Автор Тема: Переводчик по телефону  (Прочитано 34818 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Eugenе

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1954
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
    • Russian Beijing
Переводчик по телефону
« : 22 Июля 2011 22:03:03 »
С ABBYY ruPhone Вы сможете воспользоваться помощью переводчика всегда, когда Вам это необходимо! Просто позвоните по номеру 8 (800) 100-85-95 и подключите переводчика нужного Вам языка.

ABBYY ruPhone позволяет провести телефонные переговоры в режиме аудиоконференции (на линии будете Вы, Ваш собеседник и переводчик), или пообщаться при личной встрече. Также услуга будет полезна для консультации по вопросам перевода: например, когда Вы находитесь в зарубежной поездке или самостоятельно переводите сложный текст.

Воспользоваться услугой очень просто:
  • позвоните по номеру телефона услуги
    (номер для пользователей в России – 8 (800) 100-85-95; для звонков из-за границы используйте номер +7 (495) 789-85-95, по данному номеру работает функция обратного звонка – call-back),
  • в голосовом меню выберите язык перевода,
  • введите номер телефона иноязычного собеседника (если необходимо его подключение).
Звонок поступит переводчику, который подключит к разговору иноязычного собеседника. Будет установлена аудиоконференция типа «все слышат всех», с участием Вас, Вашего собеседника и переводчика.


Для пользователей «Восточного Полушария» действуют специальные условия! Скидка - 15%!!

Стоимость услуги со скидкой: 65 руб./мин.
Стоимость звонка без подключения иностранного собеседника – 55 руб./мин.
Первый ознакомительный звонок – бесплатно!
В стоимость включена услуга телефонной связи с иностранным собеседником. Стоимость услуги без скидки – 75 руб./мин. Скидка для пользователей «Восточного Полушария» – бессрочная.


Чтобы воспользоваться услугой по акции, необходимо при регистрации на сайте ABBYY ruPhone  ввести промо-код:


Подробнее об услуге ABBYY ruPhone >>

Зарегистрироваться >>
Сами мы не местные... http://www.russianbeijing.com

Оффлайн Тату

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #1 : 13 Октября 2011 17:10:09 »
Это точно работает?

Оффлайн Тату

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #2 : 13 Октября 2011 17:14:39 »
Кто-рибудь пользовался уже данной услугой?

Оффлайн MarkPrior

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 16
  • Карма: -1
    • http://markprior.ru/
  • Skype: lawyer.surana
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #3 : 02 Декабря 2011 11:39:33 »
Интересная услуга.
Есть отзывы?
Мы делаем бизнес прибыльным!

Оффлайн ankor27

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 8
  • Карма: -4
  • Пол: Мужской
    • Товары и оборудование из Китая.
  • Skype: ankor9
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #4 : 07 Декабря 2011 22:28:15 »
Вы что действительно верите в то, что китайский язык можно перевести по телефону или автоматом типа переводчик Гугла???
Меня лично подобные услуги смешат...
Только реальный переводчик сможет помочь организовать бизнес отношения в Китае, все остальное банальное зарабатывание денег в сети...
Всем успехов!
*******************
Информационная поддержка Вашего бизнеса в Китае:
http://www.alexkor.ru

Оффлайн djeck

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 187
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
  • Skype: djeckpost
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #5 : 25 Января 2012 01:35:17 »

хот кто нибудь написал бы как работает в реале,
МИР  ВАМ  И  ВСЕХ   БЛАГ !
ВСЕГО НАИЛУЧШЕГО В ВАШИХ ДЕЛАХ !

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #6 : 03 Апреля 2012 14:58:07 »
Вы что действительно верите в то, что китайский язык можно перевести по телефону или автоматом типа переводчик Гугла???
Меня лично подобные услуги смешат...
Только реальный переводчик сможет помочь организовать бизнес отношения в Китае, все остальное банальное зарабатывание денег в сети...

= ?!

Элементарно ... Ватсон=!

Вот как лет 30, как минимум, уже перевожу так ...

Только в последние лет 10-15 это стало очень доступным по причине Информационной Революции в области связи.

Причем Эффективность, даже без видео, Феноменально Потрясающая = !!!
Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #7 : 03 Апреля 2012 19:01:07 »
= ?!

Элементарно ... Ватсон=!

Вот как лет 30, как минимум, уже перевожу так ...

Только в последние лет 10-15 это стало очень доступным по причине Информационной Революции в области связи.

Причем Эффективность, даже без видео, Феноменально Потрясающая = !!!

так как в день порой до 300 сесий бывает, скажу из Моего Опыта = Телефон-Конференц-Переводы, точнее их результаты и эффективность,  в Огромной степени зависит от Уровня + Квалификации самого переводчика ...

И конечно, по вполне понятным причинам технического характера в-первую очередь, он Гораздо Сложнее ...

Что касается эффективности и результативности, то даже с сугубо теоретической точки зрения, он превосходит очный перевод по всем статьям. 1 только Оперативность и доступность чего Стоит = !!!
Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Оффлайн SergeyZZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 67
  • Карма: 0
    • Русско-китайское Коммуникационное Агентство
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #8 : 11 Октября 2012 02:14:07 »
Услуга, наверное, не плохая, не пользовался.
Но 65 рублей минута * на 60 минут в часе, итого 3900рублей.
В Китае за такую сумму можно взять переводчика на 8 часов работы.
В Москве за эту же сумму можно взять переводчика в худшем случае на 4 часа.

SMALL_CHINESE
А если в день 300 сессий это по 2 минуты сессия?
А в чем преимущество конференц-связи?  То, что китаец  слышит речь русского, а потом переводчика?

Мы в нашем бизнесе делам так.
1. Клиенту нужно уточнить срочно вопрос у китайцев. Он ставит задачу, мы доводим вопрос до китайцев, так как чаще всего вопросы сложные и т.д., китайцы думают какое-то время и дают ответ. Итого минимум денег, максимум результата.
2. Клиент в режиме реального времени на телефоне, и в режиме реального времени на телефоне китайцы, ну а дальше вопрос-ответ.
С Китаем все просто. Купил-продал, купил-продал. А у вас не так? Что не отгружают? БРАК? Пропал партнер? Зависли деньги? А мама говорила не экономить на специалистах?

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #9 : 11 Октября 2012 02:21:33 »
Услуга, наверное, не плохая, не пользовался.
Но 65 рублей минута * на 60 минут в часе, итого 3900рублей.
В Китае за такую сумму можно взять переводчика на 8 часов работы.
В Москве за эту же сумму можно взять переводчика в худшем случае на 4 часа.

SMALL_CHINESE
А если в день 300 сессий это по 2 минуты сессия?
А в чем преимущество конференц-связи?  То, что китаец  слышит речь русского, а потом переводчика?

Мы в нашем бизнесе делам так.
1. Клиенту нужно уточнить срочно вопрос у китайцев. Он ставит задачу, мы доводим вопрос до китайцев, так как чаще всего вопросы сложные и т.д., китайцы думают какое-то время и дают ответ. Итого минимум денег, максимум результата.
2. Клиент в режиме реального времени на телефоне, и в режиме реального времени на телефоне китайцы, ну а дальше вопрос-ответ.

ОК.

Еще 1 секрет ...

Очень много Зависит от вашего оператора.
Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Оффлайн SergeyZZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 67
  • Карма: 0
    • Русско-китайское Коммуникационное Агентство
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #10 : 11 Октября 2012 19:31:48 »
Полностью согласен, 95% зависит от качества переводчика.
А то попадеться чудо юдо, котрое я хочу купить трансформаторы переводит китайцам по часу :)
С Китаем все просто. Купил-продал, купил-продал. А у вас не так? Что не отгружают? БРАК? Пропал партнер? Зависли деньги? А мама говорила не экономить на специалистах?

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #11 : 11 Октября 2012 19:36:15 »
Полностью согласен, 95% зависит от качества переводчика.
А то попадеться чудо юдо, котрое я хочу купить трансформаторы переводит китайцам по часу :)

Хотите попробовать на этой ниве ...

?
Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Оффлайн SergeyZZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 67
  • Карма: 0
    • Русско-китайское Коммуникационное Агентство
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #12 : 12 Октября 2012 00:34:37 »
Спасибо. Своей работой доволен:).
Рутинные переводы для меня уже скучно:)
С Китаем все просто. Купил-продал, купил-продал. А у вас не так? Что не отгружают? БРАК? Пропал партнер? Зависли деньги? А мама говорила не экономить на специалистах?

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #13 : 12 Октября 2012 01:11:21 »
Спасибо. Своей работой доволен:).
Рутинные переводы для меня уже скучно:)

такая работа + Профессия = Везде свои Издержки ...
Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Оффлайн SergeyZZ

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 67
  • Карма: 0
    • Русско-китайское Коммуникационное Агентство
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #14 : 12 Октября 2012 05:45:07 »
Согласен, знаком с людьми, которых штырит от письменных переводов, только дай, по мне рутина это, скучно.
Мне лучше в "бой" уехать на фабрику, которая находить у черта на куличках, чтобы когда ты по дороге заходишь в харчевню и после сытного и вкусного обеда, к тебе подходит, администратор-хозяин и говорит что вы у нас первый Лаовай:)
С Китаем все просто. Купил-продал, купил-продал. А у вас не так? Что не отгружают? БРАК? Пропал партнер? Зависли деньги? А мама говорила не экономить на специалистах?

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #15 : 12 Октября 2012 13:35:59 »
Согласен, знаком с людьми, которых штырит от письменных переводов, только дай, по мне рутина это, скучно.
Мне лучше в "бой" уехать на фабрику, которая находить у черта на куличках, чтобы когда ты по дороге заходишь в харчевню и после сытного и вкусного обеда, к тебе подходит, администратор-хозяин и говорит что вы у нас первый Лаовай:)

... так они всем подряд ... "ГОВОРЯТ" ...
Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Оффлайн snonov

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 75
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: Переводчик по телефону
« Ответ #16 : 01 Декабря 2012 15:43:48 »
 На сайте написано: возможность звонков в любые страны (в том числе США) по удобному графику: с 7 утра до 2 ночи (мск)
Вы пишете: возможность пользоваться услугой всегда, когда вам это нужно
Услуга доступна круглосуточно?