Этика переводчика
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Всё правильно. В 1861- это и есть 太后. Цыси никогда не была императрицей( 皇后) - только "наложницей" - хотя и высокого ранга.
т.е. английский перевод Dowager Empress не совсем корректен?