Восточное Полушарие

Японский форум => Япония: Бюро справок, консультаций и объявлений => Архив справок и объявлений => Тема начата: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 31 Марта 2013 17:33:14

Название: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 31 Марта 2013 17:33:14
В "реале" оформляю на контрактной основе школу перевода и вообще русского языка для японцев, но не нулевиков, что мне было предложено делать вот здесь http://globmir.livejournal.com/787.html , а для продвинутых пользователей. Эта школа будет для носителей японского языка желающих изучать русский язык при участии структуры близкой к японскому ТПП Это наподобие http://www.vc-ryugaku.com/school/lang/s50.html для Канады с английским, но то же самое будет с русским языком.

Вторая важная тема - это подготовка японистов и желающих заниматься переводом на продвинутом уровне, а позже и даже синхронистов могли бы обучать, в том числе и в интернете через скайп - мой ник в нем anatolysolntsev  в одно слово.

Все на базе контрактов с отчислением взносов в фонд развития Восточного Полушария - и его японского раздела ;)
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: / iv / от 31 Марта 2013 17:42:48
В "реале" оформляю на контрактной основе школу перевода и вообще русского языка для японцев, но не нулевиков...

много ли японцев не нулеков?
школа будет расположена в Токио?
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 31 Марта 2013 20:08:42
много ли японцев не нулеков?
школа будет расположена в Токио?
Школа не будет в Токио.  Между Токио и Москвой ;) Я базируюсь в ближнем Подмосковье - но работать будем в инете. То есть, школа будет интернет-школа с использованим скайпа.  Японцы мне будут как ученики  "предлагаться" но не как нулевики, (это не вполне моя задача учить с нуля) а как продвинутые и/или уже изучавшие русский язык. Поскольку я параллельно собираюсь учить и по своей основной специализации японскому языку россиян, то  лучшие ученики  раз в неделю или раз в две недели БУДУТ общаться в скайпе между собой при моем участии. Это возможно с учетом разницы во времени и наличии свободных каналов связи. Знатоки скайп-связи просьба прокомментировать ;)   
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: Frod от 01 Апреля 2013 09:22:17
без учебников и вообще учебных материалов  - это все не имеет особого смысла. так или иначе нужны какие-то материалы, по которым можно задавать домашнее задание, которые можно использовать как справочки и тп и тд.

просто тупо говорить по скайпу.... ну о чем?! о погоде? о еде? в том, у кого что болит?

без какой-либо методики и материалов по ней, смысла в простом разговоре - нет. загнется через 1-2 занятия.
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 01 Апреля 2013 12:51:59
без учебников и вообще учебных материалов  - это все не имеет особого смысла. так или иначе нужны какие-то материалы, по которым можно задавать домашнее задание, которые можно использовать как справочки и тп и тд.

просто тупо говорить по скайпу.... ну о чем?! о погоде? о еде? в том, у кого что болит?

без какой-либо методики и материалов по ней, смысла в простом разговоре - нет. загнется через 1-2 занятия.
я преподаю японский язык уже скоро 30 лет. У меня 7 учеников работает в МИДе РФ в отделе Японии. Материалы и прочее это безусловно необходимо и даже не обсуждается. Замечу, что любой язык состоит из аспектов - по ним по всем будут отдельные занятия, а что мне здесь еще и программу обучения разместить :lol: Тупо говорят по скайпу тупые люди. А если у них есть осмысленный ими сами текст почему не обсудить его с "преподом" или с теми же японцами :P Предлагается повышение квалификации - вам это разве самому не нужно? Давайте протестирую насколько Вы обучаемы 8-)
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: Укенг от 01 Апреля 2013 13:41:20
Интересный проект. Буду следить за развитием.
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: / iv / от 01 Апреля 2013 14:04:47
почему бы просто не раскидать обьявления по интернету о том, что Вы даете уроки японского. Суть то одна. Название о школе слишком громкое для меня. В моем представлении это реальная школа с адресом, а не интернет.
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: Frod от 01 Апреля 2013 14:07:25
Подобный проект уже давно работает в Японии в одной из эйкайва. По скайпу часовые занятия.
Но у них есть полный комплект учебников и справочных материалов.

Правда пока не очень пользуется популярностью, насколько я знаю.

Так что идея совершенно не уникальная и не новая. Вопрос опять же говорю, в учебной программе. Просто так звонить и просто так говорить ни о чем - просто потеря времени. У вас есть учебные материалы?
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: / iv / от 01 Апреля 2013 14:10:55
ну так можно по Струговой заниматься, на рутрекере в свободном доступе, качество скана хорошее, или мне вот болше нравится Japanese for Today, отличный учебник, чтение начинается с первого урока
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 02 Апреля 2013 18:55:06
Это довольно занятно, если не сказать смешно, обсуждать с профессором (даже и бывшим) МГУ и МГЛУ вопросы про учебники и есть ли они у него :lol: http://www.proz.com/profile/14890

 Важно одно, что при работе через скайп должны быть ОДИНАКОВЫЕ учебники и у "препода", и у занимающегося. Елена Викторовна Стругова и ее наработки вполне устроят, но при этом УЧЕБНИКАМИ может быть все что угодно, так как важнее всего авторская методика. У меня 7 учеников, которые работают ныне в японском отделе МИД РФ. Этого мало? Они учились у меня по учебникам, что я им делал перед каждым занятием. Почему такое рвение унизить меня или заболтать тему?  :lol:
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 02 Апреля 2013 19:03:15
Подобный проект уже давно работает в Японии в одной из эйкайва. По скайпу часовые занятия.
Но у них есть полный комплект учебников и справочных материалов.
Отнюдь не подобный проект, так как 英会話 это разговорный английский язык. Я говорю о том, что мы вместе с желающими будем заниматься русско-японским переводом.

Цитировать
Правда пока не очень пользуется популярностью, насколько я знаю.
Фрод-кун у нас в авторитете - ему бы только постинги штамповать - но вот русскую грамоту правописание и запятые он учить уже не хочет :lol:

Цитировать
Так что идея совершенно не уникальная и не новая. Вопрос опять же говорю, в учебной программе. Просто так звонить и просто так говорить ни о чем - просто потеря времени. У вас есть учебные материалы?
Напомню, что мы с женой преподаем через скайп уже около 7 лет...Кто хочет просто так позвонить - возражений нет...anatolysolntsev  кстати, обязательно будут и мастер-классы и открытые уроки - милости просим - до подписания контракта - обязательно будет пробник ;)
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: Frod от 03 Апреля 2013 08:39:25
Важно одно, что при работе через скайп должны быть ОДИНАКОВЫЕ учебники и у "препода", и у занимающегося. Елена Викторовна Стругова и ее наработки вполне устроят, но при этом УЧЕБНИКАМИ может быть все что угодно, так как важнее всего авторская методика. У меня 7 учеников, которые работают ныне в японском отделе МИД РФ. Этого мало? Они учились у меня по учебникам, что я им делал перед каждым занятием. Почему такое рвение унизить меня или заболтать тему?  :lol:
во1х, мало. и это не имеет отношения к обсуждаемой теме. логику почему, даже объяснять не надо. и так все понимают.

во2х, так или иначе вы сказали, что учебники БЫЛИ!
в3х, вы с ними занимались лично!

а говорим мы сейчас о совершенно другой методике: занятия через скайп, без личного реального общения. и без наличия каких-либо учебников.

я поэтому и спрашивают: какие учебные и справочные материалы есть для этого курса? и как строится методика преподавания в данной виртуальной среде?

это все чем-то напоминает: "Получени диплома MBA дистанционно".
Название: Re: Открываю школу русско-японского перевода АВС
Отправлено: Frod от 03 Апреля 2013 08:41:10
Отнюдь не подобный проект, так как 英会話 это разговорный английский язык. Я говорю о том, что мы вместе с желающими будем заниматься русско-японским переводом.
а в чем разница?! то же самое, только несколько другими словами названное.


Цитировать
Напомню, что мы с женой преподаем через скайп уже около 7 лет...Кто хочет просто так позвонить - возражений нет...anatolysolntsev  кстати, обязательно будут и мастер-классы и открытые уроки - милости просим - до подписания контракта - обязательно будет пробник ;)
эту сказку про преподавание через скайп вы 7 лет и рассказываете. до сих пор что-то ни одного вашего ученика не было нигде видно :)