Автор Тема: Книги, которые вызвали негативное впечатление  (Прочитано 39557 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн хп Алимов

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 879
  • Карма: 69
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
я не буду стирать эти замечательные постинги - ибо, как говорил Юрий Ашотович Петросян, "каждый автор выходит к читателю голым"

я даже не спрашиваю, с кем еще из петербургских востоковедов вы не поссорились, милейший; об одном жалею: что, в свое время приняв ваше дурацкое поведение за некую научную фронду, на начальном этапе ее невольно поддержал - это была несусветная глупость, как я теперь вижу и что со стыдом признаю нынче, а вообще нужно было гнать вас прочь самой поганой из имеющихся метлой

далее: не трудитесь отвечать, ибо как местный модератор я вне сомнения потру ваши дальнейшие посты, сколь бы глубокомысленны они не были, ибо не терплю дураков с детства да к тому же темам данного раздела головотяпство со взломом никак не отвечает; можете считать это гонениями на айнов в вашем лице - ибо если не сегодня, то уж точно завтра миру будет убедительно явлено, кто тут на самом деле айну, а кто - так, по японской прописке примазался, понаехавши

иными словами: идите гадить на свой газон, а о личной встрече даже и мечтать перестаньте; и все на этом

ЗЫ. Камрады, не трудитесь отвечать на реплики "капитана", ибо они будут тотально потерты
« Последнее редактирование: 09 Октября 2008 06:02:58 от хп Алимов »
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн L.C.

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 392
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
То есть оскорблениями харизматических писателей все обсуждение и кончилось?
Странный наезд какой-то... Чем ему не пришелся Жак-то наш Жернэ??

Спасибо ечу Алимову за информатсию о Спирине.
oh, behave!

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Последняя книга по "Востоковедению", которая лично у меня вызвала негативное впечатление: "Тайный смысл и разгадка кодов Лао-цзы" (Маслов. 2005 год.).

Это просто фантастика.
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Последняя книга по "Востоковедению", которая лично у меня вызвала негативное впечатление: "Тайный смысл и разгадка кодов Лао-цзы" (Маслов. 2005 год.).

Это просто фантастика.
А если не секрет, какие конкретно там ляпы? Я эту книжку не читал, но "Мистерия дао", которую он написал раньше, была в принципе вполне приемлема- на популярном уровне, ничего особенно ужасного...
不怕困难不怕死

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
Я этим летом купил ваще дефицитную книгу, раскрученную, а оказалось пустышкой, так, для красоты на полке, Малевич, трехтомник, Внимание Китай и другие, автор в ироничной форме пытается связать весьма серьезные вещи с феншуй, фабула, подъем экономики Азиатских драконов, и показывает себя профаном, как и в искустве фен-шуй, так и в экономике, в общем типичная околомеждународная публицистика

Оффлайн ragot

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1051
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Малевич хорошо и доступно пишет для обывателя и студентов. Для 1-2 курса это само то.
А из непонравившихся книг, так это "Теоритическая грамматика китайского языка", Горелова.

Может имело бы смысл составить список книг, обязательных к прочтению?
Человек как кирпич: обжигаясь – твердеет.
Бернард Шоу

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4768
  • Карма: 208
  • Пол: Мужской
Малевич хорошо и доступно пишет для

Обсуждалось ж уже :)
Ни для кого Малевич хорошо не пишет, ну разве что для батьки лукашенко. Или для е.и.наздратенко - душеньку ему точно согрели бы такие сочинения.

Путь им один - сразу в макулатуру.
Люди, берегите лес - зелёный наряд Отчизны!!!

Оффлайн nineseas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 580
  • Карма: 53
  • Пол: Мужской
А из непонравившихся книг, так это "Теоритическая грамматика китайского языка", Горелова.

По-моему, "ТГКЯ" Горелова вполне приличное пособие для вузовской программы. Уверен, не только студенты, но и преподаватели пользуются им в подготовке к лекциям наравне с другими пособиями.

Оффлайн nineseas

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 580
  • Карма: 53
  • Пол: Мужской
Брррр... углубился в чтение этой темы. И ничего не понял - перепираются между собой и "низачто-нипрочто" обидели М.Е.Кравцову. ???

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
а что тут такого? критика это двигатель прогресса, а что порекомендуете о Японии почитать, в разрезе публицистики?, недавно модный французский писатель-журналист погорел, написав о Сингапуре-статья Вербера "Сингапур - город-компьютер".

Оффлайн ragot

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1051
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Обсуждалось ж уже :)
Ни для кого Малевич хорошо не пишет, ну разве что для батьки лукашенко. Или для е.и.наздратенко - душеньку ему точно согрели бы такие сочинения.

Путь им один - сразу в макулатуру.
Люди, берегите лес - зелёный наряд Отчизны!!!
Ну не Торчинова же читать на 1ом курсе....
Человек как кирпич: обжигаясь – твердеет.
Бернард Шоу

Оффлайн ragot

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1051
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
По-моему, "ТГКЯ" Горелова вполне приличное пособие для вузовской программы. Уверен, не только студенты, но и преподаватели пользуются им в подготовке к лекциям наравне с другими пособиями.
Дак нет, я не говорю, что книга плохая, просто у меня от нее мурашки по коже бегают, как вспомню экзамены. :)  Это, что то вроде Сопромата у технарей.
Человек как кирпич: обжигаясь – твердеет.
Бернард Шоу

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4768
  • Карма: 208
  • Пол: Мужской
Ну не Торчинова же читать на 1ом курсе....

Ну можно, например, Ломанова ;D

Если серьезно, то у Малевича не то, что планка подопущена, у него совершенно искажена информация, плюс она тенденциозно подана, и всё это на фоне жутчайше неверной транслитерации...

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
да, абсурд, связывать воедино, конфуцианство, фен-шуй и рост экономики, можно, но не так как это делает он. Хотя модное издание.

Оффлайн ragot

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1051
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Ну можно, например, Ломанова ;D

Если серьезно, то у Малевича не то, что планка подопущена, у него совершенно искажена информация, плюс она тенденциозно подана, и всё это на фоне жутчайше неверной транслитерации...
Так то оно так, но для молодежи он пишет доступным языком и заразительно.
А читая Торчинова или Ломанова можно уснуть, особенно когда ты только из-за школьной парты вышел.
Человек как кирпич: обжигаясь – твердеет.
Бернард Шоу

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4768
  • Карма: 208
  • Пол: Мужской
Так то оно так, но для молодежи он пишет доступным языком и заразительно.

Есть относительно неплохая альтернатива для молодёжи - Андрей Девятов.
По крайней мере, стимулирует дальнейший интерес к более профессиональному чтению.

Оффлайн Tuman

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Есть относительно неплохая альтернатива для молодёжи - Андрей Девятов.
По крайней мере, стимулирует дальнейший интерес к более профессиональному чтению.

Я тя умаляю... Девятов... Это ш бубль-гум! Натуральная жевательная резинка, данцовщина для студентов-китаистов. Если до этого ни одной стоящей книги не прочел, так и будешь дальше читать девятовых, потом десятовых, а далее одиннадцатых и по нарастающей - модель наркомана.

Думаю, что начинать как раз стоит с Торчинова. Во всех его книгах есть неоспоримая польза для студента и просто интересующегося человека. Во-первых, они (книги) каталогичны - все разложено по полочкам, во-вторых, энциклопедичны - широта освещения темы достаточная, в-третьих, научны - много ссылок на полезные тексты и исследования, в-четвертых, являются образчиками переводов, что ни говори, а переводы Торчинова очень в тютельку - так переводить надо уметь. Есть и минусы, но их понимание приходит потом, с опытом. И когда оно приходит, ты открываешь для себя другую глубину книг Торчинова.
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн хп Алимов

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 879
  • Карма: 69
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
браво!
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн Daos Nick

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 19
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Драсте всем после моего долгого отсутсвия :-[ я смотрю, пока я участвовал в разных корпоративных войнах и государевых тендерах, тут уже много чего напостили ;) зато за время отсутствия я успел изучить книгу уважаемого модератора сего раздела о всяких духах и призраках - думаю, эту книгу стопудово надо расширить как в части аналитики, так и в части самих произведений, так как сейчас остается впечатление некоей незавершенности работы… Но это как бы положительное впечатление;)
А вот что касается отрицательных эмоций … За последнее время наимаксимальнейшее количество негатива вызвала исключительно профессиональная юридическая литература , содержащая переводы либо комментарии к китайскому законодательству -  такого количества неточностей в переводе и абсолютно непрофессионального  толкования правовых норм я уже давно не встречал. А это, между прочим, очень сильно влияет на взаимоотношения российских и китайских компаний, особенно при возникновении споров. То есть наши юристы, не владеющие китайским языком,  элементарно вводятся в заблуждение такими переводами и толкованиями, что приводит к реальным убыткам компаний, так как китайские юристы оказываются более компетентными  с точки зрения познаний нашего законодательства… И самое поразительное, что это начинается уже с учебной  литры.
Плюс к этому зачастую за свежее выдается уже частично  изменившееся законодательство – либо переводчики работают медленно, либо издательства  «тормозят».
Вот такой вот негативчик нарисовался у меня по поводу проф. Литры за последнее время

Оффлайн хп Алимов

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 879
  • Карма: 69
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
впечатление вполне оправданное, поскольку данная книга - ветвь книги "Лес записей", слишком разросшаяся для того, чтобы быть в составе последней, а оттого отрезанная и дополненная старыми статьями в новой редакции
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
наимаксимальнейшее количество негатива вызвала исключительно профессиональная юридическая литература , содержащая переводы либо комментарии к китайскому законодательству -  такого количества неточностей в переводе и абсолютно непрофессионального  толкования правовых норм я уже давно не встречал. А это, между прочим, очень сильно влияет на взаимоотношения российских и китайских компаний, особенно при возникновении споров. То есть наши юристы, не владеющие китайским языком,  элементарно вводятся в заблуждение такими переводами и толкованиями, что приводит к реальным убыткам компаний, так как китайские юристы оказываются более компетентными  с точки зрения познаний нашего законодательства… И самое поразительное, что это начинается уже с учебной  литры.
Плюс к этому зачастую за свежее выдается уже частично  изменившееся законодательство – либо переводчики работают медленно, либо издательства  «тормозят».
Вот такой вот негативчик нарисовался у меня по поводу проф. Литры за последнее время
хихихи
а то не знаете, как такая проф. литра издается.
берется китайский текст, отсылается в агенство переводов, они его делят на 50 частей и рассылают 50 переводчикам.
Конечно, в результате получается текст, похожий на исходный китайский, но о каком- то точном, профессиональном переводе говорить, конечно, нельзя.
不怕困难不怕死

Оффлайн Н.М.

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Робкий глас студента:
Малевича читать не надо, это точно.
Насчет чтения Торчинова на первом курсе (вы тут говорите об общих правилах) я не уверен, но мне он на моем первом курсе понравился необычайно и был очень и очень полезен.

А вот касательно еще одной книги
(А.С. Мартынов "Конфуцианство: этапы развития" серия Мир Востока, Азбука классики, Петербургское Востоковедение)
хотелось бы задать вопрос: не слишком ли она разрознена и несобрана? Если же такое впечатление сложилось исключительно из-за моей необразованности по предмету, то что стоит прочесть, чтобы получить в результате цельное понимание этой книги?