Замечательная была тема! И совершенно неисчерпаемая. Непонятно почему подзаглохла. Нужно срочно ее возродить. В качестве посильной помощи предлагаю 民间俏皮话 (min2jian1 qiao4pihua4 – народные прибаутки), 2 шт. (таких вроде еще не было).
1) ”三大省” sheng3 ”Три большиe экономии” (说某个人吝啬, 不舍得花钱 – говорится о жадных людях, которые ни за что не расстанутся со своими деньгами)
抽烟把,喝茶根, 站在路边看小妮 –chou1 yan1ba4, he1 cha2gen1, zhan4 zai4 lu4bian1 kan4 xiao3ni1 – курит бычки, пьет чайные остяки, стоя на обочине, смотрит на красоток.
2)女人不醉— 男人没机会, 男人不醉— 女人没小费 nu3ren2 bu2 zui4 – nan2ren2 mei2 ji1hui4, nan2ren2 bu2 zui4 nu3ren2 me2i xiao3fei4 – если женщина не пьяна – у мужчины нет шансов, если мужчина не пьян – (женщина) не получит чаевых.