Все-таки Вэньчжоу пишется с мягким знаком.
Нет в Китае провинции Чжэцзян, да и города под названием Йонканг тоже не существует. Хотя ... написано с намеком на оригинальность, видимо названия тоже все оригинальные
Провинция - как раз именно Чжэцзян
浙江. Город - Юнкан 永康.
Имхо, требовать от некитаиста, чтобы он правильно писал китайские топонимы - идеализм. Вы посмотрите, как их пишут
китаисты, например, те темы на форуме, где предлагают услуги
переводчиков Последний хит был КАНДОН
(правда, это китаянка писала) Про то, чтобы написать правильно ШЭНЬЧЖЭНЬ, я вообще молчу - это приравнивается к 11 уровню HSK