Автор Тема: Quan Tang Shi  (Прочитано 91692 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн [email protected]

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 442
  • Карма: 8
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #325 : 16 Декабря 2017 16:00:04 »
откуда такая "очевидность"? вообще-то часто танцуют без обуви. а уж тем более, учитывая какая была обувь в 6 веке, было бы странно в ней танцевать.

>>>все шутите, Папа)

блин, надо было сказать, что тетка бегала в обуви, тогда бы центурион изошел пеной, доказывая, что она бегала только в чулках....

>>> бес противоречия бу жу духа просвещения, который и приготовил нам это открытие чудное

《感兴六首》
李白   

瑶姬天帝女,精彩化朝云。宛转入宵梦,无心向楚君。

锦衾抱秋月,绮席空兰芬。茫昧竟谁测,虚传宋玉文。

洛浦有宓妃,飘颻雪争飞。轻云拂素月,了可见清辉。

解佩欲西去,含情讵相违。香尘动罗袜,绿水不沾衣。

Небесная фея не выскакивает в страшном возбуждении с неба.

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #326 : 16 Декабря 2017 20:20:56 »
Никто не говорит, что в чулках выскакивают только в возбуждении. Или вы держите спор со Смирновым?
Ваш тезис о том, что 羅襪 это весь комплект, включая обувь, не основан ни на чем.

Оффлайн [email protected]

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 442
  • Карма: 8
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #327 : 16 Декабря 2017 21:14:05 »
то есть вы утверждаете что небесная фея выше была только в чулках?

и ведьмочки только в них плясали?
女巫纷屡舞⑻,罗袜自生尘⑼

и полный двор танцовщиц
“脩袖缭绕而满庭,罗袜蹑蹀而容与。”
тоже только в чулках?

Если да то чем вы обьясняете такое странное поведение? Вот этим?:

Цитировать
вообще-то часто танцуют без обуви. а уж тем более, учитывая какая была обувь в 6 веке, было бы странно в ней танцевать.

нет очень редко танцуют без обуви. в основном чтоб не тревожить соседей снизу
а какая была обувь?
и наконец на сколько минут танца во дворе хватит кружевного чулка?
« Последнее редактирование: 16 Декабря 2017 21:19:08 от [email protected] »

Оффлайн Yuese

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 757
  • Карма: 40
  • Пол: Женский
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #328 : 16 Декабря 2017 21:20:45 »

но вот же: 罗袜生尘 - на шелковых чулочках рождается пыль.
родилась бы она, будь дама в обуви?

1. >>>А в этой строчке нет ни НА, ни ПЫЛИ. это другая пестня


centurio, а где в оригинале окна? уверены, что окна тогда завешивались?

2. >>>киты уверены

夜殿窗外的帘儿已垂下
https://baike.baidu.com/item/%E7%8E%89%E9%98%B6%E6%80%A8/22086
опять же, интимные танцы, неприлично без занавесок

1. в этой строчке: 玉阶生白露 тоже нет на, однако Вы переводите:
"На яшмовых ступенях за долгую ночь
народились обильные белые росы"
что же по-Вашему здесь означает 尘?

и кстати, почему 玉阶怨 у Вас в одном случае "Досада на мокрые ступени",
а в другом "Плач яшмовых ступеней"?

2. а Вас не смущает, что 窗外 означает - за окнами - снаружи? или по-Вашему снаружи может быть внутри?
и почему дальше сказано: 然而殿门的珠帘已悄悄放下 - жемчужный занавес на дверях, как так?
где же занавес? или китайский комментатор что-то путает? ах, да, здесь же только один профи - Вы.
Вы сказали на окнах, значит на окнах.

но, все же, где в оригинале окна?
 ???

Оффлайн [email protected]

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 442
  • Карма: 8
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #329 : 16 Декабря 2017 23:09:00 »
[quote author=Yuese 
 
что же по-Вашему здесь означает 尘?

>>>凌波微步,罗袜生尘87。

 87.“凌波”二句:在水波上细步行走,溅起的水沫附在罗袜上如同尘埃。凌,踏。尘,指细微四散的水沫。
https://baike.baidu.com/item/%E6%B4%9B%E7%A5%9E%E8%B5%8B/5572



и кстати, почему 玉阶怨 у Вас в одном случае "Досада на мокрые ступени",
а в другом "Плач яшмовых ступеней"?

>> Потомучто в первом случае в тексте  жалуются именно на ступени, а во втором нет

2. а Вас не смущает, что 窗外 означает - за окнами - снаружи? или по-Вашему снаружи может быть внутри?

>> да может. если смотреть снаружи

и почему дальше сказано: 然而殿门的珠帘已悄悄放下 - жемчужный занавес на дверях, как так?
где же занавес? или китайский комментатор что-то путает?

>>>могут быть занавесы и на дверях и на окне, все просто

 

но, все же, где в оригинале окна?
 ???
 >> во дворце за занавесом

Оффлайн Yuese

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 757
  • Карма: 40
  • Пол: Женский
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #330 : 17 Декабря 2017 00:07:32 »
да-да, все именно так, как Вы говорите, - дама досадует на яшмовые ступени, а в остальном у неё прекрасная личная жизнь, а яшмовые ступени по обыкновению плачут; а феи бегают по волнам в миниюбочках, ведь будь у них длинные платья, разве брызги летели бы на чулочки? а окна застекленные, в 4 веке, это же китайцы, оне и не такое изобретали, и сквозь них видны интимные танцы, а ступени, глядя на это все плачут, все логично  :w00t:

Оффлайн [email protected]

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 442
  • Карма: 8
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #331 : 17 Декабря 2017 16:13:18 »
《凉州郊外游望》
王维
野老才三户,边村少四邻。婆娑依里社,箫鼓赛田神。
洒酒浇刍狗,焚香拜木人。女巫纷屡舞,罗袜自生尘。

Увидено за городом в Лянчжоу

Глухое сельцо в 3-4 двора едва,
 Соседних сел мало по четырем сторонам.
Доносится музыка у сельского алтаря,
 Чествуют духам полей флейта и барабан.

Брызги вина орошают собак травяных,
Деревянному идолу кланяясь курения жгут.
Ведьмы-колуньи кружатся в чарующей пляске,
Поднимается пыль от чулков кружевных.


Цитировать
Разумеется, шелковые (ло) чулки носили только высокородные дамы. Собственно говоря, в рассматриваемом стихотворении только эти шелковые чулки - второй после «яшмовых ступеней» намек на то, что его лирический субъект - женщина, что она не простолюдинка
http://magazines.russ.ru/inostran/2007/2/sm7.html

Разумеется же, лол
« Последнее редактирование: 17 Декабря 2017 20:38:11 от [email protected] »

Оффлайн Yuese

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 757
  • Карма: 40
  • Пол: Женский
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #332 : 17 Декабря 2017 20:02:37 »
вот здесь есть шелковые чулочки:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_c0ff21ea0102xczh.html



а вот, к слову, об окнах:
http://azialand.ru/arxitektura-kitaya/
Тип жилья, создаваемый китайцами в течение тысячелетий, мало чем отличается от своих древнейших прототипов. Строились они из дерева, кирпича-сырца и камня. Стены дома, как правило, не являлись несущими конструкциями. Они заполняли пролеты между деревянными опорными столбами, защищая помещения от холода. Главный фасад – южный. Он имел вход и окна, заполняющие всю плоскость стены... Южная стена выполнялась в виде деревянной решетки, заклеенной промасленной бумагой (изобретена в III веке до н. э.)...

отсюда вопрос: зачем занавешивать непрозрачные окна?
ответ: неприлично без занавесок (с)
 ;D

Оффлайн [email protected]

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 442
  • Карма: 8
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #333 : 17 Декабря 2017 21:23:23 »


отсюда вопрос: зачем занавешивать непрозрачные окна?
 

так ведь дикий народ — дикие нравы. Азия-с (ц)

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #334 : 17 Декабря 2017 22:12:54 »
Цитировать
Ведьмы-колуньи кружатся в чарующей пляске,
Поднимается пыль от чулков кружевных.

А тут вы правильно уели Смирнова. Его коммент об обязательной высокородности носителя чулок был неверным.

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #335 : 17 Декабря 2017 23:37:31 »
《凉州郊外游望》
王维
野老才三户,边村少四邻。婆娑依里社,箫鼓赛田神。
洒酒浇刍狗,焚香拜木人。女巫纷屡舞,罗袜自生尘。

Увидено за городом в Лянчжоу

Глухое сельцо в 3-4 двора едва,
 Соседних сел мало по четырем сторонам.
Доносится музыка у сельского алтаря,
 Чествуют духам полей флейта и барабан.

Брызги вина орошают собак травяных,
Деревянному идолу кланяясь курения жгут.
Ведьмы-колуньи кружатся в чарующей пляске,
Поднимается пыль от чулков кружевных.


Разумеется же, лол

   Шаманы, дикий народ, никакого представления о приличиях...  :lol:

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #336 : 17 Декабря 2017 23:43:39 »
А тут вы правильно уели Смирнова. Его коммент об обязательной высокородности носителя чулок был неверным.

   Вы и в самом деле так полагаете? А вас не смущает то скучное обстоятельство, что за дресс-код не по рангу при ханьской династии можно было легко лишиться головы. Шёлк, кстати, в эти ограничения входил.... ;)

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #337 : 18 Декабря 2017 03:56:35 »
   Вы и в самом деле так полагаете? А вас не смущает то скучное обстоятельство, что за дресс-код не по рангу при ханьской династии можно было легко лишиться головы. Шёлк, кстати, в эти ограничения входил.... ;)

Да, это сильный аргумент. Но давайте копнем.
1. В танское время, как показывает стих Ван Вэя, в чулках уже плясали в деревнях.
2. Ли Бо, скажем, писал про Западную Хань, которая от него отстояла на лет 700+. Мог ли он знать из устных преданий о том, в каких нарядах кому полагалось ходить?

上声歌八首 其八(魏晋·无名氏)
春月暖何太,生裙迮罗袜。暧暧日欲冥,从侬门前过。
Игривая песенка про летнюю юбочку и узкие чулочки.

Раньше в стихах 羅襪 вроде нигде не упоминается. Позже уже тоже часто в игривом виде.
В базе данных текстов 羅襪 в ханьских книгах не упоминается.

Я не говорю, что кто-то не сказал Ли Бо или он где-то не вычитал, что, мол, при ханьском то Чэн-ди, чулки были только у знатных. Но скорее всего, при ханьском дворе не было вообще шелковых чулок - эта версия мне кажется вероятнее всего.

Оффлайн Lao Li

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 432
  • Карма: 54
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #338 : 18 Декабря 2017 04:34:28 »
Да, это сильный аргумент. Но давайте копнем.
1. В танское время, как показывает стих Ван Вэя, в чулках уже плясали в деревнях.
2. Ли Бо, скажем, писал про Западную Хань, которая от него отстояла на лет 700+. Мог ли он знать из устных преданий о том, в каких нарядах кому полагалось ходить?

上声歌八首 其八(魏晋·无名氏)
春月暖何太,生裙迮罗袜。暧暧日欲冥,从侬门前过。
Игривая песенка про летнюю юбочку и узкие чулочки.

Раньше в стихах 羅襪 вроде нигде не упоминается. Позже уже тоже часто в игривом виде.
В базе данных текстов 羅襪 в ханьских книгах не упоминается.

Я не говорю, что кто-то не сказал Ли Бо или он где-то не вычитал, что, мол, при ханьском то Чэн-ди, чулки были только у знатных. Но скорее всего, при ханьском дворе не было вообще шелковых чулок - эта версия мне кажется вероятнее всего.
    Вот на вскидку не залезая в святцы и опираясь на собственный склероз. Закон о запрете простолюдинам употреблять шёлковую ткань для изготовления одежды принят был при 秦朝. Кажется об этом упомянуто в 史记, точно утверждать не берусь, давно не перечитывал.
    Чулки были. Кажется вот эта дама как раз в них одета 軑候妻子. Погребена ок. 165 гг. до н.э. в 馬王堆.

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #339 : 18 Декабря 2017 05:34:25 »
В 禮記 уже вроде как запрещали.
Не, в целом вы да, тоже правы. В ханьскую династию шелк был дорог. Кроме знатных и богатых, его никто просто не мог себе позволить.

Оффлайн [email protected]

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 442
  • Карма: 8
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #340 : 18 Декабря 2017 15:57:56 »
《宴城东庄》 崔敏童
一年始有一年春,百岁曾无百岁人。
能向花前几回醉,十千沽酒莫辞贫。

Пир в восточном пригороде

Год за годом извечно начнется с прихода весны,
Но 100 лет человеческой жизни всего один раз суждены.
Ну а если пьянеть глядя лишь на цветы,
Из миллиона кабатчиков кто избежит нищеты?

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #341 : 18 Декабря 2017 20:04:34 »
Центурион - это пи*ец, скажу вам. Вы так плохо понимаете даже простейшие китайские стихи, что у меня все падает. Я не могу поверить, что выучив хоть чуток вэньяня можно так лажать. Скажите, что это вы чтобы потроллить! Успокойте меня!
« Последнее редактирование: 18 Декабря 2017 20:30:04 от Papa HuHu »

Оффлайн [email protected]

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 442
  • Карма: 8
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #342 : 18 Декабря 2017 20:08:09 »
потроллить потроллить, будьте спокойны Папа

《宴城东庄》 崔惠童
一月主人笑几回,相逢相识且衔杯。
眼看春色如流水,今日残花昨日开。

Пир в восточном пригороде

В первый месяц весны наш хозяин весел весьма,
Привечает друзей и знакомых поднимая бокал.
Ведь приятство весенней красы утечет как вода,
Распустившись вчера, опадут цветы навсегда.

(понравились мне эти Цуи. и рифмы приятные и троллится хорошо)
« Последнее редактирование: 18 Декабря 2017 23:20:15 от [email protected] »

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #343 : 18 Декабря 2017 20:27:38 »
Уфффф... на душе стало спокойно.

Оффлайн [email protected]

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 442
  • Карма: 8
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #344 : 18 Декабря 2017 20:29:14 »
ну вот а теперь спокойно побеседуем. Расскажите Папа, что вам не понравилось?

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #345 : 18 Декабря 2017 22:02:27 »
一年始有一年春 каждый год есть весна
百岁曾无百岁人 в столетии нет столетних людей
能向花前几回醉 в цветах сколько раз (за жизнь) можно упиться?
十千沽酒莫辞贫 побольше купи вина и не отнекивайся, что ты беден

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #346 : 18 Декабря 2017 22:04:29 »
Центурион, плохо то, что вы иногда говорите (но не часто) правильные вещи. А на 90% ваши переводы и суждения ошибочны. Это самое ужастное.

Оффлайн [email protected]

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 442
  • Карма: 8
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #347 : 18 Декабря 2017 22:20:09 »
оо это вы еще последние звездные войны не смотрели. вот это ужас так ужас

 
a вот здесь у вас 一年始有一年春 каждый год есть весна

может "в году весна только раз"?

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #348 : 19 Декабря 2017 02:03:32 »
Это не важно.... я же вам наскоро набросал. да, оттенок первой фразы в том, что «чувак, сейчас весна, пошли бухать, пока весна не прошла и жизнь не окончилась».
а звездные войны надо пойти посмотреть потрепетать.

Оффлайн Papa HuHu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Quan Tang Shi
« Ответ #349 : 19 Декабря 2017 02:06:15 »
一年始有一年春
百歲曾無百歲人
能向花前幾回醉
十千沽酒莫辭貧

В каждом году один раз бывает
   этого года весна
А за сто лет не было вовсе
   столетнего старика
Среди цветов пьянка такая
   сколько раз суждена?
Не говори, что беден и много
   нам не купить вина