Автор Тема: Китайское кино и кинематограф / Китайские фильмы  (Прочитано 204769 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн anna90kk

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 1
Заимел привычку в последнее время (и что мне по монитору или по DVD не смотрится?) укладываясь на ночь в кроватку, брать с собой MP-4, встовлять в уши наушники и смотреть фильм..... И вот фильм который я смотрел вчера:
Под ветвями боярышника  (Shan zha shu zhi lian)
Не буду говорить о чём он, это просто надо смотреть. Добротная мелодрама от Чжана Имоу.
Любителям торрента http://www.fast-torrent.ru/film/pod-vetvyami-boyaryishnika.html
Смотрите!
Очень крутой фильм. Там очень модные авто использовались при сьемках, тюнингованные под завязку (из TecDoc). Я смотрела и просто была в шоке. Спасибо большое за фильм!

Оффлайн g1007

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1341
  • Карма: 96
А ссылку не бросите, а то качаемый торрент на 100 серий явно не тянет)))
И вообще хотелось бы ссылок на усяшные фильмы, либо исторические  - приличные и не слишком известные. Буду очень признателен.  ::)
Вот хороший сайт: http://www.funshion.com/
Есть не всё, но зато в хорошем качестве и на жёсткий диск закачивается сразу же (т.е. остаётся)!
На этом сайте программку-плеер надо скачать. А потом всё удобно получается и управляется.

...И вобще, существуют ли китайские фильмы, которые показывались в СССР?
Ну, если Гонконг к Китаю причислять, то вот, например: "Боевые искусства Шаолиня"
« Последнее редактирование: 29 Апреля 2013 14:05:36 от g1007 »

Оффлайн Bratint

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Ну, если Гонконг к Китаю причислять, то вот, например: "Боевые искусства Шаолиня"
Ну это уже поздний фильм.
Ещё было бы интересно посмотреть "Народ в степи" (草原上的人们), но не нашёл даже с английскими субтитрами... :(

Оффлайн Irene

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3242
  • Карма: 139
  • Пол: Женский
    • Притяжение
Начала смотреть документальный сериал CCTV (33 серии)
"Путешествие по реке Янцзы".

Очень интересно.

А теперь, вопрос. В первой серии ссылаются на ранний сериал "История реки Янцзы" 1982 года. Показывают кадры. Меня и этот сериал заинтересовал. Но найти не могу. Может, кому попадался?
Я душой Матерьялист, но протестует разум.

Оффлайн 武炜

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 116
  • Карма: 13
  • Пол: Женский
Начала смотреть документальный сериал CCTV (33 серии)
"Путешествие по реке Янцзы".

Очень интересно.

А теперь, вопрос. В первой серии ссылаются на ранний сериал "История реки Янцзы" 1982 года. Показывают кадры. Меня и этот сериал заинтересовал. Но найти не могу. Может, кому попадался?

мне попадался, но очень давно. с удовольствием бы снова посмотрела.

Оффлайн Irene

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3242
  • Карма: 139
  • Пол: Женский
    • Притяжение
Да, похоже этот старый сериал  очень интересный. Кадры из него в разных сериях нового фильма периодически показывают. Может найду.
А пока смотрю уже 12 серию. Фильм просто великолепный. Красивый неописуемо, интересный, много информации занятной. Очень притягательный.
Я душой Матерьялист, но протестует разум.

Оффлайн Bratint

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Если верить этой информации: http://fenixclub.com/index.php?showtopic=122587
То в советский прокат в 1955-1963 вышло 81 фильмов КНР, а после 1986 - ещё 24.

Оффлайн aromaiink

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 131
  • Карма: 16
  • Пол: Мужской
  • Skype: -
«НИ ОДНИМ МЕНЬШЕ», Китай, 1999. Драма.

«Ни одним меньше» — красивая, элегантно снятая притча о человеческом достоинстве. Фильм в благостном виде выводит китайское общество.
В небольшой горной деревушке школьница Вэй, остается заменять школьного учителя Гао. Не очень довольный подобной заменой, учитель
Гао обещает Вэй десять юаней, если за время его отсутствия ни один из двадцати восьми учеников не оставит школу. Но именно это вскоре и происходит и девочка отправляется на поиски своего подопечного в большой город. Не последнюю роль в сюжете играет телевидение: с его помощью Вэй не только находит парня, но и получает спонсорский взнос на строительство новой школы. Плюс множество подарков — среди них цветные мелки. Экономя их, каждому из учеников разрешают написать на доске только один иероглиф. Возникает красочный цветовой орнамент. А возвращенный ученик пишет имя учительницы.
Этот фильм был удостоен главного приза Венецианского кинофестиваля 1999 года.

В ролях: Вэй Минжи, Тянь Чжэньда, Гао Эньмань, ...
Режиссер: Чжан Имоу
Сценарий: Ши Сяншэн
Композитор: Сань Бао

《一個都不能少》是一部1999年的劇情片,由中國導演張藝謀拍攝。



В полупустых комнатах вы можете мыслить более свободно. - Джон Поусон)
http://asimetriadotorg3.files.wordpress.com/2013/02/johnpawsonhouseinside_0.jpg

Оффлайн Michael_Sh

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
"Пока не высохнут слезы", "Бунтари неонового бога", "Падшие ангелы", "Лань Юй"

Оффлайн sin111

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
«Путешествие на Запад» в российском интернете

"Преодолевая и трудности и муки, выйдем на широкий Путь-Дао, Проникающий в Небеса"

Впервые в России Даосский центр «Дао Дэ» представляет перевод одной из лучших экранизаций известного китайского сериала «Путешествие на Запад». Выбор именно этой постановки, снятой режиссером 楊潔Ян Цзе в 2000 году, не случаен. Она уже много лет пользуется большой популярностью как в Китае, так и во всем мире. В настоящее время других переводов на русский язык не существует.

 Фильм «Путешествие на Запад» снят по мотивам одноименного романа - шедевра древнекитайской литературы 16-го века. Захватывающие и невероятные приключения разыгрываются во время правления последней этнической династии Мин. Главный герой – легендарный монах Сюаньцзан вместе со своими учениками: царем обезьян Сунь Укуном и получеловеком-полусвиньей Чжу Бацзе, отправляется в волшебное путешествие за священными сутрами. Роман вдохновлён реальными событиями, происходившими в 7 веке.

 В этом красивом и светлом повествовании находят свое отражение традиционные и общечеловеческие ценности, народные китайские легенды о победе добра над злом, символические образы положительных героев. Также в нем акцентируется внимание на силе воли и духа, на необходимости изменении себя и преодолении трудностей, на том, как обойдя все препятствия, приблизиться к поиску истины.

 Сюаньцзан - монах, «постигший суть вещей», стал сенсацией того времени. Он - пример неимоверного мужества и стремления к справедливости, вдохновил своей биографией многих древнекитайских литераторов. Другие персонажи сериала «Путешествия на Запад» - друзья Сюаньцзана: Сунь Укун и Чжу Бацзе - сосланы на землю с небес в наказание. Главной задачей для этих провинившихся небожителей является помощь людям как искупление ранее совершенных неблаговидных поступков и провинностей.

 Интрига фильма - культовое противостояние между силами света и тьмы - держит зрителей в постоянном напряжении и предвкушении следующего момента. Каждая серия очаровывает своим оптимизмом, непоколебимой верой в людей и жизнь. Сюжет словно волшебная сказка и мудрое наставление одновременно - одним дарит улыбку, другим надежду, третьих подталкивает к размышлениям. Но явно никого не оставляет равнодушным, вызывая у зрителей совершенно разные мысли и образы, затрагивая определенные индивидуальные струны души.

Сериал «Путешествие на Запад» - это традиционный китайский колорит, великолепные сценарные ходы, схватки с оборотнями и демонами. Событийный ряд окрашен прекрасным тонким юмором, придающим истории особую легкость.
Первая серия на youtube: http://wuliupai.com/xuanjing/showthread.php?t=15160
Плэйлист со всеми сериями: http://www.youtube.com/playlist?list...-4urUXMbYl41xK

 Также можно набрать в поиске Youtube следующее:
 "путешествие на запад русская озвучка", или набрать имя канала "daodecenter".

 С наилучшими пожеланиями,
 Коллектив Даосского Центра «Дао Дэ»

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
фильм, запрещенный в КНР, настоятельно не рекомендую его смотреть вам, если вы будете в КНР, туристом или студентом, дабы не стать лао гай бинг)), a touch of sin 
рецензия - " ... После просмотра фильма Цзя Чжанкэ «Прикосновение греха», который в оригинале на китайском языке называется «Предопределённость», я поняла, почему картине дали такое фатальное название.

В фильме изображены четыре инцидента, которые произошли в Китае. Каждый из них отображает появление серьёзных проблем в стране. Следует отметить, что эти случаи имели место в период с 2001 по 2010 год - десятилетие, которое было наиболее важным в определении социально-политического направления в развитии Китая. За это время социальное распределение угасло, а отношения между народом и правительством изменились от взаимного доверия к взаимному недоверию.

Трагедия Ху Дахай

Я предполагаю, что большинство людей, которые смотрели фильм, знают, что для создания образа Ху Дахая прототипом стал убийца Ху Вэньхай. События происходили в провинции Шаньси в 2001 году. Однако, в отличие от сообщений китайских СМИ, в фильме убийца показан с другой стороны.

26 октября 2001 года Ху Вэньхай застрелил 14 человек в деревне Даюйкоу провинции Шаньси. В то время правительство Китая называло «верховенство закона» главным принципом управления и власти, который должен был превратить Китай в страну, где царит закон. Поэтому официальные сообщения про Ху Вэньхая подчёркивали его пренебрежение к закону, говорили о нелегальном владении оружием и хладнокровном убийстве. Однако эти статьи оставили в стороне события, которые привели к трагедии, а именно коррупцию и уклонение от уплаты налогов на местной шахте. Ху Вэньхай мобилизовал жителей Даюйкоу совместно подать в суд на угольную шахту, и сам направил несколько жалоб в надзорный орган, но безрезультатно.

Действия Ху Вэньхая на самом деле были связаны с тем, что чиновники покрывали друг за друга. В фильме Ху Дахай, честный человек, считал, что далёкий Чжуннаньхай (китайский Кремль) наведёт порядок в деревне, где члены сельского комитета ущемляли интересы людей. Это произошло и в реальной жизни: Ху Вэньхай и 121 житель совместно подали в суд на угольную шахту. В официальных СМИ об этой части истории Ху Вэньхая не упоминалось.

Когда вымышленный персонаж Ху Дахай потребовал прозрачности в финансовых делах села, он был избит. Другие жители не проявили сочувствия к нему. Наоборот, они издевались и прозвали его «мяч для гольфа». Чувствуя унижение, отчаяние и гнев, Ху взял ружьё и пошёл на «охоту».

Однако в тот раз журналисты отметили две вещи. Во-первых, они описали Ху Вэньхая как человека, который взял на себя ответственность за то, что сделал. Отвечая на вопросы в суде, или перед журналистами, Ху неоднократно заявлял: «Я не чувствую никаких угрызений совести, а только сожалею, что мне не удалось убить всех, кого я должен был убить!»

Во-вторых, Ху перед казнью попрощался и обменялся рукопожатием с каждым полицейским, кому было поручено привести приговор в исполнение. Спокойствие Ху перед смертью глубоко тронуло меня. Я до сих пор помню, что чувствовала, когда представила это.

После 2001 года в китайском обществе произошли радикальные изменения. Всё больше и больше людей страдали от конфискации земли, принудительного выселения, потери своих домов и произвола властей.

Эти изменения лучше всего отражаются в том, как общественность отнеслась к нападению Ян Цзя на полицейских 1 июля 2008 года. Его посчитали героем, а не убийцей.

На мой взгляд, актёр Цзян У, игравший в фильме Ху Дахая, проделал большую работу, изображая характер героя. Режиссер включил в фильм вымышленную сцену, в которой Ху Дахай «ударил фермера, который неоднократно избивал свою старую корову». Этот поступок ещё больше подчеркнул его чувство справедливости.

После просмотра фильма я стала гадать, почему автор дал герою имя генерала (Ху Дахай), служившего императору Чжу Юаньчжану. Возможно, он считает, что, если бы Ху Вэньхай жил во время крестьянского восстания, он мог бы стать храбрым воином, а не убийцей.

Судьба людей со дна китайского общества

В фильме изображены ещё три человека с самого «дна» общества. Один из них - Чжоу Сань, убивавший и грабивший ради собственного выживания. Некоторые догадались, что прототипом персонажа является Чжоу Кэхуа, серийный убийца, который разбойничал в Сучжоу, Хунане и Чунцине. Но, на мой взгляд, это вымышленный боевик отобразил участь многих людей в Китае.

Чжоу Сань

В фильме рассказывается, что Чжоу Сань вырос в месте, где у жителей не было будущего. Большинство молодых людей вели праздную жизнь, ничего не делая. Они убивали время, играя в азартные игры и маджонг. Некоторые жили за счёт своих жён. Чжоу Сань презирал этих людей и решил стать одиноким разбойником.

Став жёстким и беспощадным человеком, Чжоу грабил без колебаний, ни о чём не жалея. В фильме не объясняется, как Чжоу дошёл до такой жизни. Но, судя по тому, как он готовился и скрывал от жены свои дела, видно, что такие, как Чжоу, представляют серьёзную угрозу общественной безопасности в Китае.

Сяоюй

То, что случилось с Сяоюй в фильме, как мне кажется, отражает жизнь бедных женщин в Китае. Как и большинство таких женщин, которые зарабатывают на жизнь в саунах и других подобных местах, Сяоюй мечтает удачно выйти замуж и жить счастливой жизнью. Её желание не осуществилось, и она может только работать секретарём. Тем не менее, она отказалась быть проституткой.

Однако она понравилась отвратительному мужчине. Как-то он стал домогаться её, выказывал к ней полное неуважение, считая её ниже себя по статусу. Он махал пачкой банкнот, повторяя снова и снова: «У меня есть деньги! У меня есть деньги!» Сяоюй, наконец, сорвалась и ножом заколола его до смерти.

Сяохуэй

Не видя просвета в жизни, работая на конвейере, Саохуэй нарушил правила компании, болтая с коллегой во время работы. Из-за этого коллега повредил руку. Начальство решило отдавать его заработок раненому. Молодой рабочий бежал в Дунгуань, надеясь заработать больше денег. Он устроился на работу в ночном клубе и влюбился в проститутку.

Сердце Саохуэя было разбито, когда он узнал, что его возлюбленная не может бросить проституцию, потому что ей нужно кормить семью. Он пошёл работать на другой завод. Когда бывший коллега нашёл Сяохуэя, то стал требовать компенсации. Тут ещё мать попросила прислать больше денег. Он, не выдержав испытаний, спрыгнул с крыши.

Его самоубийство напомнило об инцидентах на заводе Foxconn, о разрыве в уровне благосостояния между населением развитых частей страны и сельских районов. Многие сельчане думают, что можно хорошо заработать в городах. Они рассчитывают на тех, кто уехал на заработки, считая, что те могут оплатить буквально всё: строительство дома, брак, медицинские расходы родителей, обучение младших братьев и так далее.

Сцены, в которых Сяохуэй снова и снова повторяет по телефону, что у него нет лишних денег, говорят, что мать укоряет его за небольшие переводы.

Такие истории случались со многими рабочими заводов и «белыми воротничками» в Шэньчжэне.

Китай - страна, где многое в жизни предопределено

На мой взгляд, фильм Цзя Чжанкэ является, по существу, представлением современного Китая - Китая XXI века. Он показал отвратительную сторону китайского общества, безнадёжную жизнь людей и попытки некоторых из них противостоять обстоятельствам.

Как я уже отметила ранее, Китай имеет характеристики почти современного общества. Однако успехи там зависят не от собственных усилий, а от сословия. Иными словами, молодые люди из низших слоёв лишены шансов пробиться вверх. Даже имея высшее образование, они могут получать только скромную зарплату из-за избытка рабочей силы. Сыновья и дочери высокопоставленных чиновников и богатых людей имеют монополию почти на все хорошие, высокооплачиваемые рабочие места.

С начала этого века Китай стал социально неподвижным. Многое в жизни китайского народа предопределено, и нет надежды на изменения. По моему мнению, именно поэтому Цзя Чжанкэ дал фильму такое фатальное название.

Хэ Цинлянь является видной китайской писательницей и экономистом. В настоящее время проживает в США. Она автор книги China's Pitfalls (Ловушки Китая), которая рассказывает о коррупции во время китайских экономических реформ 1990-х годов, и The Fog of Censorship: Media Control in China (Туман цензуры: контроль СМИ в Китае), где автор обращает внимание на манипуляции и ограничение свободы прессы.

Мнение, выраженное в этой статье, является видением автора и необязательно отражает взгляды «Великой Эпохи».
Хэ Цинлянь
Источник: polusharie.com/blocked (Адрес заблокирован) "

Оффлайн Медвежака

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 231
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
Мы с тобой - страна героев, а не уют для дураков

Оффлайн Manoleg

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
На работе принесли "Битву у красной скалы", очень четкая дикция впечатлила.
Хочу в оригинале просмотреть, но очень нужна транскрипция пиньин.
Я только начинаю изучать китайский и очень бы полезно именно на четкой речи потренироваться, но без транскрипции, это будет практически бесполезно.
Есть ли где пиньин файлы для каких-либо фильмов?
Либо иероглифические субтитры?
И второе - как иероглифы автоматически конвертировать в пиньин через какой нибудь софт?
Онлайн переводчик русско-китайский, уже предлагает транскрипцию, но нужно не с русского в пиньин, а с иероглифов в пиньин.

Оффлайн g1007

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1341
  • Карма: 96
На работе принесли "Битву у красной скалы", очень четкая дикция впечатлила...
...И второе - как иероглифы автоматически конвертировать в пиньин через какой нибудь софт?
Онлайн переводчик русско-китайский, уже предлагает транскрипцию, но нужно не с русского в пиньин, а с иероглифов в пиньин.
     Тут с субтитрами (иероглифами) http://v.baidu.com/v?ct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=25&word=赤壁&ie=utf-8 . С пиньинем ни разу субтитров не видел, бывает, что добавлен английский.

     В ворде есть функция отображения пиньиня. В китайской версии офиса она называется 拼音指南, в русской не помню точно, вроде как так и называется, пиньинь. Кнопка с нарисованным на ней иероглифом 文. Начиная с 2007 офиса она точно есть. Есть ли в более ранних, не скажу. В китайской версии эта кнопка уже выведена на панель, в русской её надо вытащить. С помощью этой функции можно отображать (и распечатывать) пиньинь над иероглифами. Кстати, также и с переводом традиционных иероглифов в упрощённые и наоборот - в последних версиях ворда в разделе рецензирование это тоже есть.

Оффлайн slimzy

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 28
  • Карма: -11
  • Пол: Мужской
  • Skype: dontsovalexey
Кому-нибудь понравился сериал 锋刃?, показалось что саундтрек из Бонда

Оффлайн Yami_no_Serena

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: -1
Посоветуйте, пожалуйста, полнометражный китайский фильм или сериал: не фентэзи/фантастика, не мелодрама (любовная линия может присутствовать, но не быть главной темой сюжета - сахарность/излишнюю эмоциональность восточных мелодрам я просто не переношу), чтобы было много диалогов и был интересный и увлекательный. В общем, что-то на манер "Шерлока" или какой-то хорошего семейного фильма. Главное, чтобы был хороший, четкий путунхуа.

Оффлайн antt_on

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 677
  • Карма: 65
Дорогие друзья! Возможно, эта тема уже звучала здесь, но все-таки: а какой худший китайский художественный фильм и какой худший художественный фильм о Китае можно посмотреть? Естественно, в формате обоснованного личного мнения и не желая нанести кому-либо из симпатизирующих смертную обиду. Почему бы не учредить, в подобие "Золотой малине", какой-нибудь виртуальный "Золотой пуховик"? Горд номинировать: 1. "Последний император" Бертолуччи: за сцену, в которой восхищенный Пу И смотрит на разъезжающего перед ним на велосипеде героя П.О'Тула восторженным папуасом + за лютый перебор с экзотишностью и, как неизбежное следствие, общий легкий клюквенный аромат. Ну и старики на Руси говорят, что после Пу И был еще один император, то есть не последний он вроде, ну да ладно. 2. С болью за любимого Чжана Имоу- 我的父亲母亲 за хихикающую Чжан Цзыи с косичками и жестокий пасторальный перегруз. Продолжите список.

Оффлайн antt_on

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 677
  • Карма: 65
Я не готов к  фильмам с Джеки Чаном, но уверен, что Д.Ч. как персонаж и явление несколько недооценен. И даже непрочитан. Почему именно такой китайский образ востребован в мире; почему в его фильмах именно такой, характерный, юмор, и можно ли этот юмор считать обладающим национальной спецификой; куда девалась в этом жанре звериная серьезность Брюса Ли с появлением Джеки Чана; насколько интересен Джеки Чан как певец; миллион вопросов.

Оффлайн Укенг

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3564
  • Карма: 221
  • Пол: Мужской
    • East Asia Morning Post
Дорогие друзья! Возможно, эта тема уже звучала здесь, но все-таки: а какой худший китайский художественный фильм и какой худший художественный фильм о Китае можно посмотреть? Естественно, в формате обоснованного личного мнения и не желая нанести кому-либо из симпатизирующих смертную обиду. Почему бы не учредить, в подобие "Золотой малине", какой-нибудь виртуальный "Золотой пуховик"? Горд номинировать: 1. "Последний император" Бертолуччи: за сцену, в которой восхищенный Пу И смотрит на разъезжающего перед ним на велосипеде героя П.О'Тула восторженным папуасом + за лютый перебор с экзотишностью и, как неизбежное следствие, общий легкий клюквенный аромат. Ну и старики на Руси говорят, что после Пу И был еще один император, то есть не последний он вроде, ну да ладно. 2. С болью за любимого Чжана Имоу- 我的父亲母亲 за хихикающую Чжан Цзыи с косичками и жестокий пасторальный перегруз. Продолжите список.
Я не видел 我的父亲母亲 но все равно убежден что Переправа Джона Ву хуже. Хуже Переправы ничего быть не может.
Последний император, несмотря на недостатки явно не худший. Он все же интересный со многих точек зрения. Но худший назвать затрудняюсь, что-то ничего в голову не лезет. Как-то мало фильмов именно о Китае (а не просто чтоб там какие-нибудь триады мелькали или транзитные сценки в Шанхае-Гонконге). Может быть неплохим номинантом был бы "Тайны мадам Вонг" (если считать ГК Китаем).
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Оффлайн Укенг

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3564
  • Карма: 221
  • Пол: Мужской
    • East Asia Morning Post
Посоветуйте, пожалуйста, полнометражный китайский фильм или сериал: не фентэзи/фантастика, не мелодрама (любовная линия может присутствовать, но не быть главной темой сюжета - сахарность/излишнюю эмоциональность восточных мелодрам я просто не переношу), чтобы было много диалогов и был интересный и увлекательный. В общем, что-то на манер "Шерлока" или какой-то хорошего семейного фильма. Главное, чтобы был хороший, четкий путунхуа.
В 2010 и 2013 вышли фильмы про судью Ди по Ван Гулику. А вообще трудно найти увлекательный китайский фильм/сериал - не мелодраму. Исторические и полицейские - очень на любителя.
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4856
  • Карма: 289
Почему именно такой китайский образ востребован в мире;

Птушта обаяшка

Цитировать
почему в его фильмах именно такой, характерный, юмор,

А почему бы и нет?

Цитировать
и можно ли этот юмор считать обладающим национальной спецификой; .

Не-а. Национальный юмор - это когда осел испускает газы в лицо японскому зольдату. Высокий национальный юмор - это когда японский зольдат еще и забрызган. Помните, в "Сиюцзи" как Чжубацзе с Шасэном мочились в напиток бессмертия у даосов в храме? Это - традиция, это - преемственность. А неудачные дубли Джеки - это для лаоваев.

Цитировать
куда девалась в этом жанре звериная серьезность Брюса Ли с появлением Джеки Чана

А это разные жанры.

Цитировать
; насколько интересен Джеки Чан как певец

Кому интересен?
« Последнее редактирование: 15 Декабря 2015 11:59:01 от Parker »

Оффлайн antt_on

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 677
  • Карма: 65
Я не видел 我的父亲母亲 но все равно убежден что Переправа Джона Ву хуже. Хуже Переправы ничего быть не может.
Последний император, несмотря на недостатки явно не худший. Он все же интересный со многих точек зрения. Но худший назвать затрудняюсь, что-то ничего в голову не лезет. Как-то мало фильмов именно о Китае (а не просто чтоб там какие-нибудь триады мелькали или транзитные сценки в Шанхае-Гонконге). Может быть неплохим номинантом был бы "Тайны мадам Вонг" (если считать ГК Китаем).
Спасибо, будем смотреть "Переправу". Тем более Джон Ву вызывает прямые ассоциации с Ву из "Большого Лебовски"- если помните, именно некий Ву испортил ковер, который "объединял всю комнату". Последний император интересен со многих точек зрения, это правда, а сцена раздевания перед первой брачной ночью- это 1 минута чистого режиссерского искусства, и это сильно. Тайны мадам Вонг- это не советский с Мирошниченко?

Оффлайн antt_on

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 677
  • Карма: 65
to Parker
строго Вы к китайскому юмору) жанры Брюса и Джеки действительно разные, но поскольку один жанр сохранился, а второй потихоньку приобрел музейный статус, будем считать что Джеки Брюса побил. А жаль, я-то за Брюса. Он забавно подвывал.

Оффлайн Укенг

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3564
  • Карма: 221
  • Пол: Мужской
    • East Asia Morning Post
Про мадам Вонг - он самый.

Меня удивляют почему многие так уж противопоставляют БЛ и ДЧ, представляя Брюса прямо-таки образцом звериной серьезности. В фильмах Брюса тоже немало юмора - чего стоят хотя бы сценки в духе "китаеза на диком западе" в начале "Пути дракона".
Джеки Чан просто от всех отличается, не только от Брюса.
И не стоит, мне кажется, считать брюсовский жанр забронзовевшим, а то и умершим - живее всех живых он. Всякие Крепкие Орешки и Перевозчики на Западе или Бесстрашный (или почти любой другой фильм с Джетом Ли) на Востоке - то же самое - простоватый но крепкий парняга мочит злодеев, думаю, что жанр этот еще и нас всех перекашляет.
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Оффлайн antt_on

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 677
  • Карма: 65
Про мадам Вонг - он самый.

Меня удивляют почему многие так уж противопоставляют БЛ и ДЧ, представляя Брюса прямо-таки образцом звериной серьезности. В фильмах Брюса тоже немало юмора - чего стоят хотя бы сценки в духе "китаеза на диком западе" в начале "Пути дракона".
Джеки Чан просто от всех отличается, не только от Брюса.
И не стоит, мне кажется, считать брюсовский жанр забронзовевшим, а то и умершим - живее всех живых он. Всякие Крепкие Орешки и Перевозчики на Западе или Бесстрашный (или почти любой другой фильм с Джетом Ли) на Востоке - то же самое - простоватый но крепкий парняга мочит злодеев, думаю, что жанр этот еще и нас всех перекашляет.
Противопоставляют наверное потому что у Брюса была ученая степень, не был ли он PhD? Потому что "Остров дракона" ("Войти в дракона") фигурирует в списке любимых фильмов БГ, а БГ серьезен (или делает вид). Потому что Брюс маленького роста, а где Вы видели несерьезных коротышек?) И тд. О забронзовении жанра- все-таки он (жанр) состоялся как явление в 70-80х и он уже past perfect (не вообще боевик, а "с элементами восточных единоборств"). И именно в качестве past perfect известный пародист Тарантино использовал его в Килл Билл. Ну и потом, голливуд реагирует на изменения курса партии гораздо синхроннее, чем Мосфильм 1937 года, я думаю взлет этого кино был связан с определенными тогдашними встречами в верхах и необходимостью показать китайского человека именно серьезным) Помните, был такой фильм "Обратная тяга", о пожарных, с Де Ниро- ну там же известный факт, что просто в этой сфере народного хозяйства сша тогда приключился кадровый голод, и надо было привлекать молодежь. Может быть так и здесь было. А может просто повзрослевшие хиппи и прочие поклонники разного рода "Дзенов на каждый день" стали режиссерами)