Автор Тема: Японские звукоподражания  (Прочитано 45833 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Tramp

  • Гость
Японские звукоподражания
« : 17 Марта 2003 23:45:36 »
Привет всем!
Может кто-нибудь дать ссылку на ресурс по японским письменным звукоподражаниям. Ну или в топике рассказать, кто что знает. Я имею в виду различные звуки, записываемые в тексте каной. Всякие "куру", "суру" и прочие "доки-доки". Ну, что-то вроде наших "бах", "тресь", "дзынь".
Спасибо заранее.

Оффлайн Iruka

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2676
  • Карма: 58
  • Пол: Женский
  • Skype: kabukichogirl
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #1 : 17 Марта 2003 23:55:12 »
http://anime.dvdspecial.ru/Japan/vocal.shtml
http://www.komi.com/japanese/ здесь тоже есть словарь звукоподражаний

Но они неполные абсолютно, потом можно просто словари поглазеть и книжки есть про это специальные.

Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Tramp

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #2 : 18 Марта 2003 00:06:25 »
...и книжки есть про это специальные.


Спасибо. А можно названия книжек?

Оффлайн Iruka

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2676
  • Карма: 58
  • Пол: Женский
  • Skype: kabukichogirl
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #3 : 18 Марта 2003 00:13:23 »
"Giongo / Gitaigo Tsukai Kata Jiten" (Dictionary of Usage for Sound and Mimicry Words).  Авторы Toshiko Atooda,  Kazuko Hoshino Изд-во Soutakusha

у меня есть такая вот
наверно и другие есть
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Tramp

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #4 : 18 Марта 2003 00:17:15 »
Ещё раз, спасибо. Только я ж её не прочитаю, пожалуй. Она на английский, хотя бы, переводилась?

Оффлайн Iruka

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2676
  • Карма: 58
  • Пол: Женский
  • Skype: kabukichogirl
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #5 : 18 Марта 2003 00:29:17 »
ой нет, но может кто-нибудь другие книжки посоветует?

я вот могу еще ссылку кинуть, там по-английски

http://japaneseculture.about.com/blgitaigo.htm
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Tramp

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #6 : 18 Марта 2003 00:49:19 »
А вот за это отдельное спасибо. :)
Того что искал, пока не вижу, но сама страничка прелюбопытнейшая.

Оффлайн Iruka

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2676
  • Карма: 58
  • Пол: Женский
  • Skype: kabukichogirl
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #7 : 18 Марта 2003 01:14:18 »
а что конкретно интересует? может проще конкретный вопрос здесь запостить? вам и ответят;)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Humbert

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #8 : 18 Марта 2003 03:54:57 »
Вообщето это называется "ономато-поэтическая лексика", и к "куру-суру" имеет отдаленное отношение :-)
предвижу недобрые отклики. просто хотел внести ясность. :))

doraneko

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #9 : 18 Марта 2003 10:57:08 »
а что конкретно интересует? может проще конкретный вопрос здесь запостить? вам и ответят;)

Ну например, в парикмахерской анкета. Как вам нравится  -  чтобы волосы были САРАСАРА или СИТТОРИ???
Туда же САППАРИ (или это другая песня?)

Tramp

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #10 : 18 Марта 2003 16:00:34 »
а что конкретно интересует? может проще конкретный вопрос здесь запостить? вам и ответят;)

Ну, например, то, что лежит в аттаче     :)
А вообще, хотелось бы найти более-менее полный и систематизированный справочник, потому что вопросы такие возникают регулярно. Не хотелось дёргать всех постоянно. Хотя, почему бы и нет.

Оффлайн Iruka

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2676
  • Карма: 58
  • Пол: Женский
  • Skype: kabukichogirl
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #11 : 18 Марта 2003 20:47:36 »
Вообщето это называется "ономато-поэтическая лексика", и к "куру-суру" имеет отдаленное отношение :-)
предвижу недобрые отклики. просто хотел внести ясность. :))

ну человек спросил про звукоподражание... Вон оно-то и есть "ономатопоэтическая" лексика... А куру-суру я так понимаю было как дополнение спрошено? уже до кучи;)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Tramp

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #12 : 18 Марта 2003 22:28:33 »
"ономатопоэтическая"... Это я не знаю... Это я не понимаю... Вопрос-то гораздо уже. Вот читаю я, к примеру, мангу. Встречаю рядом с рисунком надпись "куру", сделанную корявой каной, и понимаю - это кто-то только-что на 180 развернулся. Или "Дзацу" - металл звякнул, или "Доккун" - сердце заколотилось. А встречаю закорючку, вроде той, что я выше показал, и даже не знаю, что подумать. ???

Оффлайн lenik

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 783
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #13 : 18 Марта 2003 23:12:50 »
А встречаю закорючку, вроде той, что я выше показал, и даже не знаю, что подумать. ???

"УПП". Икнул, типа, кто-то =)
Здесь бываю очень редко. Кому нужно, ищите меня на http://gaijin-life.info

Tramp

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #14 : 19 Марта 2003 00:36:47 »

"УПП". Икнул, типа, кто-то =)

Похоже на правду. А тогда ещё вот это. Кин-дза-дза какая-то  :)
« Последнее редактирование: 19 Марта 2003 00:38:32 от Tramp »

keiniYan

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #15 : 19 Марта 2003 00:45:09 »

Похоже на правду. А тогда ещё вот это. Кин-дза-дза какая-то  :)

ну, трамп, удивляешь! :o!! долгий слог и короткий слог  в японском - об этом ты знаешь, надеюсь?
так вот,  в этом случае это произношение слога "очень краткое" ( не буду писать как, ибо это бесполезно буквами выразить) >:(

Tramp

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #16 : 19 Марта 2003 01:17:17 »

...в этом случае это произношение слога "очень краткое" ( не буду писать как, ибо это бесполезно буквами выразить) >:(

Ну, чайник я. Не знаю японского. Хотя, если серьёзно, о том, что малое "tsu" в конце означает резкий обрыв звука, слышал, и понимаю, что на рисунке написано очень краткое "ку". Вопрос в том, что этот звук может означать. В русском языке никаких аналогий я не нахожу.

Оффлайн Tyoma

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 179
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #17 : 19 Марта 2003 01:18:41 »

ну, трамп, удивляешь! :o!! долгий слог и короткий слог  в японском - об этом ты знаешь, надеюсь?
так вот,  в этом случае это произношение слога "очень краткое" ( не буду писать как, ибо это бесполезно буквами выразить) >:(

Keini, плиз подробнее. Что, в ЯЯ есть значок указывающий на краткость слога? Внизу знак похож на ТСУ маленькое, верно? Я думал, что он удваивает согласную, если стоит перед слогом и только... А ну делитесь секретами ;)))))

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #18 : 19 Марта 2003 01:45:23 »
Восклицания типа "あっ!" выглядят вполне "правильно".

А вот значек нигори после "あ, い, う, え, お".
Такое и вапуро не дает напечатать. Только самому лепить два символа рядом.

wan-wan

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #19 : 19 Марта 2003 16:29:30 »
Восклицания типа "あっ!" выглядят вполне "правильно".

А вот значек нигори после "あ, い, う, え, お".
Такое и вапуро не дает напечатать. Только самому лепить два символа рядом.

Только не скажите, что надо было так написать, а вапуро не дал!! :)
нашлось тут почитать про ваши миметик уордз... (Шурави, это уже не к вам) http://www.geocities.co.jp/CollegeLife-Labo/6084/gitaigo.htm

aka_mo

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #20 : 19 Марта 2003 16:59:00 »

Похоже на правду. А тогда ещё вот это. Кин-дза-дза какая-то  :)


Мне кажется в данном случае нужно быть или японцем или достаточно долго жить в стране чтобы ощущать подобные "закорючки" на подсознательном уровне. Вы наверное знаете, что различные символы вызывают у нас самые разные ассоциации, а тут мы имеет язык и культуру, в которой сами символы и являются писменностью. И японцы воспринимают символы на качественно другом уровне. "Ку" тут может означать что угодно, в принципе, и чтобы хоть немного приблизиться к разгадке, нужна сама картинка или вся последовательность картинок, ведущая к данному "ку". Вот, например, тоже из манги: "гатан-готон, одон-тадан". Угадайте, что имелось ввиду? ;)

ванван

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #21 : 19 Марта 2003 17:01:23 »

Только не скажите, что надо было так написать, а вапуро не дал!! :)
нашлось тут почитать про ваши миметик уордз... (Шурави, это уже не к вам) http://www.geocities.co.jp/CollegeLife-Labo/6084/gitaigo.htm

или вот еще - в разрезе монгольского. Объяснения на японском. Обхохотаться!  ;D http://mariyot.infoseek.livedoor.com/ompdb1.htm

Tramp

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #22 : 19 Марта 2003 17:24:07 »

Вы наверное знаете, что различные символы вызывают у нас самые разные ассоциации, а тут мы имеет язык и культуру, в которой сами символы и являются писменностью. И японцы воспринимают символы на качественно другом уровне. "Ку" тут может означать что угодно, в принципе, ...

Т.е. однозначных толкований не может существовать в принципе? Я правильно понял? "Ба-бах" - звук удара, падения чего-либо тяжёлого - применительно к японскому языку такие пояснения не работают?

Tramp

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #23 : 19 Марта 2003 17:25:52 »

Объяснения на японском. Обхохотаться!  ;D

Для тех, кто понимает японский, наверное смешно  :'(

aka_mo

  • Гость
Re: Японские звукоподражания
« Ответ #24 : 19 Марта 2003 18:15:57 »

Т.е. однозначных толкований не может существовать в принципе? Я правильно понял? "Ба-бах" - звук удара, падения чего-либо тяжёлого - применительно к японскому языку такие пояснения не работают?


Ну, что вы, не совсем так, есть определенные стандартные формы звукоподражания, вот я про гатан-готон писал, практически любой японец скажет что это поезд по рельсам бежит. Однако я видел комикс где этот звук употреблен для съезжания героя комикса по ступенькам по лестнице. Наверное, автор хотел сказать, что он, герой в тот момент ощущал себя немножко поездом... А ваше "ку" довольно стандартно подходит к озвучиванию сдавленного хихиканья, подавленного смеха. Хотя, что у вас там на картинке-то?