Автор Тема: 说文解字:怎样学汉字( как изучать, разбирать и помнить иероглифы)  (Прочитано 23032 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
 汉字笔画多,写起来很困难。但是如果了解了汉字的特点,学起来就简单了。

1,象形字:口(рот),日(солнце),月( луна) ,山(гора),雨(дождь) ,火( огонь),木( дерево),川( река),马( лощадь) ,鸟( птица) ,龟( черепаха) ,田( поле) ,井( колодец) ,羊(баран),牛( корова)
戈(копье), 刀 ( нож), 斤 ( топор),心( сердце), 首(голова), 鱼( рыба)
     
     эти иероглифы прямо из форм этих предметов. на китайском языке немало таких картинных иероглифов есть.

2, 会意字:明(свет: солнце+луна), 旦(утро: солнце над горизотом) , 本( корень: внизу дерева)  ,刃( лезвие: свет у ножа),忍( терпение: лезние в сердце) ,我( я: меч в руке) ,威( могущество: взять женщину копьем), 汗(пот: вода из-за работ), 妙(прекрасно: мододая женщина), 姥(бабушка от матери: старая женщина), 奸(секс: работа с женщиной), 安(спокойствие: под крышой есть женщина——в доме жена есть), 家(семья: под крышой есть свинья——в доме мясо есть), 怒(гнев: стать рабой своего сердца——выйти с ума), 仙(небожитель: человек в горах——не в людях), 吃(есть: просьба на рот), 泪(слеза: вода из глаз), 鲜 ( вкусно: рыба и баран)

      таких иероглифов на китайском языке очень много.
« Последнее редактирование: 29 Октября 2010 19:27:00 от liqun536 »
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн brightxl

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
象形,会意,指示,形声

Оффлайн P.Valeria

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 318
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
  Если какая лит-ра по таким описанием каждого иероглифа , кого бы вы посоветовали преобрести для начинающих?
 И ещё вопрос 刀  -  到 ( нож справа) - 象 ( нож сверху) , есть ли какая лит-ра и для каждого положения иероглифа ?


 Заранее ооочень благадарна.


汉字笔画多,写起来很困难。但是如果了解了汉字的特点,学起来就简单了。

1,象形字:口(рот),日(солнце),月( луна) ,山(гора),雨(дождь) ,火( огонь),木( дерево),川( река),马( лощадь) ,鸟( птица) ,龟( черепаха) ,田( поле) ,井( колодец) ,羊(баран),牛( корова)
戈(копье), 刀 ( нож), 斤 ( топор),心( сердце), 首(голова), 鱼( рыба)
     
     эти иероглифы прямо из форм этих предметов. на китайском языке немало таких картинных иероглифов есть.

2, ..................
      таких иероглифов на китайском языке очень много.


Если во что то очень верить, то это обязательно  сбывается !!!

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
  Если какая лит-ра по таким описанием каждого иероглифа , кого бы вы посоветовали преобрести для начинающих?
 И ещё вопрос 刀  -  到 ( нож справа) - 象 ( нож сверху) , есть ли какая лит-ра и для каждого положения иероглифа ?


 Заранее ооочень благадарна.
есть древняя книга: 说文解字
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн P.Valeria

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 318
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
есть древняя книга: 说文解字

А на русском .   :o
Если во что то очень верить, то это обязательно  сбывается !!!

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
А на русском .   :o
на китайском, но можно её перевести на русский.  :)

总之每个汉字都是有含义的,记住了每个字的含义就很容易记住它怎么写了。
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
在那里可以买这本书 ·说文解字·?
能寄包裹到俄罗斯吗?  :)
Be yourself, but not too much.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
难道按中国哲学"威" 的意思就是用矛征服女?((
Be yourself, but not too much.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
难道按中国哲学"威" 的意思就是用矛征服女?((
是打败男人,把女人抢走。
这不是哲学,是文字学,研究文字的起源和演变。
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
在那里可以买这本书 ·说文解字·?
能寄包裹到俄罗斯吗?  :)
直接在网上下载就行了
http://www.codebit.cn/shuowen/
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
是打败男人,把女人抢走。
这不是哲学,是文字学,研究文字的起源和演变。

哲学根文字学可不是有直接联系吗?  :)
看起来,征服女人终于是威力的最大表达, 因为这是最终结果  ;)

直接在网上下载就行了
http://www.codebit.cn/shuowen/

非常感谢您!  对我挺有价值。
« Последнее редактирование: 18 Ноября 2010 18:21:41 от Just*Maya »
Be yourself, but not too much.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
直接在网上下载就行了
http://www.codebit.cn/shuowen/

繁体字阿..  :-\  没学过. 有没有简体字的?
Be yourself, but not too much.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
繁体字阿..  :-\  没学过. 有没有简体字的?
简体字的还没有人写呢。 :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2

那我更好开始学习繁体字!  :)
  奸(секс: работа с женщиной)
没听过有这个意义, 是口语的?
我的词典翻译为 "коварный, вероломный", google 翻译为 "зло"  ;D
 
Be yourself, but not too much.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
那我更好开始学习繁体字!  :) 没听过有这个意义, 是口语的?
我的词典翻译为 "коварный, вероломный", google 翻译为 "зло"  ;D
每个字一般都有几个含义。 ;)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
"愁" 这个动词很有意思。 心里秋天。 很美。
Be yourself, but not too much.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
 愁-—--в сердце лист на огне: больно и грустно  :(
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
而是很浪漫。。 有表现力的。
Be yourself, but not too much.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
而是很浪漫。。 有表现力的。
秋风秋雨愁煞人 :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
解释:

  陶澹人《沧江红雨楼诗集》的《秋暮遣怀》,全文如下:

 人生天地一叶萍,利名役役三秋草。秋草能为春草新,苍颜难换朱颜好。
 篱前黄菊未开花,寂寞清樽冷怀抱。秋风秋雨愁煞人,寒宵独坐心如捣。
 出门拔剑壮槃游,霜华拂处尘氛少。朝凌五岳暮三洲,人世风波岂能保。 
 不如归去卧糟丘,老死蓬蒿事幽讨。

而流传在外出自秋瑾手笔的文为:

 ".. 7月13日下午,政府军把大通学堂围得水泄不通。但正如卢森堡所言,大通学堂“只剩下最后一个革命者,”这个革命者果然是女性,她就是秋瑾。被捕后经三次过堂审讯,她未作任何口供,仅挥毫书下:“秋风秋雨愁煞人”七个大字。表达一位女革命家忧国忧民,壮志未酬,面对死亡的悲愤心情。这七个字,是秋瑾引用清代诗人陶澹如的诗句。全诗为:“篱前黄菊未开花,寂寞清樽冷怀抱。秋风秋雨愁煞人,寒宵独坐心如捣。” 


我的答案: 秋风秋雨 。。 春风风人,春风满面, 春风化雨  ::)    让心里怀着春天!    :w00t:
Be yourself, but not too much.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
春风她吻上我的脸
告诉我现在是春天 :)


 
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
多浪漫阿!。。  可爱极了  ::)

风变暖。。
心情满着欢

花儿轻轻开
意味着春来!
« Последнее редактирование: 15 Декабря 2010 22:00:58 от Just*Maya »
Be yourself, but not too much.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
多浪漫阿!。。  可爱极了  ::)

风变暖。。
心情满着欢

花儿轻轻开
意味着春来!
好诗,像日本人写的。
听一下吧 :)

http://www.1ting.com/p_423977.html
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
谢谢您给我这一首歌!! 早上, 让我心情提升!。。
我是春天出生的, 所以算是我的首歌!  :)

好诗,像日本人写的。
http://www.1ting.com/p_423977.html

谢谢您的佩服, 这是我第一个中文诗) 其实我试了像中国人写一下))
Be yourself, but not too much.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
谢谢您给我这一首歌!! 早上, 让我心情提升!。。
我是春天出生的, 所以算是我的首歌!  :)

谢谢您的佩服, 这是我第一个中文诗) 其实我试了像中国人写一下))

你的诗有真情实感,比中国人写得好。 :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
你的诗有真情实感,比中国人写得好。 :)
那里。。  :-[   Li Qun 先生, 孩子写诗也是比我好的。
中国诗人是伟大的!(古代的, 现代的我不清楚]))
如果考虑到中文语言独特性的因素。。 就是世界上杰出的现象!
Be yourself, but not too much.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
Be yourself, but not too much.

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3416
  • Карма: 134
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Just*Maya

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 73
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
  • Skype: makmaya2
爱情是最好的诗人。 :)

是的.. 因为爱情是完美的.
Be yourself, but not too much.

Оффлайн zhanhaile

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Skype: zhanhaile
俄罗斯人学习汉语的痛苦就好比中国人学习俄语一样痛苦,虽然没有办法体会到学习汉语的痛苦,因为这是我的母语,俄语的变格让我比较头疼,单词量一直也不多,因为以前学习英语的缘故,所以刚接触俄语有那么一些吃力,不过我相信会随着时间的不断积累,俄语能够有所改善,开始喜欢看俄语电影,听歌曲,还有漂亮的俄罗斯姑娘。 :lol:

Оффлайн -14-

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 105
  • Карма: -5
  • Пол: Мужской
  • Skype: robokot14
Такое дело. Чтобы запомнить иероглиф мне нужно знать, что он означает. Т.е. не просто, например ma4 — лошадь, а именно видеть эту лошадь в иероглифе (пускай и вставшую на дыбы) — в его изображении. В этой прекрасной теме описывается суть некоторых иероглифов именно как изображений того, что они обозначают. Но лишь нескольких, не все 80000.

Вопрос в следующем:

Есть и люди, запоминающие иероглифы по тому же принципу и могущие помочь или есть ли китайцы, способные объяснять смысл иероглифов как изображений и как найти таковых?

Когда я спросил об этом свою китайскую знакомую, помогающую мне учить язык, она как мне кажется не  поняла просто что я от нее хочу (хотя вроде бы на одном языке говорим). Такое впечатление, что для нее изображенное на иероглифе очевидно и если она в слове 飞机场  видит аэропорт, я вижу тут разве что полет fei 飞 . Остальная же часть слова же остается неопределенным набором черточек.
И шо делать?

Оффлайн Parker

  • Spam-fighters
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 4811
  • Карма: 271

Оффлайн -14-

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 105
  • Карма: -5
  • Пол: Мужской
  • Skype: robokot14

Оффлайн smoke_125

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
У меня есть прозьба помогите мне пожалйста моё имя Сергей на китайском я нашёлвот эти иероглифы 谢尔盖 что они означают скажите пожалуйста. За ранее спасибо!

Оффлайн Den._.

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
У меня есть прозьба помогите мне пожалйста моё имя Сергей на китайском я нашёлвот эти иероглифы 谢尔盖 что они означают скажите пожалуйста. За ранее спасибо!
谢尔盖 - xie 'er gai  это Сергей на китайском :) Но лучше придумай себе имя, ато стебаться некоторые будут. С другом учились вместе, так его так же звали, только меняли на xie 'er gei ... возможно глупо, но мы 2 года всей группой подкалывали...

Оффлайн tiger2012

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
囧:够形象吧!  汉语拼音:jiǒng
“囧”,本义为“光明”。从2008年开始在中文地区的网络社群间成为一种流行的表情符号,成为网络聊天、论坛、博客中使用最最频繁的字之一,它被赋予“郁闷、悲伤、无奈”之意。“囧”被形容为“21世纪最风行的一个汉字”。

Оффлайн Eric12341

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
Такое дело. Чтобы запомнить иероглиф мне нужно знать, что он означает. Т.е. не просто, например ma4 — лошадь, а именно видеть эту лошадь в иероглифе (пускай и вставшую на дыбы) — в его изображении. В этой прекрасной теме описывается суть некоторых иероглифов именно как изображений того, что они обозначают. Но лишь нескольких, не все 80000.

Вопрос в следующем:

Есть и люди, запоминающие иероглифы по тому же принципу и могущие помочь или есть ли китайцы, способные объяснять смысл иероглифов как изображений и как найти таковых?

Когда я спросил об этом свою китайскую знакомую, помогающую мне учить язык, она как мне кажется не  поняла просто что я от нее хочу (хотя вроде бы на одном языке говорим). Такое впечатление, что для нее изображенное на иероглифе очевидно и если она в слове 飞机场  видит аэропорт, я вижу тут разве что полет fei 飞 . Остальная же часть слова же остается неопределенным набором черточек.
И шо делать?

飞  и 飞机场 это два разных слова, надо отдельно запомнить. иерогилф и слово не совсем одно и тот же.

Оффлайн aidoss21

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Такое дело. Чтобы запомнить иероглиф мне нужно знать, что он означает. Т.е. не просто, например ma4 — лошадь, а именно видеть эту лошадь в иероглифе (пускай и вставшую на дыбы) — в его изображении. В этой прекрасной теме описывается суть некоторых иероглифов именно как изображений того, что они обозначают. Но лишь нескольких, не все 80000.

Вопрос в следующем:

Есть и люди, запоминающие иероглифы по тому же принципу и могущие помочь или есть ли китайцы, способные объяснять смысл иероглифов как изображений и как найти таковых?

Когда я спросил об этом свою китайскую знакомую, помогающую мне учить язык, она как мне кажется не  поняла просто что я от нее хочу (хотя вроде бы на одном языке говорим). Такое впечатление, что для нее изображенное на иероглифе очевидно и если она в слове 飞机场  видит аэропорт, я вижу тут разве что полет fei 飞 . Остальная же часть слова же остается неопределенным набором черточек.
И шо делать?
我觉得首先你应该记住部首(部首 ключ или радикал)。刚刚开始学习汉语的时候我们必须背下来部首,比如说:扌-提手旁(рука),戈字旁(копье),如果加起来组成我(我 я понимаю так, если можешь  держать копье в руке, значит можешь за себя постоять, значит ты- человек, личность т.е. Я ) 。飞机场 应该单独记住飞机是一种可以飞的机械,场cháng 字从土从昜,昜亦声。“昜”意为“播散”、“散开”。“土”与“昜”联合起来表示“一块平地。