Автор Тема: Тяньзиньхуа или как понять Вэйцзуйцзы  (Прочитано 12536 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн LightStrangel

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Насколько просмотрел информацию - все считают, что в нашем чудном городе все говорят на путунхуа - это далеко не так. И несмотря на то, что мы находимся всего в 120 км от Пекина, в городе и окрестностях существует свой собственный диалект, довольно сильно отличающийся от пекинского. Итак, основные отличия:

Относится к группе диалектов Цзи Лу, на которых говорят также в Хэбэе и Шаньдуне.

Первый тон очень низкий - звучит почти как третий. Четвертый тон выше чем в Путунхуа.

Довольно много правил перехода тонов идущих подряд - 1+1 переходят в 3+1
                                                                                3+3 переходят в 2+3
                                                                                4+4 переходят в 1+4
                                                                                4+1 переходят в 2+1

Осталась старая инициаль ng - поэтому 爱 (ai) звучит как 奈 (nai)
                                       
饿 (e) произносится как 卧 (wo)

В Тяньцзиньском диалекте отсутствует произношение шипящих (в чем-то похоже на фуцзянский диалект), поэтому местные студенты считают что в городе много приезжих с юга, но это не так. zh становится z  ch становится c sh становится s, а  r становится y, например 人 (ren) на слух можно принять за 岃 (yen) a 讓 (rang) слышится как 樣 (yang). При этом сохраняется эризация как в пекинском.

Тяньцзиньхуа считается достаточно агрессивно звучащим, но довольно легок для распознавания говорящим на путунхуа если носитель говорит в темпе не выше среднего (а здесь кстати принято тараторить).  Надеюсь, данные правила помогут лучше понимать тяньцзиньцев на слух.





Оффлайн Laotou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3523
  • Карма: 118
  • Пол: Мужской
Re: Тяньзиньхуа или как понять Вэйцзуйцзы
« Ответ #1 : 09 Декабря 2008 18:03:40 »
Недавно тут путешествовал по северо-востоку Фуцзяни пару дней.
Девочка-гид из местных, из народности хакка рассказывала о различиях между "гоюй" и диалектом "хакка", уж очень мне интересно стало: есть ли у нас в России китаисты-диалектологи, в частности, те, кто бы изучал крупные диалекты? Не только кантонский, а, например, "миньнаньхуа" или "кэцзяхуа"? Поделитесь, господа, кто знает серьёзных диалектологов?
Интересно, что в "хакка" инициаль "ng" тоже присутствует.
Кроме того, например: я - wo - говорится как "wa" (ва) , ты - ni как - "ng" (нъ)", он/она - ta - "yu" (юй). Однако, интересно: я люблю тебя - ва сихуань нъ...  ;D
« Последнее редактирование: 09 Декабря 2008 20:23:21 от Laotou »
知彼知已,百战不殆

Война и мир

Оффлайн LightStrangel

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Тяньзиньхуа или как понять Вэйцзуйцзы
« Ответ #2 : 09 Декабря 2008 21:11:37 »
Я как-то больше диалектными группами путунхуа Цзи Лу и Цзяо Ляо занимаюсь - ибо 80% сотрудников компании в Москве были шаньдунцами. Сюда приехал - меня плохо понимали что пекинцы, чт местные - сейчас более менее исчезла мешанина с тонами.

Серьезных диалектологов не знаю, но попробую поискать.

Оффлайн berik1

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 320
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Тяньзиньхуа или как понять Вэйцзуйцзы
« Ответ #3 : 29 Марта 2009 22:34:37 »
http://baike.baidu.com/view/98101.htm на китайском о 天津话