Россия и страны СНГ > Россия: Политика и история

Поговорим о русском языке

(1/193) > >>

Laotou:
Уважаемые форумчане!
Открывая новую тему хотелось бы обсудить вот какие вопросы:
1) Не секрет, что вместе с развалом СССР мы приобрели и достаточно много негативного опыта. Таким негативом, на мой взгляд, является то, что мы стали стыдливо закрывать глаза на "вольное" обращение с русским языком, то есть, не замечаем не только грамматических ошибок (я не имел ввиду опечаток! Думаю, что все здесь люди образованные и понимают отчётливо разницу), но и более серьёзных нарушений норм и правил русского языка. Всё больше и больше людей пишут как попало и что попало, не обращая внимания на свой русский язык. Считаю это архиважной проблемой, так как, язык составляет духовную основу нации, а за эту основу надо бороться не меньше, чем отстаивать идеологические догмы.
Главная проблема даже не в том, что существуют подобные нарушения, а как раз в том, что нынешнее поколение пищущих людей, практически не имеющее традиций и хорошей языковой школы, пытается навязать свои устойчивые заблуждения обществу.
Не буду объяснять причины, по которым сложилась такая ситуация - они очевидны: общее снижение культурного уровня населения; "пришествие" в СМИ людей, не имеющих хорошей языковой подготовки, пусть даже через самообразование; "свобода слова", позволяющая кому попало заниматься толкованием значений слов и выражений, ну и ряд других.
2) Понимаем ли мы, что с таким обращением с языком обречены на дальнейший спад и, соответственно, в перспективе на развал всего культурного наследия страны, если не будут предприняты какие-то "отрезвляющие меры"?
Не зря ведь во все времена за чистоту русского языка боролись лучшие умы России: писатели и общественные деятели, учёные и умные руководители государства, понимая, что язык - основа основ нации. Что мы думаем по этому поводу?
3) Много раз, в том числе и на нашем форуме, приходилось сталкиваться с таким подходом к проблеме: это не форум русского языка, поэтому-де нечего здесь устанавливать правила, кто как хочет, тот так и пишет. Правилен ли такой подход для лингвистического форума, коим является ВП? Ведь даже существует специальная компьютерная программа правописания. Прекрасно понимаю некоторых прекрасных людей, в том числе и моих друзей, не "дружащих" с русским языком, но не выставляющих напоказ свою неграмотность, которые по необходимости используют эту программу. Но много таких, особо враждебно относящихся к русскому языку пользователей, которые сознательно не хотят учиться и уважать других пользователей,  даже не удосуживаются проверить своё правописание через эту программу.
Что мы думаем по этому поводу? Нужно ли восточникам знать родной язык? Русский язык?

vandal:
ИМХО тема хорошая и важная, давно пора. Конечно, надо ли знать родной язык - вопрос малоинтересный, но можно обсудить спорные вопросы, не ОФТОПЯ где ни попадя.

Собственно у меня вопрос по параллельной ветке, где вы с чуть не устроили ВОННАФАЙТ по поводу "нищих духом". И вопрос простой, а судьи кто? В смысле, кто определяет эту пресловутую норму? Нужно ли меня, скажем, расстрелять за выделенные выше слова, как к этому Ожегов относился? Сейчас столько слов появилось, которых не знал Ожегов, вроде:
Как склонять байт и бит?: "В одном байте восемь бит (или битов)"; "В этом файле пять килобайт (или килобайтов)".
Какого рода слово интернет? Склоняем по "мужскому" варианту, видимо аналогия со словом кабинет и похожими, но основа этого слова (net=сеть) женского рода.
И тд и тп. (у меня споров с корректорами на эту тему было предостаточно)

Каждый человек, не обремененный специальными филологическими познаниями, сталкивается с подобными вопросами постоянно. И по-моему, имеет полное право, если язык ему родной, решать подобные вопросы сам. Это касается и устаревшей лексики. Так что надо определить для начала что есть "чистый" русский язык.

Laotou:

--- Цитировать ---Собственно у меня вопрос по параллельной ветке, где вы с чуть не устроили ВОННАФАЙТ по поводу "нищих духом". И вопрос простой, а судьи кто? В смысле, кто определяет эту пресловутую норму? Нужно ли меня, скажем, расстрелять за выделенные выше слова, как к этому Ожегов относился? Сейчас столько слов появилось, которых не знал Ожегов, вроде:
Как склонять байт и бит?: "В одном байте восемь бит (или битов)"; "В этом файле пять килобайт (или килобайтов)".
Какого рода слово интернет? Склоняем по "мужскому" варианту, видимо аналогия со словом кабинет и похожими, но основа этого слова (net=сеть) женского рода.
И тд и тп. (у меня споров с корректорами на эту тему было предостаточно)
--- Конец цитаты ---
Тут видите ли в чём дело?
Ожегов-то, конечно, в наше время должен правиться, точнее словарь. Что и происходит. Например: у меня на руках редакция 1983 года, а у нас в библиотеке уже 2000 года и в "новом" Ожегове есть некоторые слова, которых в старой редакции нет. Этот словарь уже подготовлен при участии ученицы С.И. Ожегова - д.ф.н. Н.Ю. Шведовой, впрочем, предыдущие редакции также были с её участием, но тогда были немного другие времена. Короче, это отдельная тема - почему? Попозже её разовьём.
А так это большой и не простой вопрос.
Дело в том, что по статусу этим должен заниматься Институт русского языка при АН РФ. Но опять же наряду со словами, которые появляются в языке, существуют слова, которые выходят из обращения, так называемые архаизмы, к которым, в частности, принадлежат и советизмы - (ранние) - комбед, ликбез, коммунар, коммисар, комкор и т.д., и (поздние) - совхоз, колхоз, перестройка, гласность, чувак и т.д.  Поэтому составление словарей - это целая наука, потому что помимо названных категорий слов (1) которые появились в языке недавно и закрепились в нём, и 2) которые окончательно вышли из употребления) существуют и категории слов, которые появились в обороте, а затем через какое-то время вышли из обращения, ну, например, как сленговое слово - чувак. Много таких слов.
Поэтому, если вносить в словарь какое-то слово, то оно должно пройти определённый период адаптации (я Вам тут нелингвистическими терминами говорю, просто, чтобы понятно было!), "устаканивания" и только тогда оно попадёт в словарь и станет нормой.
Поэтому, что касается выражения "нищий духом", то вполне логично и нормально то обстоятельство, что в результате долгих дискуссий, проверок на прочность и т.д. через какое-то время это выражение попадёт в словарь уже в новом значении - вот где собака зарыта. А пока идут споры и разговоры и не закреплено всё это словарём - нормой, то все нынешние "болтушки" от лукавого. Вполне возможно, что лингвисты и общественность договорятся до того, что оставят это выражение в том же значении, что и сейчас, в отрицательном. А может наоборот.
Что сейчас и происходит. Получается (по мнению некоторых авторитетных спорящих), что в Библии, вообще, не было слово "духом" в этом словосочетании. Однако, это одна из версий. А вот когда примут наконец, какое-то решение, тогда и можно говорить о будущем этого выражения.



--- Цитировать ---Каждый человек, не обремененный специальными филологическими познаниями, сталкивается с подобными вопросами постоянно. И по-моему, имеет полное право, если язык ему родной, решать подобные вопросы сам. Это касается и устаревшей лексики. Так что надо определить для начала что есть "чистый" русский язык.
--- Конец цитаты ---
Этого определения не требуется по тем причинам, что этот вопрос изучен хорошо и подробно.
Все слова, которые составляют общее наследие русского языка (Даль, Ушаков, Ожегов, БАС - Большой академический словарь, МАС, словари сленга, мата, компьютерных терминов, иностранных слов, трудностей русского языка, диалектизмов и т.д. И, кстати, БСЭ - Большая советская энциклопедия, Словарь технических терминов, все советские словари (незаменённые до сих пор) и т.д.) - всё это есть "чистый" русский язык.
Другое дело "привилегированность" и "очерёдность применения" этих словарей.
Для "простых граждан", официально-деловой, газетно-публицистической и другой обычной лексики нормой является словарь Ожегова. Все те слова, которых нет у Ожегова, а есть у Даля также "равны по применению" Ожегову. Но если есть и там, и там, но со специальными пометами в более позднем словаре (Ожегов), например, как с этим пресловутым "нищие духом", где пометой является - (устар.), значит - первое значение устарело и не может применяться на практике, а применимо лишь второе значение - отрицательное. Если же есть только в одном значении и с пометой - (устар.), то проблем нет - применяйте на здоровье. Однако, место применения - это тоже отдельный вопрос.

Amsoccer:
 Ув. Лао Тоу, если под "спорящими" вы имели в виду меня, ибо я , похоже, один упомянул об отсутствии слова "духом" в Библии, то я там вроде правильно написал, что, во-первых, в Евангелии (что не одно и то же), а во-вторых, только от Луки. В остальных слово присутствует, а в одном из них (не помню точно, чессс слово) так вообще преобразуется в угрозу - "и да будет предан каре тот, кто не верует". Тут как всё повернешь. Но это для тех, кто внутри темы, как говорится. давайте о языке, действительно. Хорошая тема. Вот что говорил по этому поводу уважаемый В.С. Черномырдин:

“Профиль” №14, 1998
На любом языке я умею говорить со всеми, но этим инструментом я стараюсь не пользоваться.

“Помогать правительству надо. А мы ему по рукам, всё по рукам. Ещё норовим не только по рукам, но ещё куда-то. Как говорил Чехов”.

 ЗЫ. И ещё - чуть не забыл.К слову просто. Слово "чувак" ушло из блатного оборота, как намекающее на неполноценность половой функции (кстати, доказательств ни у одного представителя азиатских республик НЕ НАШЕЛ). Но пока будут жить на свете российские музыканты, слово не исчезнет. Ибо "человек человеку друг, а музыкант музыканту - чувак". Поверьте на слово не только мне , но и профессорам Московской Консерватории... Извините.

 Вот где кладезь для лингвиста!

vandal:

--- Цитата: Laotou от 11 Января 2008 00:03:15 --- А так это большой и не простой вопрос.
--- Конец цитаты ---
Развивайте, послушаем. В принципе, меня тема интересует, возможно и не только меня.


--- Цитата: Laotou от 11 Января 2008 00:03:15 ---  словари сленга, мата, компьютерных терминов, иностранных слов, трудностей русского языка, диалектизмов
--- Конец цитаты ---
По поводу словарей сленга сразу вспомнилась статья про словарь латышского языка, прочитанная на днях. То, что я спрашиваю никак не связано с непривычным для русского уха замечательным латышским словом podjobka, просто любопытно.
Уже приводил в параллельной ветке статью про попытку кардинального изменения технической и не только терминологии "сверху" на Украине. Мне знакомые из ОКБ "Антонов" пару лет назад говорили, что получено указание внедрять эти чудные слова, типа "лэтовыще" вместо "аэродром" и далее по списку (гайка, фланец, шасси...). Жаль тогда не догадался записать. Так что, по крайней мере в авиации, это не шутка. Не знаю об успехах на этом поприще, давно ребят не видел.

Конечно, как и многие, я раздражаюсь, когда слышу неграмотную русскую речь (от русских, конечно, к остальным я отношусь с пониманием), то становлюсь своего рода "монархистом", жаждущим, чтобы пришел суровый царь-батюшка и показал бы всем кузькину мать. С другой стороны как подумаю, что кто-то будет мне указывать, что правильно, а что нет, - сразу становлюсь "анархистом". Ибо пустить все на самотек выглядит меньшим из зол, анархия - мать порядка, а язык сам выживет.

Здесь есть проблема. Пока остаюсь неопределившимся "филологическим анархо-монархистом"  ;D

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии