Kak мне обратится к учителю - "фамилия + sensei"? или "фамилия + sama" ?
Как мне поблагодарить учителя по японски за то, что он дал мне книгу?
обращаться нужно по фамилии + せんせい если это японец и если это учитель.
а по поводу благодарности за книжку, это от ситуации зависит. варианты
ありがとう ございました
если книга дается на уроке и только на учебное время, а потом изымается назад
すみません
おそれいります (учтиво вежливое)
если книга дана в вечное пользование, то
いろいろと おせわ になってくださって、(どうも ありがとう ございました|かんしゃ して おります)
(спасибо вам большое за то. что вы обо мне так заботитесь)
говорится абстрактно не указывая на то, что за конкретную книгу говорится конкретное спасибо.
и можно дословно перевести фразу *спасибо, что дали мне книгу*
ほん を かして くださって どうも ありがとう ございます
при условии что вы вернете ее спустя какое то время использования
если книга отдана насовсем, то
ほん を いただいて (どうもありがとうございます|かんしゃしております)