Восточное Полушарие

Китайский Бизнес-форум => Окно в Китай: Правовые вопросы => Тема начата: avg от 02 Марта 2005 00:52:53

Название: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: avg от 02 Марта 2005 00:52:53
Может, кто сталкивался с проблемой легализации коммерческих китайских документов ( сертификаты, доверенности и т.п.) для  России, я посмотрел форум-ничего не нашел, может плохо искал.  К сожалению, Китай не является членом Гаагской конвенции по Апостилю, поэтому одним китайским нотариусом не отделаешся, надо обращаться в консульство или посольство, да и там толком не разъясняют процедуру легализации, зато цену выставляют сразу неслабую- больше 300 долларов за один документ. Китайцы утверждают, что вся легализация происходит через какую-то CCIT в Пекине, котрая все должна сделать и подать на блюдечке с голубой каемочкой. Если кто знает, разъясните, пожалуйта, а то полная путаница и непонятки.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: bumali от 02 Марта 2005 14:44:04
Цитировать
К сожалению, Китай не является членом Гаагской конвенции по Апостилю, поэтому одним китайским нотариусом не отделаешся, надо обращаться в консульство или посольство, да и там толком не разъясняют процедуру легализации, зато цену выставляют сразу неслабую- больше 300 долларов за один документ. Китайцы утверждают, что вся легализация происходит через какую-то CCIT в Пекине, котрая все должна сделать и подать на блюдечке с голубой каемочкой. Если кто знает, разъясните, пожалуйта, а то полная путаница и непонятки.

С Апостилем вы правы.
По поводу легализации дело обстоит так: на м. Павелецкая есть нотариальная контора. Могу поискать телефон. Но она есть во всех справочниках, рядом с павелецким вокзалом. Ваша фирма в Китае ищет китацского нотариуса и он заверяет документ. Далее идете к переводчику и делаете перевод на русский. И с заверением китайского нотариуса и переводом документа идете в эту контору.

Я с этим столкнулась, когда в прошлом году нужно было делать банковскую карточку, а доверенность для этого обычную не приняли. ПРишлось заверять в КИтае и переводить.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: avg от 02 Марта 2005 20:21:03
Большое спасибо за ответ и рекомендации.
Если Вы имеете в виду нотариальную контору, расположенную прямо в павильоне траурного поезда Ленина, то это место известное. Беда в том, что российская государственная контора, в которую мы должны сдать документы, отлично знает, что никакие нотариусы из Китая недействительны, только консульство или посольство.
А для организаций, которые в этом плохо разбираются, Ваш вариант очень удобный, и если возникнет потребность. обязательно воспользуюсь.
.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Nicco от 02 Марта 2005 20:54:50
Может, кто сталкивался с проблемой легализации коммерческих китайских документов ( сертификаты, доверенности и т.п.) для  России, я посмотрел форум-ничего не нашел, может плохо искал.  К сожалению, Китай не является членом Гаагской конвенции по Апостилю, поэтому одним китайским нотариусом не отделаешся, надо обращаться в консульство или посольство, да и там толком не разъясняют процедуру легализации, зато цену выставляют сразу неслабую- больше 300 долларов за один документ. Китайцы утверждают, что вся легализация происходит через какую-то CCIT в Пекине, котрая все должна сделать и подать на блюдечке с голубой каемочкой. Если кто знает, разъясните, пожалуйта, а то полная путаница и непонятки.

Возможно вы говорите о CCPIT - China Council for the Promotion of International Trade http://www.ccpit.org/servlet/infosystem.ServletGoToInfosystemHome
У них есть представительство в Москве. Телефон не помню, а адрес - Симферопольский бульвар 7 "А"   ГУПДКовский дом.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: bumali от 02 Марта 2005 21:08:38
Цитировать
. Беда в том, что российская государственная контора, в которую мы должны сдать документы, отлично знает, что никакие нотариусы из Китая недействительны

Не понимаю, а есть разница - какому нотариусу  сдавать документы? или вы в Регистрационную палату что-то несете?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: avg от 03 Марта 2005 19:31:08
Большое спасибо за коррекцию и наводку на адрес. Конечно, речь идет о CCPIT, я недослышал название, которове сообщили китайские партнеры. Обязательно обращусь в эту организацию, узнаю что к чему.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: avg от 03 Марта 2005 19:34:15
В том то и дело, что в минздрав РФ, а они в этом хорошо разбираются, просто нотариуса, без печати консульства или посольства, не пропустят.

Цитировать
. Беда в том, что российская государственная контора, в которую мы должны сдать документы, отлично знает, что никакие нотариусы из Китая недействительны

Не понимаю, а есть разница - какому нотариусу  сдавать документы? или вы в Регистрационную палату что-то несете?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: IgorD от 03 Марта 2005 19:46:49
В том то и дело, что в минздрав РФ, а они в этом хорошо разбираются, просто нотариуса, без печати консульства или посольства, не пропустят.


На самом деле это не совсем законно, поскольку между двумя странами заключено соглашение  о правовой помощи, на которые  можно сослаться и сдавать документы без легализации.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: avg от 04 Марта 2005 00:49:33
Очень интересно, я знаю, что такое соглашение есть между РФ и Литвой. Если есть аналогичное соглашение, то это замечательно, правда в консульстве молчат об этом. Если есть хоть какая-то ссылка-скиньте, пожалуйста, очень сложно искать международные правовые документы без соответствующей подготовки.
В том то и дело, что в минздрав РФ, а они в этом хорошо разбираются, просто нотариуса, без печати консульства или посольства, не пропустят.


На самом деле это не совсем законно, поскольку между двумя странами заключено соглашение  о правовой помощи, на которые  можно сослаться и сдавать документы без легализации.

Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Dara от 05 Марта 2005 21:58:22
В том то и дело, что в минздрав РФ, а они в этом хорошо разбираются, просто нотариуса, без печати консульства или посольства, не пропустят.


На самом деле это не совсем законно, поскольку между двумя странами заключено соглашение  о правовой помощи, на которые  можно сослаться и сдавать документы без легализации.


Я тоже выскажусь в пользу того, что легализация китайских документов вовсе не обязательна. Мы с этим столкнулись, когда нам было необходимо открывать счета китайскому банку у нас, обратились за консультацией к многоопытному в таких вопросах Главному Управлению Банка России по Амурской области, и узнали детали. Сильно подробности расписывать не буду, но основной смысл: регламентирующие документы по апостилю учитывают, что при наличии определенных соглашений (о правовой помощи и т.д.) между 2-мя государствами, документы не нуждаются в легализации. Между Россией и Китаем они как раз есть.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: bumali от 06 Марта 2005 03:46:46
Цитировать
(о правовой помощи и т.д.) между 2-мя государствами, документы не нуждаются в легализации. Между Россией и Китаем они как раз есть.

а если речь идет о доверенности на и.о. гендиректора?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: IgorD от 07 Марта 2005 16:33:50
Ссылка на текст документа

http://nadzor.pk.ru/comments/show_article.php?id=508
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: bumali от 08 Марта 2005 04:14:55
спасибо за ссылку.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: avg от 11 Марта 2005 22:33:47
Присоединяюсь к благодарности за ссылку. В Москве мне юристы подтвердили, что соглашение касается только процессуальных действий гражданского и уголовного судопроизводства. А если вы не судитесь или вас не судят, то, пожалуйте в консульство за легализацией.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: antuanetta от 18 Марта 2005 01:26:15
я легализовываю какие бы то ни было док-ты  в Торгово-промышленой палате
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: avg от 18 Марта 2005 17:08:33
А что входит в понятие легализации в Торгово-промышленной палате (CCPIT-это имеется в виду)?
Они заверяют копию документов, сверяя его с оригиналом, переводят на русский и заверяют перевод, а главное, ставят ли печать российского консульства или посольства?
Если нет отметки посольства или консульства, я сильно сомневаюсь, что наши государственые органы призают такой документ легализованным, коммерческие-может быть, они проще смотрят на такие вещи, пока дело не коснется серьезных разбирательств.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: wan от 26 Марта 2005 17:02:54
а у меня проблемма  с легализацией диплома о высшем образовании. Учился в пед. унив. в Чанчуне. Хотел поступить в Таможенную академию во Владивостоке , а док-ты не приняли, так как говорят, что диплом сначала необх. легализовать. А то может на территории России он не действует.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: iwa от 29 Марта 2005 19:00:30
По Договору  между  РФ  и КНР о правовой помощи  по гражданским и уголовным делам 1992г. (ст.29) документы, которые  составлены и  засведетельствованы судом   или др. компетентным учреждением одной Договаривающейся  Стороны, действительны при наличии   подписи и официальной печати. В таком виде они могут  приниматься  судом или  иным компетентным учреждением другой договаривающейся Стороны без легализации.
 Последовательный ряд удостоверений  в РФ подлиности подписи должностного лица, качества, в котором выступает должностное лицо, а в случае необходимости -  подлиности печати, штампа, которым скреплен документ, именуется его  легализацией.
Все-таки придется пройти звенья "цепочки" удостоверений. - это свидетельствование копии нотариусом, удостоверение его подписи, печати, штампа должностным лицом Министерства юстиции,   совершение   аналогичных действий в отношении подписии  этого должностного лица и печати Минюста должностным лицом МИДа и, наконец, удостоверение  подписи должностного лица МИДа в посольстве (консульстве) зарубежного государства, куда направляется документ. Сам это проходил, времени ушло много, зато  дешево и надежно ;D
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: faraway от 29 Марта 2005 19:07:51
на самом деле ситуация достаточно запутаннайа, мне не один юрист так и не смог все разложить по полочкам. ми изучили вопрос (в пределах наших скромних способностеи) и пришли к виводу, что все зависит от позиции конкретних госорганов, требующих лэлизации.
некоторим достаточно просто перевода, заверенного подписьу переводчика (сертификат длиа таможенного оформлтния)
некорим - перевод, заверенню подписьу переводчика и нотариусом (вод. права, диплом)
некоторим - и консульскои печати мало (документи длиа регистрации предприятия в налоговои)
в принципе можно попробовать разрешать такие вопроси через суд, в силу запутанности ситуации вполне можно обжаловать деиствие/бездеиствие госоргана и вииграть дело.

Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Gipson от 04 Апреля 2005 07:39:55
Есть решение суда, полученное в суде Европейской страны, оно оформлено на английском языке, но легализовано в консульстве КНР в данной стране. Исполнительный лист нужно получить в Китае. Вопрос: Нужно ли переводить это решение на китайский и опять легализовывать, или китайский суд примет документы в таком виде. Возможно есть какой-то третий путь. Посоветуйте, заранее очень благодарю за любую информацию ???
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Choker от 08 Мая 2005 06:19:12
Есть решение суда, полученное в суде Европейской страны, оно оформлено на английском языке, но легализовано в консульстве КНР в данной стране. Исполнительный лист нужно получить в Китае. Вопрос: Нужно ли переводить это решение на китайский и опять легализовывать, или китайский суд примет документы в таком виде. Возможно есть какой-то третий путь. Посоветуйте, заранее очень благодарю за любую информацию ???
ответ: нужно переводить. государственный язык Китая - Китайский... ;D китайский суд не обязан знать все языки...
, не опять легализовать, а заверить перевод в соответстующем бюро перводов назначенном консульским учреждением,что действительно является переводом того решения.. ;) ;D ;D
PS, что у вас за заморочка? ;) ;D
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Mansoor от 15 Мая 2005 12:28:57
Есть решение суда, полученное в суде Европейской страны, оно оформлено на английском языке, но легализовано в консульстве КНР в данной стране. Исполнительный лист нужно получить в Китае. Вопрос: Нужно ли переводить это решение на китайский и опять легализовывать, или китайский суд примет документы в таком виде. Возможно есть какой-то третий путь. Посоветуйте, заранее очень благодарю за любую информацию ???
Джибсон прива! :)
Здесь такая заморочка:
- Первое, суд может попросить заверить Подпись и Печать Генконсульства Китая (в Н-ой Европейской стране) в Министерстве Иностранных Дел КНР. Затем Печать Министерства Иностранных Дел КНР заверяется в Министерстве Юстиции КНР. После чего это уже законная бумага.
- Второе, могут просто попросить перевести в Бюро переводов при Государственной Нотариальной конторе и всё.
Всё зависит от судебного исполнителя...
От его крючкотворства и опыта. 8) 8) 8)   
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Liliya19 от 26 Июня 2005 22:40:57
 ???Пишу я с такой проблемой. Прожила в Китае 3 года не зная практически забот. А вот в этом году в очередной раз когда подходит время делать визу - потребовали новые бумажки.
Требуется вот что: так как я иностранка, а муж китаец и зарегистрированы мы в России. Требуется легализация нашего свидетельства о браке на территории Китая. То есть нужно в России сначала у кого-то его заверить, потом вроде  бы отнести в посольство( в Москве). а потом уже делать визу в Китае.
Следующее еще сложнее - моя мама и брат тоже сейчас живут в Китае. Им для продления визы нужен документ подтверждающий наше родство. У кого его взять неизвестно. Документ нужно заверить также в нескольких инстанциях. В каких точно затрудняюсь сказать.
Нужна помощь от тех, кто сталкивался с такими бумагами и хоть приемрно сможет подсказать - куда идти за печатью и ком давать взятку(если требуется). В посольстве почти откровенно посылают..... От них ответа не добьешься, а бумаги нужны все срочнее и срочнее....
Заранее благодарю за помощь и соучастие.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: andelieII от 27 Июня 2005 17:38:45
???
Нужна помощь от тех, кто сталкивался с такими бумагами и хоть приемрно сможет подсказать - куда идти за печатью и ком давать взятку(если требуется). В посольстве почти откровенно посылают..... От них ответа не добьешься, а бумаги нужны все срочнее и срочнее....
Заранее благодарю за помощь и соучастие.
Лучше бы не сталкивался. Морока та еще. Кому-то я отвечал уже. Но там речь шла о дипломе. И можно было упростить процедуру легализации. В вашем случае нужно все делать по-настоящему, прочитайте http://www.gaa.ru/legal.htm и ужаснитесь. Вам понадодиться консульская легализация.
Перевод - нотариальное заверение - заверение в Минюсте - заверение в МИДе РФ - заверение в консульском отделе кит. посольства.
Вот так все просто!
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: алексей от 27 Июня 2005 21:56:01
Привет! Я сейчас в Гуанчжоу, 5-го полечу в Пекин, 7-го в Москву, вернусь 20-го. Если я могу чем помощь напиши или позвони 13113332042. В посольстве я тоже буду по своим делам, могу и за тя похлопотать! Удачи землячка!
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Михаил Дроздов от 24 Января 2006 16:40:58
На сайте www.chinawindow.ru в разделе Статьи появилась новая статья, посвященная вопросу легализации документов, оформленных в России, для их использования в Китае:

http://www.chinawindow.ru/ru/?/ru/articles/legalizatioin
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Bu shi hua ren от 27 Июля 2006 14:34:24
     У нас куча казахов-оралманов приезжают, и становятся переводчиками с дипломами о высшем образовании, правда, почему то все плохо пишут по китайски, дипломы мне кажется липовые, а нашим все равно, лишь бы дешево, нотариально заверяют их переводы, на законном ли это основании?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Пчела Майя от 21 Декабря 2006 16:24:12
Скажите, кто делал легализацию, для чего вообще она нужна, если нотариально переведенные документы вполне устраивают органы Китая? В авире говорят, выезжать и делать в посольстве Китая легализацию свид. о  браке.
Спасибо.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: ele_ru от 27 Февраля 2007 20:04:25
Свид-во о браке китайское что ли у Вас? Не пойму, напишите точнее.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: konovalov от 27 Апреля 2007 01:10:50
Достаточно подробно о легализации здесь http://www.chinazone.ru/l/cont/legaliz.htm
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Boshmonk от 19 Ноября 2008 17:24:39
а у меня проблемма  с легализацией диплома о высшем образовании. Учился в пед. унив. в Чанчуне. Хотел поступить в Таможенную академию во Владивостоке , а док-ты не приняли, так как говорят, что диплом сначала необх. легализовать. А то может на территории России он не действует.

По поводу легализации документов, выданных в КНР, рекомендую ознакомиться с информацией, выложенной на сайте МИД КНР: http://www.fmprc.gov.cn/chn/lsfw/lsrzjzwslggz/default.htm
И в особенности с документом под названием "中国领事认证指南(国内篇)".
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: E.T. от 16 Июня 2011 17:07:53
посоветуйте агенство в Москве , нужно сделать консульскую легализацию свид. о браке. спасибо
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Чагия от 29 Ноября 2012 14:02:10
Здравствуйте,где можно нотариально заверить Китайское свидетельство о рождении  выданное в Шанхае? Мне также нужно проставить апостиль.
Нужно ли мне обращаться только в Шанхайские бюро переводов или в любой город Китая?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: g1007 от 05 Января 2013 17:21:37
Здравствуйте,где можно нотариально заверить Китайское свидетельство о рождении  выданное в Шанхае? Мне также нужно проставить апостиль.
Нужно ли мне обращаться только в Шанхайские бюро переводов или в любой город Китая?
     Как правило, заверяются документы нотариусом по месту выдачи этого самого документа, причём есть разница между нотариусами, заверяющими документы юридических и физических лиц. По моим наблюдениями так обстоят дела, как в Китае, так и в России.
     Т.е. в каком районе Шанхая документ выдан, там и нужно искать нотариуса. А нотариус уже скажет, какому переводчику или переводческому агенству он доверяет, а какому не доверяет. 8-) :o
     Ну а дальше, как быть с апостилем или консульской легализацией, этот же нотариус наверняка сможет Вам подсказать. Ищите вывеску с иероглифами 公证处 (нотариальное агенство; нотариус) или заплатите местному таксисту - отвезёт. ::) Если Вы живёте в другом городе Китая, то также можно обратиться к местному нотариусу, может что-то и подскажет, типа сделать доверенность какому-нибудь юр. агенству и оно займётся документами.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: killerusd от 04 Апреля 2013 18:45:56
Беда в том, что российская государственная контора, в которую мы должны сдать документы, отлично знает, что никакие нотариусы из Китая недействительны, только консульство или посольство.

.

А почему китайские нотариусы не действиетльны?  ???
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: g1007 от 04 Апреля 2013 20:16:56
А почему китайские нотариусы не действиетльны?  ???
     Не "недействительны", а "недействительны на территории РФ"; на территории Китая они вполне даже "действительны"! ;D
     Это потому, что учреждения РФ не только не умеют или не хотят читать по-китайски, но они ещё и не верят, что это настоящий-пренастоящий китайский нотариус документ заверил. Вот они и требуют, чтобы тот, кто по их мнению разбирается в китайских нотариусах, сказал: "да, это действительно настоящий документ". А по их мнению разбирается в этом только посольство или консульское учреждение РФ на территории Китая. Далее консульство РФ лично не знакомо с китайским нотариусом, заверившим документ. А потому незнакомо, что китайцев много и нотариусов китайских тоже много. И они тоже говорят: пусть-ка тот, кто действительно на этих нотариусах собаку съел, гарантирует нам, настоящий ли пренастоящий нотариус документ заверил!? Мы этому уважаемому управлению иностранными делами, но да не любому, а только на уровне провинции, поверим!
      Вот и идёт документ по цепочке: переводчик/нотариус - управление иностранными делами - консульство РФ на территории КНР, что и называется "консульская легализация". Есть ещё апостиль, попроще, но не везде его делают и не везде он действует.
      Вся процедура в лучшем случае пару недель займёт и денег стоить каких-то будет. В худшем можно и на два-три месяца застрять. Потом ещё головняк - документ ценный такой, с кучей красивых печатей, надо в РФ доставить, в целости и сохранности. Но это уже другая история.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Аngell от 20 Апреля 2013 20:25:01
Здравствуйте!
У меня такая проблема: вышла замуж за гражданина Турции в Китае (имею китайское свидетельство о браке, переведенное на русский язык и заверенное китайским нотариусом и легализованное МИД КНР, а также легализованное посольством РФ в КНР). В данный момент нахожусь на территории России(г.Чита) и хочу сменить документы и взять фамилию мужа, НО! в китайском свидетельстве о браке нет пункта о смене фамилии (по кит. законодательству фамилия в браке не меняется, но есть закон о свободном выборе имени).  В Загсе РФ и миграц.службе сказали, что помочь мне поменять фамилию не могут,так как в свидетельстве о браке не указано ничего о смене фамилии (у них нет такого пункта как у нас), также по каким-то причинам они не могут сделать запрос в Загс, который нас регистрировал в Шанхае. Постоянно тянули процесс и посылали от одной инстанции в другую. Читала в интернете: "В свадебном сертификате, выданном в большинстве стран за границей, эта информация не указывается(т.е. о перемене фамилии), поэтому при желании сменить фамилию надо будет подать Заявление о Перемене Фамилии в ЗАГС по месту прописки! Вместе с заявлением в ЗАГС необходимо предоставить свидетельства о браке и рождении."
Также знаю,что могу взять фамилию ближайшего родственника, и мой муж таковым является.
Мне озвучили всего 2 пути: или сменить фамилию в своем свидетельстве о рождения или подать иск в суд и уже непосредственно через суд решить эту проблему,но сразу же обрадовали,что процесс длинный и муторный.
Подскажите,пожалуйста,кто был в подобной ситуации или располагает какой-нибудь информацией, куда обращаться и как быть.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Natasha Zhang от 20 Апреля 2013 21:36:17
Напомните ЗАГСу  ст. 58  ФЗ «Об актах гражданского состояния», там написано: «Гражданин, достигший 14 лет может поменять фамилию». Это означает, что вы можете, просто, прийти в ЗАГС и поменять ФИО. Это ваше волеизъвление.  Все должно быть сделано в течении 1 месяца, но иногда рассмотрение заявления может быть продлено на срок до  2 месяцев. Также, если вы постоянно проживаете за рубежом,  с данным вопросом вы можете обратиться в посольство РФ, см ст. 5 ФЗ «Об актах гражданского состояния».

Если ЗАГС вам откажет в смене фамилии, тогда вы обжалуйте это решение в суде. Без отказа из ЗАГСа суд может вам отказать в принятии иска, тк для совершеннолетних - это прерогатива ЗАГСа, а не суда.

Если отказ будет у вас на руках, подаете иск в суд. Иск должен быть рассмотрен в течении 30 дней. Если хорошо подготовитесь к суд. процессу, то суд может сразу вынести решение.

Почитайте внимательно ФЗ«Об актах гражданского состояния»,

http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=137716

PS: Сейчас первый ваш шаг -идите в ЗАГС и пишите заявление о смене фамилии. Если отказываются принимать заявление, пусть пишут ПИСЬМЕННЫЙ отказ, потом суд.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Diablito от 16 Мая 2013 15:26:56
Привет. ..... при оформлении ... ребенку затребовали "сертификацию" довольно древнего свидетельства о браке с его матерью в "консульстве КНР в стране получения такового", а именно в России. Поэтому вопрос - а сталкивался ли кто с такой формой сертификации? делается ли это только в Москве, или можно, например, обратиться лично (или нелично) в консульство КНР в Петербурге, где и было выдано исходное свидетельство? Пожалуйста, поделитесь опытом....
Кто-нибудь?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: silver363 от 26 Апреля 2014 09:10:34
Добрый день! Моя дочь закончила Пекинский Университет Языка и Культуры бакалавр  в январе 2014 г., есть желание поступить в магистратуру в России для этого должны пройти консульскую легализацию диплома в Пекине. Хотим попросить студента, который учиться в Пекине легализовать диплом на взаимовыгодных условиях. У меня вопрос, можно ли сделать доверенность физическому лицу который займется для продвижения консульской легализации диплома или только юридическому агентству(лицу)?  Можно ли сделать эту нотариально заверенную  доверенность в России или только китайская доверенность должна быть? Можно ли перевод и копию заверить нотариально в России у Российского нотариуса, а в Пекине пройти только процедуру печатей в МИДе КНР и в консульстве РФ в Пекине?  Заранее СПАСИБО, ждем ответ.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: g1007 от 26 Апреля 2014 16:42:09
      У китайсого нотариуса надо уточнить, нужно ли предъявлять удостоверение личности и если да, то чьё удостоверение личности подойдёт и какая нужна доверенность. (http://s.rimg.info/fefb03d9f2337395002a4b5cbc2566bc.gif) (http://smayliki.ru/smilie-38753415.html)
     Не очень хорошо помню, нужна ли доверенность. Если бы документ был со своими ножками, он по идее, мог бы сам перемещаться по цепочке: нотариус с переводческим агенством (кит. 公证员) - управление по делам иностранцев (кит. 外事办, аналог нашего МИД) - консульство или посольство (кит. 大使馆,领事馆) - получатель.
    Смысл легализации китайского документа в том, чтобы в РФ чиновник не мог от него отвертеться, не мог заявить, что переведено непонятно кем и что в документе написано непонятно что. Для этого делается сначала перевод. Но переводчику нотариус должен верить, поэтому перевод делаете только у там, где нотариус укажет. Нотариус тот, который находится по месту выдачи документа, то есть, там же, где и был выдан диплом: в Китае, в Пекине. Это простое правило действует во многих странах. Нотариус также подскажет где это самое управление по делам иностранцами, скорее всего оно там же в Пекине, потому что Пекин сам по себе, он ни к какой провинции не относится, а является самостоятельной административной единицей. Печать управления по делам иностранцами нужна для того, чтобы консул поверил нотариусу. Ведь если принести документ к консулу прямо от нотариуса, минуя промежуточный этап (управление по делам иностранцами), то консул скажет, что нотариусов как грязи и он в них не разбирается. А потому опасается принять документ от липового нотариуса. И направит туда, кому верит - в управление по делам иностранцами.
     Вот вся процедура. Занимает обычно около месяца. Стоит некоторых денег, порядка нескольких сотен долларов на различные пошлины, услуги переводчика, дорожные расходы, услуги курьера, почтовые расходы на пересыл легализованного документа в РФ.
(http://s17.rimg.info/e67b25dd18bed61d27bb1556b912339a.gif) (http://smayliki.ru/smilie-1030486311.html)
     Легализованный документ будет состоять из нескольких листочков, сшитых в единую книжечку. Во главе будет идти титульный лист, затем ксерокопия документа, затем перевод, затем красивые слова о том, кто перевёл и какой нотариус это всё заверил. В конце увидите красивые печати. Обычно листочки сшиваются верёвочкой и эта верёвочка опечатана так, чтобы не нарушив печать ни вынуть ни вставить лист было нельзя.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: als-post от 26 Апреля 2014 18:05:48
Лучше всего позвонить нотариусу, вот эти вроде адекватные 北京市长安公证处 - контакты гуглятся, например, они единственные на весь Китай умудряются заверить копию паспорта иностранца. Имхо возможно доверенность и не понадобится, так как нотариус заверяет действительность копии с оригинала, а он выдан в Китае в Вашем случае.  Все остальные гос. органы так же найти без проблем. В целом, возможно такая ситуация, что нотариальный перевод с документа можно сделать и уже в РФ.

Порядок совершения процедуры легализации в КНР предусматривает первоначальное нотариальное заверение документа на территории КНР. После этого нотариально заверенные документы должны пройти процедуру удостоверения подлинности содержащихся на них подписи и печати нотариуса в Отделе легализации Консульского департамента МИД КНР либо в уполномоченных МИДом канцеляриях иностранных дел народных правительств в провинциях или городах центрального подчинения КНР. Далее в зависимости от того, к какому консульскому округу относится провинция, где был оформлен нотариальный акт, он направляется в Консульский отдел Посольства либо Генеральное консульство России в КНР, где удостоверяются подписи сотрудников МИД КНР.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Sopheus от 17 Июня 2014 15:58:05
Как происходит процесс легализации Свидетельства о браке (КНР) для России?

Везде пишут, что происходит всё в три этапа:

1.В китайской нотариальной конторе(公证处) заверяются (公证): перевод Свидетельства о браке (结婚证) и собственно само Свидетельство о браке (结婚证)

2.Заверенный перевод и заверенное Свидетельство о браке относятся в китайскую Канцелярию по иностранным делам, где заверенный перевод и заверенное Свидетельство проходят аутентификацию.

3.Прошедшие аутентификацию китайской Канцелярии по иностранным делам перевод и Свидетельство о браке относятся в Консульство РФ в КНР, которое свидетельствует о подлинности печати и подписи китайской Канцелярии по иностранным делам.

Хотелось бы послушать тех, кто выполнял легализацию китайского свидетельства о браке.

1. Какие этапы были у вас?
2. На протяжении всего процесса на руках были только Свидетельство о браке (结婚证) и его копия или же к ним добавлялись другие документы соответствующих органов (Нотариальной конторы 公证处 китайской Канцелярии иностранных дел 外事办公室 Российского консульства 俄罗斯领事馆)?
3. Играет ли роль провинция где заключался брак? Допустим, мы заключали брак в Ганьсу, но в настоящее время проживаем в Пекине. Никаких бумажек из Ганьсу не потребуется? Всё можно будет оформить в Пекине или всё же придётся выезжать?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Sopheus от 17 Июня 2014 17:43:05
Что от меня требуется 结婚证公证 и 结婚证翻译件公证, или же нужно 公证书?

公证书
(http://www.sinaimg.cn/gm/o/n/2007-06-21/U1823P115T9D202660F167DT20070621174926.jpg)
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: ElenaPlotnikova от 20 Июня 2014 21:20:47
посоветуйте агенство в Москве , нужно сделать консульскую легализацию свид. о браке. спасибо

Добрый день, Увидела ваше сообщение на форуме, поэтому решила вам написать. Меня зовут Елена, я работаю в Москве в компании Dokument24, занимаемся мы всеми видами консульской легализации и апостиля документов. Если вам нужна моя помощь с подготовкой документов или просто возникли дополнительные вопросы, пожалуйста, напишите мне. Моя почта: [email protected]. Обязательно укажите в тексте письма ваш телефон, чтобы мы смогли вам позвонить и проконсультировать по всем вопросам.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: ElenaPlotnikova от 11 Июля 2014 16:56:12
Легализация документов для Китая - отвечают юристы…
1. Для чего нужна легализация документов?
“Легализация документов требуется для того, чтобы документы были действительны и принимались к рассмотрению на территории другой страны”

2. Как правильно легализовать документы для КНР?
“Процедура легализации состоит из нескольких этапов:
- нужно сделать нотариальную копию, перевести на китайский язык и заверить у того же нотариуса (специализированные бюро переводов в любом городе России)
- привезти нотариально-заверенную копию документа в Москву, в Федеральную службу Министерства Юстиции России для проставления печати и подписи должностного лица Министерства Юстиции (адрес: г. Москве, ул. Кржижановского, 13, корп.1)
- документ нужно отвезти в Консульский департамент МИДа России и получить на документ необходимые печати и подписи (адрес: г. Москва, Неопалимовский переулок, д. 12)
- последний этапом считается посещение Консульского отдела Посольства КНР в Москве. После получения печатей и подписей в Посольстве КНР, документы будут считаться действительными и будут приниматься к рассмотрению на территории Китайской Народной Республики. (Адрес: г. Москва, ул. Дружбы, 6)”

3. Что случится, если не выполнить все этапы легализации документов?
“Документ, не прошедший полную легализацию, попав на территорию Китая, не будет считаться действительным и его не примут ни в одном государственном учреждении”

4. Какие документы не подлежат консульской легализации документов?
“Согласно «Положению о консульской легализации» МИДа России, не могут быть легализованы документы, противоречащие законодательству России или могущие своим содержанием нанести ущерб России, а также: Паспорта или заменяющие их документы; военные билеты; трудовые книжки; удостоверения личности; водительские удостоверения; документы имеющие прямое отношение к коммерческим или таможенным операциям.

Обратите внимание, на территории России не легализуются документы, составленные в КНР и ввезенные в Россию без легализации, а в российских консульствах в КНР не легализуются российские документы, составленные в России и ввезенные в Китай без легализации.”

5. Требуется легализовать копию паспорта, все таки можно ли это сделать?
“Нет. Законное основание этому следующее: Консульский устав СССР (в редакции Указа Президиума ВС СССР от 11.02.1981 г. № 3908-х) (действующий на момент написания статьи в 2006 г.) в ст. 55 главы IV определяет: «Порядок консульской легализации устанавливается Министерством иностранных дел СССР». Министерством иностранных дел в п. 22 раздела IV Положения о консульской легализации определено, что паспорта и заменяющие их документы не подлежат легализации”

6. Что делать, если требуется легализованная копия паспорта для КНР?
“В этом сложном случае возможны различные варианты:
- Объяснить человеку, что по закону вы не можете предоставить ему легализированную копию паспорта. Но вы можете легализовать справку о выданном паспорте. Такую справку можно получить справку из учреждения миграционной службы (паспортного стола) по месту жительства, содержащую информацию о реквизитах вашего паспорта . Такую справку уже можно легализовать.
- Можно предложить тому, кто требует легализацию копии паспорта, просто обойтись нотариально заверенной копией паспорта.
- Альтернативой может быть предложение человеку предъявить оригинал и ксерокопию паспорта.
- Еще одна, весьма слабая, возможность состоит в том, что сотрудники МИДа, занимающиеся легализацией, могут оказаться недостаточно подготовленными и сделают вам легализацию. Такое иногда случается в практике.”
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: tosik-masik от 11 Июля 2014 20:27:32
Здравствуйте, уважаемые форумчане! Я закончила магистратуру в Харбинском педагогическом университете и естественно столкнулась с вопросом легализации китайских дипломов об окончании магистратуры (硕士毕业证书)и о присвоении учёной степени магистра (硕士学位证书). Хочу написать, кАк происходит весь этот процесс в Харбине, чтобы следующие поколения студентов знали, куда надо идти, сколько денег готовить и сколько времени тратить.
     Прежде чем начинать процесс легализации дипломов, обязательно очень внимательно проверьте не только все свои персональные данные, прописанные в дипломе (паспортное имя, китайское имя, дата рождения, название специальности), но и количество цифр в регистрационном номере каждого из дипломов! Персональные данные в обоих дипломах должны совпадать, особенно это касается написания китайского имени и специальности. Далее, если всё в порядке, можно приступать к легализации.
1.   Сделать нотариально заверенный перевод в 哈尔滨市国信公证处(地址:哈尔滨市,南岗区,龙江街56号龙江大厦;电话:(0451)53602083). Там перевод смогут сделать хоть за день, только вот перевод у них может хромать. В связи с этим хорошо обменяться емэйлами с переводчиком, либо принести образец перевода, сделанного ранее. Также может возникнуть задержка с нотариальным заверением, т.к. дата выдачи какого-либо из документов (毕业证书или学位证书) может оказаться на несколько дней или неделю позже, чем дата оформления заказа, т.е. дипломы часто выдают раньше проставленной на них даты. Таким образом, нотариально заверенный перевод могут выдать на руки не раньше официальной даты выдачи диплома. Следует рассчитать время на всякий случай.

Документы, которые необходимо представить для перевода и нотариального заверения:
•   Паспорт + ксерокопию страницы с фотографией и страницы с действующей визой;
•   Студенческий билет (копия всех 3х разворотов: с названием документа, с фото и с ежесеместровыми штампами деканата);
•   Документы, которые надо перевести и заверить (毕业证书、学位证书) + 4 ксерокопии каждого документа.
Стоимость перевода и заверения 1 документа – 300 юаней (на английский), 360 юаней (на русский). Если приносишь свой перевод дипломов, то платишь меньше примерно на 70 юаней.
ВНИМАНИЕ! Поскольку нотариальная контора не принимает перевод самих нотариальных актов, а только дипломов, то при получении документов очень внимательно проверьте перевод нотариальных актов, там бывает много ошибок. Нотариальная контора выдаёт по 2 оригинала заверенного перевода на каждый документ (т.е. отдали переводить 2 диплома, а на руки получили 4 белые папки公证书).
Папка 公证书, которую выдаёт нотариальная контора, должна содержать 6 листов:
1)   Копия диплома;
2)   Перевод диплома на соответствующий язык;
3)   Нотариальный акт на китайском языке  (公证书) о соответствии копии диплома оригиналу;
4)   Перевод на соответствующий язык нотариального акта о соответствии копии диплома оригиналу;
5)    Нотариальный акт на китайском языке  (公证书) о соответствии перевода содержанию оригинала;
6)    Перевод на соответствующий язык нотариального акта о соответствии перевода содержанию оригинала.
ЗЫ: доехать до этой нотариальной конторы можно на 10, 31, 104 и др. автобусах (остановка 秋林公司) или на метро до станции 医大一院. Контора называется 国信公证处 и находится в угловом высотном здании (27 этажей где-то) прямо напротив автобусной остановки 秋林公司 на 5 этаже. На первом этаже здания располагается Bank of Communications. На самом здании на уровне 4 этажа со стороны всех улиц висит большая вывеска с названием конторы. Вход в контору со стороны улицы 龙江街, через подворотню с красивой решёткой во двор и сразу налево. На подворотне слева висит вертикальная большая вывеска с названием конторы.
2.   Подать сделанный перевод (公证书) на печать в Канцелярию Иностранных Дел (КИД) (黑龙江省政府外事办公室(地址:果戈里大街298;电话:0451-53642647)。В этот момент надо решить, каким способом (медленным или быстрым) будете делать легализацию.

1 – быстрый способ. Прийти в Канцелярию Иностранных Дел, поставить печати, после этого ехать самостоятельно в российское консульство в Шэнъяне и там сделать легализацию.
Стоимость печати 1 документа = 100 юаней (таким образом, за 毕业证书и 学位证书 надо заплатить 200 юаней). Печати ставят быстро – утром сдаёшь на печать, вечером того же дня получаешь. Затем самостоятельно надо ехать в консульство в Шэньяне, где за печать каждого документа надо будет заплатить 186 юаней (консульский сбор для граждан РФ при личной подаче документов). Консульство осуществляет легализацию документов по вторникам и четвергам с 9.00 до 12.00, но в принципе и в любой другой день тоже можно приехать, как нам сказали в самом консульстве. Вся процедура занимает 1 день. Консульство заверяет документы и на русском, и на английском языках. Чтобы не ездить в Шэнъян каждому, можно отправить с пакетом документов кого-то одного, снабдив его рукописной доверенностью от себя на этого человека и копией своего паспорта.

2 – медленный способ. Всё поручить сделать Канцелярии Иностранных Дел. Они сами отправляют документы в консульство и получают обратно. В таком случае за каждый документ надо будет заплатить 479 юаней (таким образом, за 毕业证书и 学位证书 надо заплатить 958 юаней). Все это займет около 7-10 рабочих дней.
Документы для предоставления в КИД:
•   Паспорт (предъявить)
•   Папки公证书, выданные в нотариальной конторе, в том количестве, в каком вам надо ставить печати (выше уже говорилось, что нотариальная контора выдаёт 2 оригинала заверенного перевода на каждый диплом, поэтому каждая папка будет считаться отдельно и это может встать в большие бабки)
•   Если выбираете медленный способ легализации через КИД, то им также надо будет принести справку 毕业证明, которую выдаёт университет, для предоставления в консульство. Если вы едете в консульство самостоятельно (быстрый способ), то эту справку вы должны будете приложить к своим документам. По сути эта справка – это сопроводительное письмо к документам на легализацию.
Примечание: справка  毕业证明 должна быть напечатана на бланке с красной шапкой. (ссылка на образец справки, который можно взять в КИД http://fotoifolder.ru/view_foto/illgwahpuxzr/ )
ЗЫ: Дойти до КИД можно пешком от остановки автобуса 秋林公司 или той, которая напротив магазина телефонов 华滨, сразу за Снежинкой. КИД находится в красивом двухэтажном особняке (здесь подают документы граждане всех стран кроме РФ). Граждане РФ подают документы на печать и легализацию в высотном здании за особняком на 1 этаже审批大厅. Туда можно пройти по проходу между автомобильным въездом и зданием банка справа (особняк КИД будет слева), проход видно сразу, т.к. он отгорожен решёткой от автостоянки. Если что непонятно, на стене висит указатель 认证办理. Часы работы: Пн.-Пт. с 8.30 до 11.15 приём документов; с 15.00 до 16.00  выдача документов (тел. 0451-53633327).
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: kochegar от 20 Июля 2014 17:54:01
Здравствуйте. Везу повара в Казахстан. Чтобы получить рабочую визу, нужен апостиль  его диплома. Кто его дает?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: дарья1988 от 30 Июля 2014 13:18:57
Как происходит процесс легализации Свидетельства о браке (КНР) для России?

Везде пишут, что происходит всё в три этапа:

1.В китайской нотариальной конторе(公证处) заверяются (公证): перевод Свидетельства о браке (结婚证) и собственно само Свидетельство о браке (结婚证)

2.Заверенный перевод и заверенное Свидетельство о браке относятся в китайскую Канцелярию по иностранным делам, где заверенный перевод и заверенное Свидетельство проходят аутентификацию.

3.Прошедшие аутентификацию китайской Канцелярии по иностранным делам перевод и Свидетельство о браке относятся в Консульство РФ в КНР, которое свидетельствует о подлинности печати и подписи китайской Канцелярии по иностранным делам.

Хотелось бы послушать тех, кто выполнял легализацию китайского свидетельства о браке.

1. Какие этапы были у вас?
2. На протяжении всего процесса на руках были только Свидетельство о браке (结婚证) и его копия или же к ним добавлялись другие документы соответствующих органов (Нотариальной конторы 公证处 китайской Канцелярии иностранных дел 外事办公室 Российского консульства 俄罗斯领事馆)?
3. Играет ли роль провинция где заключался брак? Допустим, мы заключали брак в Ганьсу, но в настоящее время проживаем в Пекине. Никаких бумажек из Ганьсу не потребуется? Всё можно будет оформить в Пекине или всё же придётся выезжать?
+1
Я вот тоже не пойму,требуется заверить у Нотариуса свид-во о браке или ПЕРЕВОД свидетельства? Там где нас расписали,сказали во второй половине дня сделают заверение(приходящий нотариус), а про перевод ничего не сказали! Переводчика я нашла, собираюсь перевести до того как пойду к тому нотариусу,а вдруг он не примет перевод этого переводчика?....И это значит что нужно искать другую контору? И при подаче в Канцелярию,а потом в консульство нужны оба свид-ва или только моего достаточно?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: tosik-masik от 20 Января 2015 02:48:19
     Легализованный документ будет состоять из нескольких листочков, сшитых в единую книжечку. Во главе будет идти титульный лист, затем ксерокопия документа, затем перевод, затем красивые слова о том, кто перевёл и какой нотариус это всё заверил. В конце увидите красивые печати. Обычно листочки сшиваются верёвочкой и эта верёвочка опечатана так, чтобы не нарушив печать ни вынуть ни вставить лист было нельзя.
А Вам китайский нотариус сшивал, пронумеровывал и опечатывал документы? :-\ Дело в том, что ни мне, ни моим соученикам нотариус ничего такого не делал..У нас все документы просто вклеены в книжечку 公证书, каждый лист опечатан выпуклой печатью и всё (как принято в Китае). Я знаю, что в самом консульстве в Шэньяне документы в таком виде принимаются спокойно, но юристы консульства тоже ничего не прошивают и не пронумеровывают, хотя без всего этого в РФ с документа невозможно сделать нотариально заверенную копию, в чём я не так давно убедилась сама :'( Почему в консульстве этого не делают, хотя наверняка знают законы нотариата, я не понимаю..
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: rere2007 от 08 Марта 2015 11:20:43
Добрый день!

У меня вопрос..для рабочей визы в Китай надо отчет о несудимости, я получила эту бумажку в России, теперь надо перевести на китайский или английский..Хотела уточнить нужно ли делать перевод на фирменном бланке от МВД или хватит того,что специальное агентство просто переведет и поставит печать нотариуса,что переведено верно? Просто если делать на фирменном бланке МВД(с апостелем), как я читала такой документ имеют силу, а вот если просто перевод? Спасибо.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: дарья1988 от 08 Марта 2015 20:11:53
Добрый день!

У меня вопрос..для рабочей визы в Китай надо отчет о несудимости, я получила эту бумажку в России, теперь надо перевести на китайский или английский..Хотела уточнить нужно ли делать перевод на фирменном бланке от МВД или хватит того,что специальное агентство просто переведет и поставит печать нотариуса,что переведено верно? Просто если делать на фирменном бланке МВД(с апостелем), как я читала такой документ имеют силу, а вот если просто перевод? Спасибо.
Здравствуйте! Занимаюсь тем же самым сейчас. Нужно сделать заверенную копию и заверенный перевод,потом это все отправить в Москву для легализации,что заняло у меня через агентов почти месяц. Апостиль нет смысла делать,он не имеет силы в Китае.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: rere2007 от 09 Марта 2015 20:58:43
Здравствуйте! Занимаюсь тем же самым сейчас. Нужно сделать заверенную копию и заверенный перевод,потом это все отправить в Москву для легализации,что заняло у меня через агентов почти месяц. Апостиль нет смысла делать,он не имеет силы в Китае.

а мне, когда справку выдавали, сказали, что если мне сделают перевод на бланке с апостелем (конечно,апостель тоже переведут), то такой документ имеет силу..
А,вообще,просто интересно,если я просто переведу и нотариально заверю, могут по ней разрешение на работу дать? Все равно саму рабочую визу буду делать в России,а здесь могу предъявить оригинал справки на русском..
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Гонсалес от 10 Марта 2015 14:35:09
     Апостиль в Китае не принимают. Те, кто Вам сказал, что апостиль принимают, пусть-ка проверят себя получше. Именно проверят про Китай, а не Гонконг, Тайвань или Макао. Просто заверенный нотариально перевод диплома (а для трудоустройства Вы, наверное, диплом переводите) могут не принять. Формально такой документ не подходит. Если китайский чиновник его примет - Вам повезло.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: rere2007 от 10 Марта 2015 18:32:11
     Апостиль в Китае не принимают. Те, кто Вам сказал, что апостиль принимают, пусть-ка проверят себя получше. Именно проверят про Китай, а не Гонконг, Тайвань или Макао. Просто заверенный нотариально перевод диплома (а для трудоустройства Вы, наверное, диплом переводите) могут не принять. Формально такой документ не подходит. Если китайский чиновник его примет - Вам повезло.
и как его легализовать?но вроде принимали(я первый раз,когда устраивалась в одну компанию,мои документы отправили в агентство,занимающимися визами,они сказали,что все ок,но там у моей компании были проблемы с деньгами и у них не хватало документов,поэтому пришлось уехать,визу понятно мы не сделали)..и для того раза я делала справку о несудимости в Пекине,она была на английском..а вот здесь я в России заранее сделала на русском,и как ее легализовать?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: g1007 от 11 Марта 2015 13:08:54
Цитировать
...и как ее легализовать?
Для начала прочитайте вот эту статью: https://ru.wikipedia.org/wiki/Консульская_легализация (https://ru.wikipedia.org/wiki/Консульская_легализация)
Про легализацию дипломов здесь:
http://www.statusperevod.ru/ru/translate/legalization/council/legalizatsiya_diploma/ (http://www.statusperevod.ru/ru/translate/legalization/council/legalizatsiya_diploma/)
http://www.domeuropa.eu/education/vuzy-evropy/109-legalizacja-diploma (http://www.domeuropa.eu/education/vuzy-evropy/109-legalizacja-diploma)
http://yandex.ru/yandsearch?text=легализация%20диплома&clid=1955451&lr=111457 (http://yandex.ru/yandsearch?text=легализация%20диплома&clid=1955451&lr=111457)
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: oll от 11 Марта 2015 16:46:05
Подскажите, пожалуйста. Легализуем китайские документы для предъявления в России. Со всем вроде проблем нет, кроме легализации ISO сертификата, т.к. он выдан британской компанией. Но наша компания-партнёр, которая помогает со всеми документами, утверждает, что у других компаний получалось легализовывать сертификат ИСО через CCPIT, но раз наш по каким-то причинам ни в какую не хотят принимать, то надо попробовать легализовать его через Канцелярию иностранных дел. Вот тут вопрос - где эта самая Канцелярия находится? Я нагуглила только в Пекине. А где-нибудь поближе к Чжуньшань нет ничего? И может быть кто-то с подобной проблемой сталкивался, может чем-то помочь?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Plaksa от 15 Марта 2015 01:30:41
Подскажите, пожалуйста. Легализуем китайские документы для предъявления в России. Со всем вроде проблем нет, кроме легализации ISO сертификата, т.к. он выдан британской компанией. Но наша компания-партнёр, которая помогает со всеми документами, утверждает, что у других компаний получалось легализовывать сертификат ИСО через CCPIT, но раз наш по каким-то причинам ни в какую не хотят принимать, то надо попробовать легализовать его через Канцелярию иностранных дел. Вот тут вопрос - где эта самая Канцелярия находится? Я нагуглила только в Пекине. А где-нибудь поближе к Чжуньшань нет ничего? И может быть кто-то с подобной проблемой сталкивался, может чем-то помочь?

А вы не подскажите, как именно вы легализируете китайские документы? Нашим Китайским партнерам тоже нужно легализовать документы в Китае, но их сторона тяннт говоря, что не до понимают, что мы от них хотим. Как происходит эта процедура?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: oll от 16 Марта 2015 13:55:29
А вы не подскажите, как именно вы легализируете китайские документы? Нашим Китайским партнерам тоже нужно легализовать документы в Китае, но их сторона тяннт говоря, что не до понимают, что мы от них хотим. Как происходит эта процедура?
Сперва документы должен заверить нотариус. Что копии соответствуют оригиналам, что печать и подпись действительно принадлежат этой компании. Затем CCPIT либо канцелярия иностранных дел заверяют полномочия нотариуса, а затем наше консульство заверяет, что всё заверено правильно )) Как-то так.
Но у нас произошла проблема с ИСО, почему-то CCPIT не хочет его легализовывать, т.к. оно выдано британской компанией. Но мне это не понятно, потому что по логике они должны всего лишь заверить, что нотариус, который заверил копию и перевод документа, имеет на это полномочия.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: oll от 16 Марта 2015 16:08:50
Наша китайская фабрика говорит, что Канцелярия тоже отказала им. Кто-нибудь может помочь в легализации ISO? Непонятно, почему такая проблема возникла. Какая разница, какой компанией выдан сертификат. По логике Канцелярия (либо торгово-промышленная палата) должна всего лишь заверить полномочия нотариуса, заверившего копию и перевод документа. Все остальные документы уже готовы. Всё упёрлось в это ISO! (
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Plaksa от 17 Марта 2015 14:01:47
Наша китайская фабрика говорит, что Канцелярия тоже отказала им. Кто-нибудь может помочь в легализации ISO? Непонятно, почему такая проблема возникла. Какая разница, какой компанией выдан сертификат. По логике Канцелярия (либо торгово-промышленная палата) должна всего лишь заверить полномочия нотариуса, заверившего копию и перевод документа. Все остальные документы уже готовы. Всё упёрлось в это ISO! (

Скорее всего все дело в том, что канцелярия не может подтвердить подлинность. Попробуйте легализовать по месту получения сертификата. То есть,  если он выдан в Гонконге, то там, а если в Британии, то через посредников там.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Leonwowo от 17 Марта 2015 14:29:35
Скорее всего все дело в том, что канцелярия не может подтвердить подлинность. Попробуйте легализовать по месту получения сертификата. То есть,  если он выдан в Гонконге, то там, а если в Британии, то через посредников там.
Полагаю, причина именно в этом. В Гонконге и Британии нужен будет только лишь апостиль. Это быстрее.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: oll от 19 Марта 2015 14:32:11
Может быть кто-то сможет подсказать телефон нотариуса, который может заверить копию ISO? Интересует Гуанчжоу или Джонгшан.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: yulyaa от 30 Марта 2015 08:29:18
Добрый день!
Хочу попросить о помощи, может кто-то сталкивался с этим же...
Мне нужно сделать перевод медицинских справок с китайского языка на русский, которые нужны для постановки на учет китайских рабочих в нашем ФМС. Конечно же, с заверением перевода в нотариальной конторе.
На каждого человека приходится 2 справки: 传染病和吸毒症检查报告单 (infections diseases and drug addiction check-up report) и 艾滋病检验报告单 (aids testing report).
ВОПРОС: сшивать с переводом у нотариуса копию справки или оригинал для ФМС? Можно ли сшить сразу две справки и их переводы, ведь они пренадлежат одному человеку и дополняют друг друга? Или все таки отдельно одна справка-перевод заверенные и сшитые, и тоже самое с другой?
Огромное спасибо заранее всем кто откликнится.
А если у кого-то есть пример перевода этих справок, буду очень признательна, если поделитесь. Просто ранее с мед справками не сталкивалась.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: legalizuem от 14 Мая 2015 04:04:35
Легализация документов для КНР состоит из нескольких этапов:

- оформление нотариально заверенной копии документа, законченные нотариальные действия легализуются в оригиналах (согласия, заявления, доверенности и др.);
- оформление перевода документа с русского на китайский язык (также принимаются документы с переводом на английский язык или без перевода, в случае его оформления на территории КНР);
- оформление нотариального удостоверения подписи переводчика;
- проставление отметок МинЮста и Мида;
- проставление отметки Посольства КНР.

Размер консульского сбора, взимаемый посольством за легализацию личных и коммерческих документов, сильно отличается. Оплата в консульском отделе производится только по картам, при проведении платежа взимается также банковская комиссия в размере 2,5% от суммы консульского сбора. Сбор за легализацию личного документа (в зависимости от срока) составит от 1230 рублей до 2160 рублей, за легализацию коммерческого документа – от 9 225 рублей до 10 150 рублей.

Мы осуществляем весь спектр услуг по легализации документа, начиная от удостоверения копии, завершая оплатой консульского сбора в посольстве. Оригинал (или заверенную копию) документа вы можете прислать нам курьерской службой, готовый документ мы также отправим вам по указанному адресу.

www.docsperevod.ru, www.legalizuem.ru
+7-499-391-35-65
[email protected]
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: anatolik83 от 03 Декабря 2015 04:03:35
Уважаемые форумчане!
Помогите, пожалуйста, с вопросом.
Я гражданин Узбекистана. У меня китайский диплом бакалавра. Его необходимо легализовать.
Я знаю что у легализации три стадии :
 (1) нотариально-заверенный перевод,
(2) легализация в МИДе,
(3) консульское заверение в посольстве Узбекистана в Пекине.

Кто-нибудь знает текущие сроки и стоимость по всем трем стадиям, или может есть компании или агенства в Пекине, которые делают все сами за нас?

Буду премного благодарен за ответ!
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: claredos от 04 Марта 2016 16:42:30
Привет!

Прочитал ветку, но так и не уяснил. Каким образом легализовать документ в Китае. У нас есть партнер - в Шенжене.
Мы хотим ему напрямую проводить оплаты из России.
Чтобы не было вопросов у налоговой в случае проверок, главный бухгалтер заранее "дует на воду", но настоятельно
требует передо оплатой апостилированное свидетельство о резиденции.

Как я понял, по гаагской конвенции, апостиль работает только в ГонКонге и Макао, но никак не в Шенжене.
Наш партнер , говорит что может апостилировать свои документы в Гонконге и даже что то выслал на китайском языке, пока затрудняюсь понять что это :))

Вопрос - а что может разве ГонКонг апостилировать документы компании из Шенженя ?
Потому как наш юрист говорит что Шэньчжэнь, только в местном консульстве без вариантов.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Leonwowo от 04 Марта 2016 17:04:46
Так может бухгалтер этим сам и займется? Это абсолютно лишнее мероприятие для компании из КНР. Это же не офшор какой-нибудь.

Вы поменяли совершенно верно, для использования документа из КНР в РФ требуется консульская легализация. Они могут сделать только заверение по упрощенной процедуре документа, но это только для использования в Гонконге, для вас это смысла не имеет никакого.

Либо как вариант, они платить предлагают изначально на гонконгскую компанию, обратите внимание на реквизиты компании.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: claredos от 09 Марта 2016 19:36:11
Так может бухгалтер этим сам и займется? Это абсолютно лишнее мероприятие для компании из КНР. Это же не офшор какой-нибудь.

Вы поменяли совершенно верно, для использования документа из КНР в РФ требуется консульская легализация. Они могут сделать только заверение по упрощенной процедуре документа, но это только для использования в Гонконге, для вас это смысла не имеет никакого.

Либо как вариант, они платить предлагают изначально на гонконгскую компанию, обратите внимание на реквизиты компании.

Доброго дня!
Тут дело вот в чем, в компании я руководитель, и понятно что совместно с глав.бухом переживаю за пост-проверки налоговой.
К сожалению в китайском я не силен, видимо буду переводить присланные документы. Компания - получатель средств в Гонконге меня совершенно не устроит т.к. с ГК нет соглашения об избежании двойного налогообложения. Вот и получается, что пытаюсь получить ЛЕГАЛИЗОВАННЫЙ документ о резиденстве от материковой компании подрядчика. И по всей видимости без консульства не понимаю как еще. Наверное никак или вынжденно платить в Китай через другие страны, это вариант, но двойная работа по документам :(
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: MikhailMizin от 21 Апреля 2016 16:29:38
Здравствуйте, подскажите пожалуйста
Я женился на гражданке Китая и мы бы хотели узаконить наш брак в России что для этого нужно?
я слышал что нужно сделать перевод документа 结婚证 и потом его легализовать/ где это можно сделать в пекине? или Тяньцзине?
и нужно перевести только мой 结婚证 или жены тоже ?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Сарина от 18 Мая 2016 23:10:37
Здравствуйте, оканчиваю университет в Харбине и нужно перевести диплом с китайского на русский и легализовать. Подругу, когда она меняла загранпаспорт, из Консульства в Пекине отправили в Шеньян, мол она из провинции Хэйлунцзян. Где легализовать перевод диплома, если он выдан Хэйлунцзянским университетом? После нотариуса, нужно ехать в МИД(насколько мне известно, оно только в Пекине), а потом только в консульство. Могут ли мне отказать с легализацией диплома в консульстве в Пекине и отправить в консульство Шеньяна? Отзовитесь, те, кто уже переводил диплом.
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Sino Consult от 20 Мая 2016 11:14:03
Здравствуйте, оканчиваю университет в Харбине и нужно перевести диплом с китайского на русский и легализовать. Подругу, когда она меняла загранпаспорт, из Консульства в Пекине отправили в Шеньян, мол она из провинции Хэйлунцзян. Где легализовать перевод диплома, если он выдан Хэйлунцзянским университетом? После нотариуса, нужно ехать в МИД(насколько мне известно, оно только в Пекине), а потом только в консульство. Могут ли мне отказать с легализацией диплома в консульстве в Пекине и отправить в консульство Шеньяна? Отзовитесь, те, кто уже переводил диплом.

Провинция Хэйлунцзян относится с консульской территории Генконсульства РФ в г.Шэньяне. Поэтому в Пекине вам ничем не помогут, и необходимо обращаться именно в Шеньян.
Порядок следующий:
1. Обращаетесь в нотариальную службу в вашем городе за оформлением нотариально заверенного, легализованного перевода документа
2. Нотариальная служба самостоятельно при вас делает ксерокопию документа и направляет в вас в сотрудническую переводческую компанию
3. Обращаетесь в переводческую компанию, выполняете перевод и приносите его обратно в нотариальную службу, которая его заверяет и делает пометку для Канцелярии МИД
4. Относите готовый пакет документов в Канцелярию МИД в вашем городе
Адреса Канцелярий, где производится легализация http://www.rcsy.org/Adresa_kancelarij_SVK.html
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: VictoriaLaoshi от 21 Июня 2016 21:14:50
Добрый день! Не подскажет кто-нибудь хорошую компанию по легализации в Пекине?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Sino Consult от 22 Июня 2016 13:13:05
Добрый день! Не подскажет кто-нибудь хорошую компанию по легализации в Пекине?
Приветствую.
Легализацией занимаются не частные компании, а Кабинеты МИД. А в Пекине собственно сам МИД, по адресу 朝阳门南大街2号,外交部南楼7层。
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Анастасия Парфенова от 31 Июля 2016 04:51:08
я легализацию и перевод диплома делала через Легион  http://centerlegion.ru/uslugi/konsulskaya-legalizaciya/ , мне проще заплатить деньги и через определенное время прийти забрать все готовое, чем бегать и суетиться самой
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: xtony от 05 Января 2018 14:09:39
Подскажите пожалуйста.
Мы заключили брак в КНР, получили две красненьких книжечки свидетельства о браке, все ок. Но с легализацией не очень все ясно.
Китайский нотариус дал нам два документа, пишу перевод на русский этих двух документов.

Документ №1:
"Нотариальное действие: заключение брака.
Настоящим свидетельствую, что такого-то числа управлением по гражданским делам администрации провинции Хубэй проведена регистрация заключения брака между XXX и YYY."

Документ №2:
"Нотариальное действие: подтверждение соответствия содержания перевода оригиналу.
Настоящим свидетельствую, что перевод НОТАРИАЛЬНОГО СВИДЕТЕЛЬСТВА №1 на русский язык соответствует содержанию оригинала на китайском языке."

То есть, нотариус свидетельствует, что мы заключили брак. А также свидетельствует сам перевод на русский того, что он засвидетельствовал брак на китайском.
Ну хорошо... это я понимаю. Но везде в инете пишут, что нужен перевод самих этих красных книжечек, которые выдали при регистрации брака.
Так вот, требовать с нотариуса, чтобы он еще заверил перевод этих книжечек на русский? Или это не требуется?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: Lokka133 от 22 Марта 2019 23:06:32
 ;)У меня похожая проблема. Вопрос только в том, какие документы нужны для легализации брака в Китае (с гражданином Китая), если брак был заключен в Белоруссии? Кроме свидетельства заверенного и паспорта нужны какие-то дополнительные документы?
Название: Re: Легализация документов в КНР и России
Отправлено: ONik от 09 Апреля 2021 08:19:18
посоветуйте агенство, нужно сделать консульскую легализацию документа выданного в КНР спасибо