужели за все годы работы в стольких уважаемых организациях вы не научились уважению? или бытность в российском чиновничестве всё-таки неизбежно откладывает свой негативный отпечаток? тут не то место, где можно давить авторитетом - сами выставляете себя на всеобщее посмешище.
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6943
  • Карма: 114
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #44 : 12 Апреля 2007 01:51:11 »
рад, что не привелось с вами столкнуться в жизни и надеюсь, никогда этого не произойдёт. спасибо, что снизошли до диалога.
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн Barbariska

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3820
  • Карма: 159
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #45 : 12 Апреля 2007 01:54:57 »
Я пишу о том, что неверно этот иероглиф называть СИНОБУ, а уж тем более ШИНОБУ

поняла

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #46 : 12 Апреля 2007 02:11:08 »
Анатолий Вадимович, а вам не стыдно постоянно приписывать собственное хамство другим людям? неужели за все годы работы в стольких уважаемых организациях вы не научились уважению? или бытность в российском чиновничестве всё-таки неизбежно откладывает свой негативный отпечаток? тут не то место, где можно давить авторитетом - сами выставляете себя на всеобщее посмешище.
А кто это Анатолий Вадимович? Вы откуда это взяли? Меня зовут АВС. Почему мне должно быть стыдно за то, что вы мне хамство приписываете? Я вам только диагноз поставил, а вы и окрысились. Я не давил авторитетом ни на йоту, а только лишь упомянул о том, что много развелось "китаистов и интеллигентов в первом поколении".  Бытность моя в "стольких" организациях и российском чиновничестве - это какое-то кошмарное заблуждение. Даже и извиняться не потребую... Я никогда чиновником не был и не буду. Всегда их презирал и презирать буду. Если вы считаете, что я себя выставляю на посмещище, смейтесь Laugh out loud Но мне почему-то кажется, что "китаистики", несмотря на их многочисленность, не должны лезть со своим "китайским уставом" в японский "огород". Ни наяву, ни в виртуальной реальности...
рад, что не привелось с вами столкнуться в жизни и надеюсь, никогда этого не произойдёт. спасибо, что снизошли до диалога.
Не зарекайтесь ;) Может я вам еще  помогу ;)
« Последнее редактирование: 12 Апреля 2007 02:23:13 от АВС »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #47 : 12 Апреля 2007 02:13:10 »
Я пишу о том, что неверно этот иероглиф называть СИНОБУ, а уж тем более ШИНОБУ

поняла
Сесе. Большое душевное сесибо. 

http://kakijun.main.jp/gif/07102200.gif

Справедливости ради, стоит  упомянуть  о том, что существует имя собственное СИНОБУ как у мужчин, так и у женщин, но неслучайно его по-английски нередко называют unique noun = в этом случае БУ входит в состав "иероглифической картинки" 
« Последнее редактирование: 12 Апреля 2007 17:12:56 от АВС »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #48 : 12 Апреля 2007 07:03:09 »
Гы-гы... Буразасу. Хороший дисскас вышел.

Анатолий наш Вадимович прав. Прав в том, что по японски "терепение", которое существительное, действительно СИНОБИ. И никак иначе.

Однако он умолчал об одной особенности японского дореформенного языка, т.е, до 1945 года (не помню точную датировку), когда они там письменность упростили немного, так вот в те далекие времена самого начла 20 века, если мне не изменяет память, образованные товарищи писали иероглифы, не в составе предложений, а просто так БЕЗ ОКУРИГАНЫ. Это важно, т.е. окончания, указывающие на глагол или на существительное, не использовались. Умый де и так разберет, что имелось в виду.

Как ни странно такая практика существует до сих пор, когда пишется ОДИН иероглиф, как это ABC назвал "выражающий концепт".

Я более чем уверен, что Чхартишвили имел в виду ничего более, чем иероглиф, причем без относительно чтения, а как концепт, т.е. графическое выражение "терпения".

Вот такие пироги.
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 81
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Иероглиф "Терпение"
« Ответ #49 : 12 Апреля 2007 20:08:14 »
Я более чем уверен, что Чхартишвили имел в виду ничего более, чем......
Терпение потерял и Григорий Шалвович... http://grani.ru/Culture/Literature/m.120392.html
А мы тут про иероглиф, понимаш  ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только