А ты читал ПРАВИЛА ПОЛУШАРИЯ?
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Здравствуйте! Прошу помощи: в договоре раньше в русском и китайском варианте написала "арбитражный суд" (кит "чжун цай..."), а теперь нужно писать "третейский" (это принципиально). И внести соответствующие изменения в кит вариант.
Спасибо большое!Т.е. "Третейский суд при Приморской ТПП (г.Владивосток)", я могу переводить как "滨海边疆区工商会内设的仲裁委员会"?