Автор Тема: Грамматика atte no  (Прочитано 9961 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн AntoMix

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 366
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Грамматика atte no
« : 13 Октября 2006 12:36:29 »
Вот блин как ее лучше всего переводить? смысл понимаю, а вот подходящий русский аналог как то не приходит в голову.
к примеру, 家族あっての私
アントミクス

Оффлайн Polecat

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 97
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: Грамматика atte no
« Ответ #1 : 13 Октября 2006 14:56:26 »
家族あっての私
я без семьи - никуда/я? и без семьи? - это не возможно.
あなたあっての私 я без тебя ничто/мне без тебя никуда/что я без тебя?
どんな小さな成功も努力あってのことだ。 даже самый маленький успех просто так не случается/даже для самой маленькой победы нужно постараться/даже самый маленький успех - результат определенных усилий.

короче вариантов много. главное что "сущ2" не возможно без "сущ1", а там уж отталкиваемся от контекста... степень этой "невозможности" имхо будет очень от этого контекста зависеть...

Оффлайн AntoMix

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 366
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Грамматика atte no
« Ответ #2 : 13 Октября 2006 19:11:39 »
ага, точно, спасибо!)
сам тоже склонялся к этому варианту, вот только не формулировался в голове конкретный способ перевода))
アントミクス