Автор Тема: > べきな, в вики неправильно?  (Прочитано 496 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн diakin

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 47
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
  • Skype: diakin3
> べきな, в вики неправильно?
« : 05 Августа 2017 11:57:35 »
Добрый день!
Вот товарищ пишет
————-
Я читал страницу о японском языке в Википедии.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Японский_язык
Там много ошибок.
Например:
==При помощи суффикса -べきな (-бэкина) образуется пассивное определение:
読む (ёму, читать)?? 読むべきな文書 (емубэкина бунсё, документ, подлежащий прочтению).
Изменяется как полупредикативное прилагательное на -な (-на)==
Однако, в японском языке не существует такого суффика как -べきな (-бэкина)..
”読むべきな文書” - неправильно. Правильно так: ”読むべき文書”
Мы используем суффикс ”べき” как определительная /атрибутивная форма
————-

読むべきな文書 действительно в интернетах не нашел, чтобы так использовалось.

Есть
2) …べきな …бэкина. Перед субстантиватором の но к глаголам с суффиксом べき бэки присоединяется еще な на. Эта форма выражает главным образом долг или обязанность:

行くべきなのは彼です。Икубэкина но ва карэ дэс. Идти следует ему.

То есть в вики действительно ошибки?
Watashi wa Nihongo ga wakarimasen