Автор Тема: Новый проект: база данных по китайской литературе  (Прочитано 6314 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн yeguofu

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2340
  • Карма: 228
  • Пол: Мужской
Получил сообщение от пользователя Haibol и открываю новую тему, посвященную открытому им сайту - базе данных по китайской литературе.

(цитата) Сегодня я "выставил" в Интернет вот такой сайт - http://hkcinema.gotar.ru/
Буду рад если найдутся желающие помогать в его наполнении.

Проект некоммерческий, поэтому помощь на добровольной основе. (цитата)

модератор yeguofu
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7295
  • Карма: 274
  • Пол: Мужской
Интересный проект.
Но есть вопрос к автору сайта: почему нет кнопки "поиск" и  как ориентироваться по этой базе данных без неё?
« Последнее редактирование: 17 Апреля 2016 14:26:05 от China Red Devil »
不怕困难不怕死

Оффлайн Haibol

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
Кнопка "поиск" будет, а пока что можно ориентироваться по разделу "Авторы".

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
"Большинство биографий взято из энциклопедии "Духовная культура Китая. Том 3"

И в чем смысл? Все это уже выложено на Синологии.
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Очень мне понравилось описание "Леса записей": "переводчик - ?"
Это, видимо, всенародная слава. Или уровень компетенции сайта.
Издания последних лет учтены далеко не все. Их вовсе не так много, чтобы что-то пропустить в этой лавине публикаций.

...Э-э-э... "Формат - рассказ, жанр - реализм"?! Хороший сайт, хороший. Образование - в массы!
« Последнее редактирование: 17 Апреля 2016 21:31:08 от хп Алимов »
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Продолжаем веселиться.
Пу Сун-лин, судя по размещенным на сайте материалам, написал все свои рассказы в год смерти. Тянет на открытие. Кстати, в "Ляо чжай чжи и" - 491/494 рассказа, а не около пятисот. Я понимаю, что именно так написано в ДДК. Но точность - поэзия науки.
По-прежнему потрясающе смотрится у любого автора "формат" и "жанр". Очень неплохо, очень. Еще одно открытие. Особенно здорово выглядит это в таких случаях, как с несчастным Шэнь Цзи-цзи, две новеллы чуаньци которого обозначены - рассказ (это "формат") и сказка (это "жанр"). Ну и написаны обе в год смерти, хотя на самом деле "Жэнь ши чжуань" датирована самим автором - 781 г. Вообще повсеместное новаторское внедрение "формата" - прямо нанотехнология в действии. Кстати, "Жэнь ши чжуань" и "Чжэнь чжун цзи" в переводе Тишкова были также опубликованы в "Прозе Тан и Сун" 2015 года (данное издание автору сайта вообще неведомо).
С нетерпением жду появления новых сведений и новых открытий.

"некоммерческая датабаза" - пожалуй, "датабаза" пока очень хорошо соответствует содержанию сайта. Датабаза. Какой прекрасный новояз!
« Последнее редактирование: 17 Апреля 2016 22:27:15 от хп Алимов »
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Еще немного - не могу молчать, ибо зачем-то зашел в раздел о Лао Шэ.
Странно: продекларирована "датабаза" по повествовательной прозе - тогда причем тут пьеса "Лунсюйгоу"?
В любом случае, что означает вопросительный знак между "№ 1" и "1954 г. для журнальной публикации данной пьесы в "Дальнем Востоке"? Кстати, журнальная публикация вышла раньше, чем отдельное издание в 92 стр. в "Искусстве".
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн Haibol

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
Цитировать
Очень мне понравилось описание "Леса записей": "переводчик - ?"
Уважаемый господин Алимов, в списках есть три ваши книги: две части "Вслед за кистью" (1996 и 2004) и "Лес записей". Самих книг у меня нет, а в найденной мною информации не было указано имя переводчика. Если вы являетесь автором всех переводов в этих сборниках - подтвердите, и я добавлю.

Цитировать
Издания последних лет учтены далеко не все. Их вовсе не так много, чтобы что-то пропустить в этой лавине публикаций.
Добавил "Проза Тан и Сун". Спасибо! Ещё что-нибудь пропущено?

Цитировать
Пу Сун-лин, судя по размещенным на сайте материалам, написал все свои рассказы в год смерти.
У вас есть более точные сведения о датах написания произведений Пу Сунлина? Или предложение, как более точно помечать дату написания его произведений?
Тот же вопрос по Шэнь Цзи-цзи (год написания "Жэнь ши чжуань" я добавил, спасибо!)

Цитировать
По-прежнему потрясающе смотрится у любого автора "формат" и "жанр". Очень неплохо, очень. Еще одно открытие. Особенно здорово выглядит это в таких случаях, как с несчастным Шэнь Цзи-цзи, две новеллы чуаньци которого обозначены - рассказ (это "формат") и сказка (это "жанр"). Вообще повсеместное новаторское внедрение "формата" - прямо нанотехнология в действии.
Цитировать
...Э-э-э... "Формат - рассказ, жанр - реализм"?!
Если вам это кажется бестолковым, приведите свой пример, как по-вашему мнению будет более приемлемо помечать произведения по объёму и типу содержания, чтобы они были понятны обычному человеку, а не литературоведу или профессиональному китаисту.

Цитировать
Датабаза. Какой прекрасный новояз!
Исправил.

Цитировать
Странно: продекларирована "датабаза" по повествовательной прозе - тогда причем тут пьеса "Лунсюйгоу"?
Имеется ввиду литература с сюжетом, т.е. - художественная и документальная проза, пьесы, мемуары, романы в стихах.
Как всё это назвать одним термином?

Цитировать
что означает вопросительный знак между "№ 1" и "1954 г. для журнальной публикации данной пьесы в "Дальнем Востоке"?
Вместо вопроса должен стоять месяц, который пока что неизвестен.

Цитировать
Кстати, журнальная публикация вышла раньше, чем отдельное издание в 92 стр. в "Искусстве".
Спасибо! Поменял.

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Уважаемый господин Алимов, в списках есть три ваши книги: две части "Вслед за кистью" (1996 и 2004) и "Лес записей". Самих книг у меня нет, а в найденной мною информации не было указано имя переводчика. Если вы являетесь автором всех переводов в этих сборниках - подтвердите, и я добавлю.
Добавил "Проза Тан и Сун". Спасибо!

Нет уж. Я подожду, пока другие переводчики выстроятся к вам в очередь для подтверждения. Или - пока вы не научитесь работать с поиском в сети.

Цитировать
У вас есть более точные сведения о датах написания произведений Пу Сунлина? Или предложение, как более точно помечать дату написания его произведений?

У меня есть масса разных сведений о том и об этом. Но речь не обо мне. Речь о том, что уж ежели вы беретесь за подобные грандиозные проекты, то должны как минимум обладать нужным инструментарием и нужными знаниями. Знаниями хотя бы о том, где взять те самые даты, раз уж вы решили их указывать. Пока выбранный способ выглядит как минимум нелепо.

Цитировать
Если вам это кажется бестолковым, приведите свой пример, как по-вашему мнению будет более приемлемо помечать произведения по объёму и типу содержания, чтобы они были понятны обычному человеку, а не литературоведу или профессиональному китаисту.

То есть вы полагаете, что ваш сайт будут посещать люди, уровень образования которых столь высок, что они - как и вы - не знают, что такое жанр, и оттого для них нужно изобретать некий "формат", чтобы говорить с ними на одном языке? Это же банальщина, азы! Все уже давно придумано до вас.

Цитировать
Имеется ввиду литература с сюжетом, т.е. - художественная и документальная проза, пьесы, мемуары, романы в стихах.

Почитайте для начала какую-нибудь простую книжку вроде введения в литературоведение, это снимет многие вопросы. Я за вас это сделать не смогу - прочитать, я имею в виду. Но в любом случае мне тогда не совсем ясно, что среди "литературы с сюжетом" делают сборники бицзи.

Цитировать
Вместо вопроса должен стоять месяц, который пока что неизвестен.

А зачем тут такая информация? Вот зачем? Это нужно для обычного человека, на которого вы ориентируетесь? Не очень одно с другим монтируется.
« Последнее редактирование: 18 Апреля 2016 18:00:18 от хп Алимов »
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн Fozzie

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 601
  • Карма: -6
  • Пол: Мужской
Игорь Александрович, вы слишком уж строги к карасю наспех слепленному из порося.
Может лучше полгодика обождать?
[殺] 佛 [殺] 祖

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Игорь Александрович, вы слишком уж строги к карасю наспех слепленному из порося.
Может лучше полгодика обождать?

Я за потенциальных посетителей данного сайта волнуюсь: и так тотально каша у почти всех в голове, а тут еще "форматы" и датировки концом жизни добавятся. У нас же как - коли написано в интернете, значит, чистая правда. А за полгодика при таком подходе ее ой сколько накопится по заданным-то лекалам.
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн Haibol

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
Цитировать
Нет уж. Я подожду, пока другие переводчики выстроятся к вам в очередь для подтверждения. Или - пока вы не научитесь работать с поиском в сети.
Господин Алимов, вы или тупой или у вас слишком раздутое самомнение. Я вам объяснил, что к чему, и попросил дать ответ, а вы строите из себя умника.

Цитировать
У меня есть масса разных сведений о том и об этом. Но речь не обо мне. Речь о том, что уж ежели вы беретесь за подобные грандиозные проекты, то должны как минимум обладать нужным инструментарием и нужными знаниями. Знаниями хотя бы о том, где взять те самые даты, раз уж вы решили их указывать. Пока выбранный способ выглядит как минимум нелепо.
Вы прекрасно понимаете, что одному человеку такой сайт вести не под силу. Он и задумывался, как коллективный проект, и был открыт пока что в пробном режиме (это указано на главной странице), чтобы знающие люди могли посоветовать как лучше его сделать, что изменить, и найти энтузиастов для помощи в его наполнении.

Цитировать
То есть вы полагаете, что ваш сайт будут посещать люди, уровень образования которых столь высок, что они - как и вы - не знают, что такое жанр, и оттого для них нужно изобретать некий "формат", чтобы говорить с ними на одном языке? Это же банальщина, азы! Все уже давно придумано до вас.
Если вы ещё не поняли, то повторю: сайт посвящён китайской литературе, а не выпячиванию вперёд моей скромной персоны. Если есть ошибки - можно было бы нормально пояснить - и я бы исправил. Я живу не в России и большую часть времени разговариваю, пишу и читаю совсем на другом языке, поэтому вполне допускаю, что могу ошибаться даже в простых терминах.

Цитировать
Но в любом случае мне тогда не совсем ясно, что среди "литературы с сюжетом" делают сборники бицзи.
Цитирую:
"Явление это получило в китайской письменной культуре название "би цзи", "би" - "кисть", а "цзи" - "записки". Такие сборники практически не знали никаких ограничений - ни по объему (среди сборников бицзи встречаются и сочинения в несколько десятков страниц, и монументальные многотомные творения), ни по жанру (в них входили и простые заметки, и наблюдения географического, этнографического характера, и стихотворные наброски, и вполне законченные сюжетные произведения, и дневниковые записи, и многое другое), ни по манере изложения и стилистике, ни по способу организации материала внутри самого сборника."
Автор - И.Алимов.
Взято из "Нефритовая роса. Из китайских сборников бицзи" ("Азбука", Санкт-Петербург; 2000)

Цитировать
А зачем тут такая информация? Вот зачем? Это нужно для обычного человека, на которого вы ориентируетесь? Не очень одно с другим монтируется.
У вас закончились аргументы и вы решили придраться к мелочам?
Да, нужно, для более полной информации.

Впрочем, я могу вас поздравить! Вы добились своего и отбили у меня охоту заниматься дальше этим сайтом.
В ближайшие дни удалю всё ненужное и оставлю только списки русскоязычных изданий, - может хоть они кому-нибудь понадобятся.

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Цитировать
Впрочем, я могу вас поздравить! Вы добились своего и отбили у меня охоту заниматься дальше этим сайтом.
В ближайшие дни удалю всё ненужное и оставлю только списки русскоязычных изданий, - может хоть они кому-нибудь понадобятся.

Какая бесчувственная трагедия. Ах.
Не забудьте на главной странице указать, что сделали это из-за нелепых придирок тупого Алимова.
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн antt_on

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 479
  • Карма: 45
Ну капец))) Ну прекратите, вы же интеллигентные люди)))

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Ну капец))) Ну прекратите, вы же интеллигентные люди)))

Да Будда меня упаси впредь ходить во всяким здешним ссылками и - тем паче - писать, что я по этому поводу думаю!
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн antt_on

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 479
  • Карма: 45
Да Будда меня упаси впредь ходить во всяким здешним ссылками и - тем паче - писать, что я по этому поводу думаю!
Ну уж нет, ходите и пишите- мы же Вас все читали, все любим. И Haibol ведь тоже молодец, сознайтесь- идея-то интересная. Больше мира, больше гармонии и срединности, друзья, в самом простецком их изводе. Вот я, например, вчера пролежал с температурой и ангиной, в течение целого дня никому не сказал ни одного плохого слова и ни с кем не повздорил (хотел, а не смог)- и что же, уж вознагражден, случайно узнал сегодня, что моя дача не так далеко от фамильной усадьбы Щербатских. Тех самых. Того самого. Тот же Лужский район. Вот и съезжу, вот и посмотрю. 

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Кто же будет отрицать, что идея базы данных - неинтересная? Я б иначе и не сходил посмотреть. Но: это - грандиозная задача, где здоровый энтузиазм - вовсе не самый главный решающий фактор, увы. Нужно еще и в предмете разбираться, а иначе получается именно то (ожидаемое) разочарование, которое лично я и испытал, слегка познакомившись с изделием в его нынешнем виде.
А любить меня не надо. Я старый, вредный и вообще - не бумажка в сто юаней, чтобы всем нравиться. :-)
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн antt_on

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 479
  • Карма: 45
Кто же будет отрицать, что идея базы данных - неинтересная? Я б иначе и не сходил посмотреть. Но: это - грандиозная задача, где здоровый энтузиазм - вовсе не самый главный решающий фактор, увы. Нужно еще и в предмете разбираться, а иначе получается именно то (ожидаемое) разочарование, которое лично я и испытал, слегка познакомившись с изделием в его нынешнем виде.
А любить меня не надо. Я старый, вредный и вообще - не бумажка в сто юаней, чтобы всем нравиться. :-)
Ну что ж сразу 100 юаней) Тем не менее, Игорь Александрович, я -человек рациональный. В чем-то даже неподкупный. И, наблюдая разговор между Вами и Haibol‘ом, используя свою неподкупную рациональность как инструмент исследования, я задался вопросом-  а что же действительно можно считать этой самой всеми обожаемой "китайской бессюжетной прозой"? Существует ли четкое определение бессюжетности? Бицзи в приниципе, как форма, это таки сюжетно или бессюжетно? Вроде как сюжеты-то есть- анекдоты, истории, просто описание ситуаций, но сюжетные же ж. Опять, а если взять более гаубичный уровень китайской литературы- обе "Красных стены" например- сюжетная или бессюжетная? А 登徒子好色赋?

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Вопросы прекрасные, как раз сам ими постоянно задаюсь. Основная, как я понимаю, проблема здесь - попытка объяснения явлений в китайской словесности с помощью западного научного инструментария, который применительно к старой прозаической (поэзию мы тут не трогаем) традиции применим лишь со значительными оговорками (что можно наблюдать и в некоторых последних работах китайских филологов, пытающихся западный инструментарий к старой прозе приспособить). Глобально бессюжетная проза - 散文, и ее элементы сплошь и рядом мы наблюдаем в бицзи (и я попытался - вслед за О. Л. Фишман - как-то решить определение бицзи для нас, назвав сборники такого типа авторскими, наджанровыми), встречаются в бицзи и сюжетные фрагменты, и поэтические и типа шихуа 詩話, но все это никоим образом не дает нам права относить бицзи к повествовательной, то есть сюжетной прозе. Все это я веду к тому, что тут, в области старой прозы, нужно быть крайне осторожным (и я, к примеру, раньше смело употребляя термин "сюжетная проза сяошо", в последних книжках слово "сюжетная" для верности выбросил), нужно искать некие компромиссы или же пользоваться традиционной китайской терминологией, но, боюсь, какая-то ясность может наступить только после введения в научный оборот и описания существенного количества памятников (чем в области сяошо до X века я сейчас и занимаюсь).
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
"Гаубичный уровень" - классика саньвэнь.
Извините за опечатки и возможную невнятность: пишу с телефона.

...Что считать бессюжетной прозой применительно к старому Китаю? Тут нам счастье: китайцы давно подумали за нас - существуют многочисленные классификации и антологии саньвэнь, и я не думаю, что нам нужно изобретать иное. Саньвэнь в сравнении со старыми сяошо здесь находится в гораздо более выигрышном положении. Не говоря про бицзи.
« Последнее редактирование: 20 Апреля 2016 18:49:13 от хп Алимов »
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7295
  • Карма: 274
  • Пол: Мужской
Кто же будет отрицать, что идея базы данных - неинтересная? Я б иначе и не сходил посмотреть.
То есть вы хотите сказать, что нет никого, кто бы отрицал тот факт, что идея базы данных- совершенно никому не интересна, и вы сходили посмотреть на нее, как на образец чего-то никому не интересного и не нужного?   ;)
Нет, я с этим не согласен.  :) Идея очень интересная.

Единая база данных по китайской литературе, изданной на русском языке, разумеется, нужна.
Цитировать
Но: это - грандиозная задача, где здоровый энтузиазм - вовсе не самый главный решающий фактор, увы. Нужно еще и в предмете разбираться
Подобные проекты в Интернете реализуются в основном силами студентов и любителей, и странно от них ожидать глубоких знаний предмета.
Честно говоря, я там ничего фатального не вижу, чего бы нельзя было легко исправить.
Самое важное- это автор и название по- русски и по-китайски, а также указание изданий на русском. Все это присутствует, а остальное вообще не так уж и важно, поскольку это база данных, а не энциклопедия. Жанр достаточно указать по русскому изданию, а годы китайского издания указывать вообще не нужно, поскольку примерно 90 % посетителей будут искать произведение по имени автора или по названию, сколько-то по жанру, а оригиналов, которым понадобится найти, например, все бицзи, написанные китайцами в 1873 году, очень мало, и вводить для них отдельный поисковой параметр- явно непроизводительный труд.

Тут, конечно, опять же встает проблема кнопки "поиск", без которой вообще вся затея бессмысленна.
Автор сайта обещал, что кнопка будет...
Но проблема в том, что если у него такая слабая мотивация, что его первым же критическим отзывом можно напугать, то вся затея заведомо мертворожденная.  :(
« Последнее редактирование: 22 Апреля 2016 11:35:23 от China Red Devil »
不怕困难不怕死

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
То есть вы хотите сказать, что нет никого, кто бы отрицал тот факт, что идея базы данных- совершенно никому не интересна, и вы сходили посмотреть на нее, как на образец чего-то никому не интересного и не нужного?   ;)
Нет, я с этим не согласен.  :) Идея очень интересная.

Да. Глупо вышло :-))) "Не" лишнее - конечно.

Цитировать
Единая база данных по китайской литературе, изданной на русском языке, разумеется, нужна. Подобные проекты в Интернете реализуются в основном силами студентов и любителей, и странно от них ожидать глубоких знаний предмета.

Глубоких знаний никто и не ожидает. Я ожидаю элементарных знаний. Или по крайней мере соответствующих заявленной задаче. Мне кажется - нет, я глубоко убежден! - что наличие студенческого билета не является оправданием безграмотности. Равно как проживание в иной стране и тому подобное. Не знаешь - не берись. Не берусь же я писать руководство по таможенным или иным терминалам. Все просто.

Цитировать
Честно говоря, я там ничего фатального не вижу, чего бы нельзя было легко исправить.

Ну - как по мне рассказ как формат, а не жанр, вполне фатально. Или мы куличики в песочнице лепим и так свое детище и называем, или - база данных. Нельзя плодить безграмотность и нести ее в массы.

Цитировать
Самое важное- это автор и название по- русски и по-китайски, а также указание изданий на русском. Все это присутствует, а остальное вообще не так уж и важно, поскольку это база данных, а не энциклопедия. Жанр достаточно указать по русскому изданию, а годы китайского издания указывать вообще не нужно, поскольку примерно 90 % посетителей будут искать произведение по имени автора или по названию, сколько-то по жанру, а оригиналов, которым понадобится найти, например, все бицзи, написанные китайцами в 1873 году, очень мало, и вводить для них отдельный поисковой параметр- явно непроизводительный труд.

Самое важное - правильно сформулировать задачу в соответствии со своими возможностями. Мы имеем дело с тем, что уже есть - и именно об имеющемся сайте я и говорил. Автор его считает, что все там присутствующее - нужно. Не могу отрицать полезности любой информации. Когда ею владеешь. А если заполнять поля базы от фонаря, то отчего не наплодить еще десяток каких- нибудь?

Цитировать
Тут, конечно, опять же встает проблема кнопки "поиск", без которой вообще вся затея бессмысленна.
Автор сайта обещал, что кнопка будет...
Но проблема в том, что если у него такая слабая мотивация, что его первым же критическим отзывом можно напугать, то вся затея заведомо мертворожденная.  :(

Какая бесчувственная трагедия - как и было сказано.

У меня предложение: давайте придумаем какой- нибудь специальный знак, чтобы вешать на сайты- песочницы - вроде тех, что на машины вешают, когда там ребенок или инвалид, - чтобы посетитель сразу знал: тут можно столкнуться со всяким-разным, и имел это в виду в плане представленной информации. Это решит проблему, мне кажется.
« Последнее редактирование: 22 Апреля 2016 17:50:11 от хп Алимов »
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн Fozzie

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 601
  • Карма: -6
  • Пол: Мужской
У меня предложение: давайте придумаем какой- нибудь специальный знак, чтобы вешать на сайты- песочницы - вроде тех, что на машины вешают, когда там ребенок или инвалид, - чтобы посетитель сразу знал: тут можно столкнуться со всяким-разным, и имел это в виду в плане представленной информации. Это решит проблему, мне кажется.

Проблему это не решит.
Но есть встречное предложение: убедить специалистов сделать один (прописью: один) "взрослый" сайт профессионального уровня.
[殺] 佛 [殺] 祖

Оффлайн хп Алимов

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 843
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
    • In Between
  • Skype: hp_alimov
Ну, вроде, есть "Синология.ру" - откуда автор "датабазы" и взял большинство материалов, как сам честно пишет. Поиск там работает, информация регулярно добавляется.
Тут сразу возникает встречный вопрос: сделать сайт - о чем? О
A man's reach should exceed his grasp, or else what's Heaven for?

                                               Robert Browning

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7295
  • Карма: 274
  • Пол: Мужской
Ну - как по мне рассказ как формат, а не жанр, вполне фатально. Или мы куличики в песочнице лепим и так свое детище и называем, или - база данных. Нельзя плодить безграмотность и нести ее в массы.

Самое важное - правильно сформулировать задачу в соответствии со своими возможностями. Мы имеем дело с тем, что уже есть - и именно об имеющемся сайте я и говорил. Автор его считает, что все там присутствующее - нужно.
Насколько я вижу, автор считает, что сайт выложен в тестовом режиме, то есть понимает, что он требует доработки и исправлений.
Помянутая безграмотность легко устраняется указанием жанра произведения по русскому изданию. Годы китайского и русского изданий достаточно указать в примечаниях. Все. Проблема решена. :)
« Последнее редактирование: 23 Апреля 2016 12:35:26 от China Red Devil »
不怕困难不怕死