Автор Тема: Особенности работы китайских магазинов  (Прочитано 8198 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн sweetlanka

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Здравствуйте! Меня интересуют особенности в в работе китайских магазинов и продавцов. А именно:
- каков формат магазинов наиболее распространен в Китае (есть ли там супер- и гипермаркеты или в основном это небольшие магазинчики)?
- каков график работы у магазинов (продуктовых, магазинов одежды и т.п.) и у персонала этих магазинов?
- как принято общаться с покупателями (как приветствуют, как прощаются, принято ли улыбаться и т.п.?)
- за что продавца могут оштрафовать и действует ли вообще система штрафов (например, у нас работникам торгового зала во многих компаниях не разрешается сидеть и общаться по мобильным телефонам и между собой, а как в Китае)?
- какие заработные платы у китайских продавцов?
- какие еще особенности есть в работе китайских продавцов и магазинов?

Заранее благодарю за ответы. Светлана.
« Последнее редактирование: 27 Сентября 2010 22:57:01 от Maria Agaronova »

Оффлайн SwetaWu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1965
  • Карма: 34
  • Пол: Женский
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #1 : 23 Сентября 2010 00:14:53 »
1. каков формат магазинов наиболее распространен в Китае (есть ли там супер- и гипермаркеты или в основном это небольшие магазинчики)?
2. каков график работы у магазинов (продуктовых, магазинов одежды и т.п.) и у персонала этих магазинов?
3. как принято общаться с покупателями (как приветствуют, как прощаются, принято ли улыбаться и т.п.?)
4. за что продавца могут оштрафовать и действует ли вообще система штрафов (например, у нас работникам торгового зала во многих компаниях не разрешается сидеть и общаться по мобильным телефонам и между собой, а как в Китае)?
5. какие заработные платы у китайских продавцов?
6. какие еще особенности есть в работе китайских продавцов и магазинов?
Все ИМХО.
1.Разные типы магазинов.
2.Супермаркеты работают с 8:30 до 22:00-22:30 (в Гуанчжоу). Частные, торгующие одеждой - с 10:00 до 22:00. Универмаги - с 9:30 до 22:00. Оптовые - 10:00-18:00
3. В магазинах одежды. Приветствие: "(Здравствуйте!)Добро пожаловать! :)". Сопровождение: "Выбирайте. Что нравится,можно примерить :)" Прощание: "Спасибо, что посетили наш магазин. СчастлИво/Приходите еще :)" Консультант обычно ходит хвостом за покупателем. В супермаркетах по-разному. У некоторых стендов стоят консультанты, которые могут помочь определиться с покупкой.
4. Не знаю. Но в крупных универмагах консультанты не сидят, не едят, не пьют, не говорят по мобильному (или говорят, но при этом прячутся под стойку  ;D) В маленьких отделах или магазинах все возможно: еда (даже вонючая), болтовня по телефону...
5, 6 затрудняюсь ответить.
А зачем Вам? :)

Оффлайн sweetlanka

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #2 : 23 Сентября 2010 01:39:44 »
Спасибо за информацию. Статью пишу об особенностях работы в торговле в разных странах. Зарубежные коллеги обещали прислать информацию, но решила и сама не сидеть сложа руки. :)

Оффлайн ScatterSand

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 853
  • Карма: 74
  • Пол: Мужской
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #3 : 23 Сентября 2010 13:33:49 »
3. В магазинах одежды. Приветствие: "(Здравствуйте!)Добро пожаловать! :)". Сопровождение: "Выбирайте. Что нравится,можно примерить :)" Прощание: "Спасибо, что посетили наш магазин. СчастлИво/Приходите еще :)"
На прощание в маленьких магазинах и отделах больших нередко (особенно если купили что-то) говорят специфическое китайское пожелание "慢走" - "Идите не торопясь, не спеша".
https://www.facebook.com/alexander.papuga.7     https://vk.com/id63164585
"Всякий ведь знает, что тырить лучше всего на пожаре да на переезде" (Борис Акунин. Любовник смерти)

Оффлайн sweetlanka

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #4 : 23 Сентября 2010 16:38:32 »
Очень интересное уточнение, спасибо! :)

Оффлайн sweetlanka

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #5 : 23 Сентября 2010 16:40:03 »
На прощание в маленьких магазинах и отделах больших нередко (особенно если купили что-то) говорят специфическое китайское пожелание "慢走" - "Идите не торопясь, не спеша".
А с чем оно связано, каков его смысл? Не спешите, чтобы не упасть?

Оффлайн Maria Agaronova

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Карма: 129
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #6 : 23 Сентября 2010 18:33:08 »
А с чем оно связано, каков его смысл? Не спешите, чтобы не упасть?

Почему именно не нужно спешить? Если посмотреть в китайском нете, что по этому поводу говорят сами китайцы, то кто-то вкладывает в эти слова смысл "не спешите [от нас ] уходить". Но по большей части китайцы, которые обсуждают этот вопрос, сходятся на том, что смысл именно "идите осторожно, смотрите внимательно под ноги, чтобы не упасть." Т.е. это просто выражение вежливой заботы, без какой-либо особой смысловой нагрузки - в отличие от менее употребительного  路上小心 (будьте осторожны в дороге), которое более уместно, если действительно есть какой-то конкретный повод для осторожности: яма на дороге, разбитые фонари и т.д.

Кому интересно, вот на китайском:

着是中国传统文化了,久而久之,慢走代替了再见二字,慢字从另一个人口中说出,表示一中关心,有句话叫慢工出细活,在这里代表精细,含褒义。
慢走二字有关心的意思,更能体现主对客的尊重,另还有送客之意!
路上小心四个字在现在来说很少用,因为好像有点言重,没有特殊环境一般不用,免的有歧义! 所以慢走二字随口即出,不足为怪。


慢走:慢点走,小心地走
提醒看路要小心
对客人的关心
http://zhidao.baidu.com/question/75871736.html
« Последнее редактирование: 23 Сентября 2010 19:15:32 от Maria Agaronova »

Оффлайн ling ling

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 144
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #7 : 26 Сентября 2010 22:08:27 »
в ресторане, когда приносят блюдо, тоже говорят 慢慢走. в смысле-приятного аппетита. хотя никто никуда не уходит ;D

Оффлайн Maria Agaronova

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 802
  • Карма: 129
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #8 : 26 Сентября 2010 22:19:05 »
в ресторане, когда приносят блюдо, тоже говорят 慢慢走. в смысле-приятного аппетита. хотя никто никуда не уходит ;D


:o
Это где так говорят? 
Может, все-таки 慢慢吃?

Оффлайн siesta_party

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #9 : 26 Сентября 2010 23:32:56 »
в ресторанах обычно говорят  :) 请慢用

Оффлайн SwetaWu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1965
  • Карма: 34
  • Пол: Женский
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #10 : 27 Сентября 2010 13:40:11 »
На прощание в маленьких магазинах и отделах больших нередко (особенно если купили что-то) говорят специфическое китайское пожелание "慢走" - "Идите не торопясь, не спеша".
Ну это неспецифическое для нашего языка понятие я перевела как "счастлИво"

Оффлайн ling ling

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 144
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #11 : 27 Сентября 2010 21:53:27 »
:o
Это где так говорят? 
Может, все-таки 慢慢吃?
в Шанхае. и 慢慢用 тоже говорят. про 慢慢走 у нас даже в учебнике был пример. официант в ресторане так говорил посетителям-наслаждайтесь типа ;D
хотя, если я смогу найти этот учебник, то я проверю точно! может я действительно путаю то, что говорят в магазине и в ресторане и 慢慢走с 慢慢用. приехала недавно и в голове пока полный бардак.

Оффлайн KimKat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2078
  • Карма: 57
  • Пол: Женский
  • Skype: Kim_bj
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #12 : 27 Сентября 2010 22:15:28 »
в Шанхае. и 慢慢用 тоже говорят. про 慢慢走 у нас даже в учебнике был пример. официант в ресторане так говорил посетителям-наслаждайтесь типа ;D
Скорее всего эта фраза звучала, когда посетители уже отобедали, промайданились и сытые и довольные направились к выходу, вот тут официант и проглаголил 慢慢走 ;)
« Последнее редактирование: 27 Сентября 2010 23:34:53 от KimKat »
Эх вы, жизни не видели! А я - цельное лето! Утром - покос! Вечером - надои! А тут вишня взошла, свёкла заколосилась!

Оффлайн ling ling

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 144
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
Re: Re: Покупки в Китае: вопросы и ответы
« Ответ #13 : 28 Сентября 2010 16:29:16 »
Скорее всего эта фраза звучала, когда посетители уже отобедали, промайданились и сытые и довольные направились к выходу, вот тут официант и проглаголил 慢慢走 ;)
хаха, нет, именно когда приносят еду так говорят ;D
кстати, насчет работы магазинов. вчера вот была в оазисе контрафакта - Ципу лу в Шанхае. что меня убило - не дают мерять одежду. померять можно только кофты, пиджаки, курточки. единственный выход - притворяться тинбудуном, разоблачаться на глазах у удивленной публики и быстренько мерять все остальное! правда, это рынок, а не магазин.

Оффлайн ling ling

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 144
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
Re: Особенности работы китайских магазинов
« Ответ #14 : 28 Сентября 2010 22:41:06 »
таки в ресторане говорят 慢慢用!сорри за дезу ::)

Оффлайн SwetaWu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1965
  • Карма: 34
  • Пол: Женский
Re: Особенности работы китайских магазинов
« Ответ #15 : 01 Октября 2010 10:21:33 »
На рынках в основном мерять не дают: 1) для этого нет специально оборудованных примерочных, 2) места мало, 3) народу много. Разве что в не слишком "толкучный" день какая-нибудь не равнодушная к иностранцам тетечка даст примерить, но это, скорее, исключение.

Оффлайн k.marina

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: Особенности работы китайских магазинов
« Ответ #16 : 15 Октября 2015 06:05:27 »
sweetlanka, вы говорили для статьи ищете информацию, понимаю, что это было давно, но может у вас есть эта статья, интересно было бы прочесть:)