Автор Тема: Словарные статьи - общая часть - I  (Прочитано 10866 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
$days = array('Sunday', 'Monday', 'Tuesday', 'Wednesday', 'Thursday', 'Friday', 'Saturday');
$days_short = array('Sun', 'Mon', 'Tue', 'Wed', 'Thu', 'Fri', 'Sat');
// Months must start with 1 => 'January'. (or translated, of course.)
$months = array(1 => 'January', 'February', 'March', 'April', 'May', 'June', 'July', 'August', 'September', 'October', 'November', 'December');
$months_short = array(1 => 'Jan', 'Feb', 'Mar', 'Apr', 'May', 'Jun', 'Jul', 'Aug', 'Sep', 'Oct', 'Nov', 'Dec');

$txt['newmessages0'] = 'is new';
$txt['newmessages1'] = 'are new';
$txt['newmessages3'] = 'New';

$txt[2] = 'Admin';
$txt[10] = 'Save';
$txt[17] = 'Modify';
$txt[19] = 'Members';
$txt[20] = 'Board name';
$txt[21] = 'Posts';
$txt[22] = 'Last post';

$txt[24] = '(No subject)';
$txt[26] = 'Posts';
$txt[27] = 'View Profile';
$txt[28] = 'Guest';
$txt[29] = 'Author';
$txt[30] = 'on';
$txt[31] = 'Remove';
$txt[33] = 'Start new topic';

$txt[34] = 'Login';
$txt[35] = 'Username';
$txt[36] = 'Password';

$txt[40] = 'That username does not exist.';

$txt[62] = 'Board Moderator';
$txt[63] = 'Remove Topic';
$txt[64] = 'Topics';
$txt[66] = 'Modify message';
$txt[68] = 'Name';
$txt[69] = 'Email';
$txt[70] = 'Subject';
$txt[72] = 'Message';

$txt[79] = 'Edit Profile';

$txt[81] = 'Choose password';
$txt[82] = 'Verify password';
$txt[87] = 'Position';

$txt[92] = 'View the profile of';
$txt[94] = 'Total';
$txt[95] = 'Posts';
$txt[96] = 'Website';
$txt[97] = 'Register';

$txt[101] = 'Message Index';
$txt[102] = 'News';
$txt[103] = 'Home';

$txt[104] = 'Lock/Unlock Topic';
$txt[105] = 'Post';
$txt[106] = 'An Error Has Occurred!';
$txt[107] = 'at';
$txt[108] = 'Logout';
$txt[109] = 'Started by';
$txt[110] = 'Replies';
$txt[111] = 'Last post';
$txt[114] = 'Administration Login';
$txt[118] = 'Topic';
$txt[119] = 'Help';
$txt[121] = 'Remove message';
$txt[125] = 'Notify';
$txt[126] = 'Do you want a notification email if someone replies to this topic?';
$txt[130] = "Regards,\nThe XXXXXXXX Team.';
$txt[131] = 'Notify of replies';
$txt[132] = 'Move Topic';
$txt[133] = 'Move to';
$txt[139] = 'Pages';
$txt[140] = 'Users active in past  XXXXXXX minutes';
$txt[144] = 'Personal Messages';
$txt[145] = 'Reply with quote';
$txt[146] = 'Reply';

$txt[151] = 'No messages...';
$txt[152] = 'you have';
$txt[153] = 'messages';
$txt[154] = 'Remove this message';

$txt[158] = 'Users Online';
$txt[159] = 'Personal Message';
$txt[160] = 'Jump to';
$txt[161] = 'go';
$txt[162] = 'Are you sure you want to remove this topic?';
$txt[163] = 'Yes';
$txt[164] = 'No';

$txt[166] = 'Search Results';
$txt[167] = 'End of results';
$txt[170] = 'Sorry, no matches were found';
$txt[176] = 'on';

$txt[182] = 'Search';
$txt[183] = 'Set Search Parameters';
$txt[189] = 'Choose a board to search in, or search all';
$txt[190] = 'All';

$txt[193] = 'Back';
$txt[194] = 'reminder';
$txt[195] = 'Topic started by';
$txt[196] = 'Title';
$txt[197] = 'Post by';
$txt[200] = 'Searchable list of all registered members.';
$txt[201] = 'Please welcome';
$txt[208] = 'Administration Center';
$txt[209] = 'I\'m a llama!';
$txt[211] = 'Last Edit';
$txt[212] = 'Would you like to deactivate Notification on this topic?';

$txt[214] = 'Recent Posts';

$txt[227] = 'Location';
$txt[231] = 'Gender';
$txt[233] = 'Date Registered';

$txt[234] = 'View the 10 most recent posts on the forum.';
$txt[235] = 'is the most recently updated topic';
$txt[236] = 'Return';
$txt[237] = 'to the board index.';

$txt[238] = 'Male';
$txt[239] = 'Female';

$txt[240] = 'Invalid character used in Username.';

$txt['welcome_guest'] = 'Welcome, XXXXXX Please login or register.';
$txt['welcome_guest_activate'] = 'Did you miss your activation email?';
$txt['hello_member'] = 'Hey,';
$txt['hello_guest'] = 'Welcome,';
$txt[247] = 'Hey,';
$txt[248] = 'Welcome,';
$txt[249] = 'Please';
$txt[250] = 'Back';
$txt[251] = 'Please select a destination';

$txt[279] = 'Posted by';

$txt[287] = 'Smiley';
$txt[288] = 'Angry';
$txt[289] = 'Cheesy';
$txt[290] = 'Laugh';
$txt[291] = 'Sad';
$txt[292] = 'Wink';
$txt[293] = 'Grin';
$txt[294] = 'Shocked';
$txt[295] = 'Cool';
$txt[296] = 'Huh';
$txt[450] = 'Roll Eyes';
$txt[451] = 'Tongue';
$txt[526] = 'Embarrassed';
$txt[527] = 'Lips sealed';
$txt[528] = 'Undecided';
$txt[529] = 'Kiss';
$txt[530] = 'Cry';
« Последнее редактирование: 24 Мая 2005 17:45:52 от Андрей Отмахов »
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #1 : 25 Мая 2005 07:05:34 »
Благословясь, приступим.
Было бы полезно парралельно привести и русский вариант для избежания разночтений.
В тех местах где сомневаюсь стоит вопросик.   
$days = array('日曜日', '月曜日', '火曜日', '水曜日', '木曜日', '金曜日', '土曜日');
$days_short = array('日', '月', '火', '水', '木', '金', '土');
// Months must start with 1 => '1月'. (or translated, of course.)
$months = array(1 => '1月', '2月', '3月', '4月l', '5月', '6月', '7月', '8月', '9月', '10月', '11月', '12月');
$months_short = array(1 => '1月', '2月', '3月', '4月l', '5月', '6月', '7月', '8月', '9月', '10月', '11月', '12月');

$txt['newmessages0'] = '新着1件';
$txt['newmessages1'] = '新着数件';
$txt['newmessages3'] = '新着有り';

$txt[2] = 'アドミニストレータ'; (?не совсем понимаю ,в каком значении используется эта запись)
$txt[10] = '保存';
$txt[17] = '編集';
$txt[19] = '会員';
$txt[20] = 'すれー名';
$txt[21] = 'メッセージ';
$txt[22] = '最新メッセージ';

$txt[24] = '(件名なし)';
$txt[26] = 'メッセージ'; чем отличается от $txt[21] ?
$txt[27] = 'プロファイル表示';
$txt[28] = '匿名';
$txt[29] = '著者';
$txt[30] = 'on'; в каком значении?
$txt[31] = '削除';
$txt[33] = '新スレー作成';

$txt[34] = 'ログイン';
$txt[35] = 'ユーザ名';
$txt[36] = 'パスワード';

$txt[40] = 'ご記入したユーザ名は存在していません.';

$txt[62] = 'スレーモデレーター';
$txt[63] = 'スレー削除';
$txt[64] = 'スレー';
$txt[66] = 'メッセージ編集';
$txt[68] = '名前';
$txt[69] = 'メール';
$txt[70] = '件名';
$txt[72] = 'メッセージ';

$txt[79] = 'プロフィール編集';

$txt[81] = 'パスワード選択';
$txt[82] = 'パスワード確認';
$txt[87] = 'Position'; в смысле статус участника?

$txt[92] = '(имя)のプロフィール表示';
$txt[94] = '計';
$txt[95] = 'メッセージ';
$txt[96] = 'ウェッブ・サイト';
$txt[97] = '登録';

$txt[101] = 'メッセージ一覧';
$txt[102] = 'ニュース';
$txt[103] = 'ホーム';

$txt[104] = 'スレー・ロック/アンロック'; ?
$txt[105] = 'メッセージ保存'; если в смысле "запостить"
$txt[106] = 'エラーが発生しました';
$txt[107] = 'にて'; тоже не совсем понятно где используется
$txt[108] = 'ログアウト';
$txt[109] = '初メッセージは(имя)による';
$txt[110] = '返事';
$txt[111] = '最新メッセージ'; чем отличается от $txt[22]?
$txt[114] = 'アドミニストレータ・ログイン';
$txt[118] = 'スレー'; чем отличается от $txt[64]?
$txt[119] = 'ヘルプ';
$txt[121] = 'メッセージ削除'; 
$txt[125] = 'お知らせする'; ?
$txt[126] = 'このスレーに返事があればお知らせのメールを送りましょうか';
пока сколько успел.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #2 : 25 Мая 2005 08:47:27 »
Продолжим.
$txt[130] = "Regards,\nThe XXXXXXXX Team.'; XXXチームにおける что такое "\n"?
$txt[131] = 'Notify of replies'; 返事お知らせ
$txt[132] = 'Move Topic'; スレー移動
$txt[133] = 'Move to'; (имя)へ移動
$txt[139] = 'Pages'; ページ
$txt[140] = 'Users active in past  XXXXXXX minutes'; ユーザはこのXXX分中アクティブである
$txt[144] = 'Personal Messages'; 個人的なメッセージ
$txt[145] = 'Reply with quote'; 引用して返事する
$txt[146] = 'Reply'; 返事する

$txt[151] = 'No messages...'; メッセージなし
$txt[152] = 'you have'; (кол-во)有り
$txt[153] = 'messages'; メッセージ вместе с предыдущим должно быть как "(количество)メッセージ有り
$txt[154] = 'Remove this message'; このメッセージを削除する

$txt[158] = 'Users Online';ユーザはオンライン
$txt[159] = 'Personal Message';個人的なメッセージ чем отличается от $txt[144]?
$txt[160] = 'Jump to'; (место)へ移動
$txt[161] = 'go'; 移動
$txt[162] = 'Are you sure you want to remove this topic?'; このスレを削除してもよろしいですか
$txt[163] = 'Yes'; はい
$txt[164] = 'No'; いいえ

$txt[166] = 'Search Results'; 検索結果
$txt[167] = 'End of results'; 結果以上
$txt[170] = 'Sorry, no matches were found'; 該当するページが見つかりませんでした。
 
$txt[176] = 'on'; в каком значении?

$txt[182] = 'Search'; 検索
$txt[183] = 'Set Search Parameters'; 検索設定 или 検索オプション
$txt[189] = 'Choose a board to search in, or search all'; 検索するスレを選んで、あるいは全体を検索する
$txt[190] = 'All'; 全体

$txt[193] = 'Back'; 戻る
$txt[194] = 'reminder'; お知らせ
$txt[195] = 'Topic started by'; スレは(имя)によって開始
$txt[196] = 'Title'; 題
$txt[197] = 'Post by'; в каком значении?
$txt[200] = 'Searchable list of all registered members.'; 検索できる会員全員一覧
$txt[201] = 'Please welcome'; ようこそ
$txt[208] = 'Administration Center'; アドミニストレーション・センター
$txt[209] = 'I\'m a llama!'; а это откуда? 私はラマである
$txt[211] = 'Last Edit'; 最終更新
$txt[212] = 'Would you like to deactivate Notification on this topic?'; このすれのお知らせを無効にすればよろしいですか

$txt[214] = 'Recent Posts'; 最新メッセージ

$txt[227] = 'Location'; 場所
$txt[231] = 'Gender'; 性別
$txt[233] = 'Date Registered'; 登録日付

$txt[234] = 'View the 10 most recent posts on the forum.'; フォーラムの最新メッセージ10件を表示
$txt[235] = 'is the most recently updated topic'; は最終更新スレ
$txt[236] = 'Return'; 戻る чем отличается от $txt[193]?
$txt[237] = 'to the board index.'; スレ一覧

$txt[238] = 'Male'; 男
$txt[239] = 'Female'; 女

$txt[240] = 'Invalid character used in Username.'; ユーザ名において無効な文字が記入されました ?

$txt['welcome_guest'] = 'Welcome, XXXXXX Please login or register.'; XXX、ようこそ!ログインあるいは登録してください
$txt['welcome_guest_activate'] = 'Did you miss your activation email?'; アクティベーション・メールは届いていますか ?
$txt['hello_member'] = 'Hey,'; (имя)さん、こんにちは
$txt['hello_guest'] = 'Welcome,'; ようこそ
$txt[247] = 'Hey,'; (имя)さん、こんにちは
$txt[248] = 'Welcome,'; ようこそ
$txt[249] = 'Please'; どうぞ
$txt[250] = 'Back'; 戻る
$txt[251] = 'Please select a destination'; 移動先を選択してください

$txt[279] = 'Posted by'; (имя)による

$txt[287] = 'Smiley'; 笑顔
$txt[288] = 'Angry';怒っている 
$txt[289] = 'Cheesy';大笑い 
$txt[290] = 'Laugh';笑い
$txt[291] = 'Sad';悲しい
$txt[292] = 'Wink';瞬き
$txt[293] = 'Grin';にこり笑い
$txt[294] = 'Shocked';ショック
$txt[295] = 'Cool';クールな
$txt[296] = 'Huh';分からない
$txt[450] = 'Roll Eyes';どうかなあ
$txt[451] = 'Tongue';舌を出す
$txt[526] = 'Embarrassed';恥ずかしい
$txt[527] = 'Lips sealed';どうも言えない
$txt[528] = 'Undecided';かもね
$txt[529] = 'Kiss';キッス
$txt[530] = 'Cry';泣き

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #3 : 25 Мая 2005 20:07:40 »
Все классно - вот как раз так и надо переводить!!! Молодец!!!

Всем: посмотрите как надо делать - иначе у нас двойная работа получится .. т.к. программисты НЕ владеют японским! :)))))
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #4 : 25 Мая 2005 20:12:12 »
Остатки недопереведенного:

$txt[2] = 'Admin';

$txt[26] = 'Posts';
$txt[30] = 'on';

$txt[87] = 'Position';

$txt[92] = 'View the profile of';

$txt[104] = 'Lock/Unlock Topic';
$txt[105] = 'Post';
$txt[106] = 'An Error Has Occurred!';
$txt[107] = 'at';
$txt[108] = 'Logout';
$txt[109] = 'Started by';

$txt[111] = 'Last post';
$txt[118] = 'Topic';
$txt[119] = 'Help';
$txt[121] = 'Remove message';
$txt[125] = 'Notify';
$txt[126] = 'Do you want a notification email if someone replies to this topic?';
$txt[130] = "Regards,\nThe " . $context['forum_name'] . ' Team.';
$txt[133] = 'Move to';

$txt[152] = 'you have';
$txt[153] = 'messages';

$txt[159] = 'Personal Message';
$txt[160] = 'Jump to';

$txt[176] = 'on';

$txt[183] = 'Set Search Parameters';

$txt[195] = 'Topic started by';

$txt[197] = 'Post by';

$txt[209] = 'I\'m a llama!';

$txt[236] = 'Return';

$txt['hello_member'] = 'Hey,';
$txt[247] = 'Hey,';

$txt[279] = 'Posted by';


$txt[298] = 'Moderator';
$txt[299] = 'Moderators';

$txt[300] = 'Mark Topics as Read for this Board';
$txt[301] = 'Views';
$txt[302] = 'New';

$txt[303] = 'View All Users';
$txt[305] = 'View';
$txt[307] = 'Email';

$txt[308] = 'Viewing Members';
$txt[309] = 'of';
$txt[310] = 'total members';
$txt[311] = 'to';
$txt[315] = 'Forgot your password?';

$txt[317] = 'Date';
$txt[318] = 'From';
$txt[319] = 'Subject';
$txt[322] = 'Check for new messages';
$txt[324] = 'To';

$txt[330] = 'Topics';
$txt[331] = 'Members';
$txt[332] = 'Members List';
$txt[333] = 'New Posts';
$txt[334] = 'No New Posts';

$txt['sendtopic_send'] = 'Send';
$txt[343] = 'Match all words';
$txt[344] = 'Match any words';

$txt[371] = 'Time Offset';
$txt[377] = 'or';

$txt[398] = 'Sorry, no matches were found';

$txt[418] = 'Notification';

$txt[430] = 'Sorry %s, you are banned from using this forum!';

$txt[452] = 'Mark ALL messages as read';

$txt[454] = 'Hot Topic (More than ' . $modSettings['hotTopicPosts'] . ' Replies)';
$txt[455] = 'Very Hot Topic (More than ' . $modSettings['hotTopicVeryPosts'] . ' Replies)';
$txt[456] = 'Locked Topic';
$txt[457] = 'Normal Topic';
$txt['participation_caption'] = 'Topic you have posted in';

$txt[462] = 'GO';

$txt[465] = 'Print';
$txt[467] = 'Profile';
$txt[468] = 'Topic Summary';
$txt[470] = 'N/A';
$txt[471] = 'message';
$txt[473] = 'This name is already in use by another member.';

$txt[488] = 'Total Members';
$txt[489] = 'Total Posts';
$txt[490] = 'Total Topics';

$txt[497] = 'Minutes to stay logged in';

$txt[507] = 'Preview';
$txt[508] = 'Always stay logged in';

$txt[511] = 'Logged';
$txt[512] = 'IP';

$txt[513] = 'ICQ';
$txt[515] = 'WWW';

$txt[525] = 'by';

$txt[578] = 'hours';
$txt[579] = 'days';

$txt[581] = ', our newest member.';

$txt[582] = 'Search for';
$txt[583] = 'by user';

$txt[603] = 'AIM';
// In this string, please use +'s for spaces.
$txt['aim_default_message'] = 'Hi.+Are+you+there?';
$txt[604] = 'YIM';

$txt[616] = 'Remember, this forum is in \'Maintenance Mode\'.';

$txt[641] = 'Read';
$txt[642] = 'times';

$txt[645] = 'Forum Stats';
$txt[656] = 'Latest Member';
$txt[658] = 'Total Categories';
$txt[659] = 'Latest Post';

$txt[660] = 'You\'ve got';
$txt[661] = 'Click';
$txt[662] = 'here';
$txt[663] = 'to view them.';

$txt[665] = 'Total Boards';

$txt[668] = 'Print Page';

$txt[679] = 'This must be a valid email address.';

$txt[683] = 'I am a geek!!';
$txt[685] = $context['forum_name'] . ' - Info Center';

$txt[707] = 'Send this topic';

$txt['sendtopic_title'] = 'Send the topic "%s" to a friend.';
$txt['sendtopic_dear'] = 'Dear %s,';
$txt['sendtopic_this_topic'] = 'I want you to check out "%s" on ' . $context['forum_name'] . '.  To view it, please click this link';
$txt['sendtopic_thanks'] = 'Thanks';
$txt['sendtopic_sender_name'] = 'Your name';
$txt['sendtopic_sender_email'] = 'Your email address';
$txt['sendtopic_receiver_name'] = 'Recipient\'s name';
$txt['sendtopic_receiver_email'] = 'Recipient\'s email address';
$txt['sendtopic_comment'] = 'Add a comment';
$txt['sendtopic2'] = 'A comment has also been added regarding this topic';

$txt[721] = 'Hide email address from public?';

$txt[737] = 'Check all';
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #5 : 25 Мая 2005 21:13:20 »
Все классно - вот как раз так и надо переводить!!! Молодец!!!

Всем: посмотрите как надо делать - иначе у нас двойная работа получится .. т.к. программисты НЕ владеют японским! :)))))
Спасибо за похвалу, но хотелось бы уточнить всё же значения статей в тех местах, где стоят вопросы по-русски.

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #6 : 25 Мая 2005 22:05:43 »
Все классно - вот как раз так и надо переводить!!! Молодец!!!

Всем: посмотрите как надо делать - иначе у нас двойная работа получится .. т.к. программисты НЕ владеют японским! :)))))
Спасибо за похвалу, но хотелось бы уточнить всё же значения статей в тех местах, где стоят вопросы по-русски.
вот их русский эквивалент (надеюсь, что это внесет ясность!) :)
$txt[2] = 'Администратор';

$txt[21] = 'Сообщений:';
$txt[26] = 'Сообщения';
$txt[30] = 'было написано';
$txt[87] = 'Статус';

$txt[105] = 'Отправить';
$txt[107] = 'в';

$txt[22] = 'Последнее сообщение';
$txt[111] = 'Последнее сообщение';

$txt[64] = 'тем';
$txt[118] = 'Тема';

$txt[133] = 'Переместить в';
$txt[153] = 'сообщений';

$txt[144] = 'Личные Сообщения';
$txt[159] = 'Личное Сообщение';

$txt[160] = 'Перейти к разделу';
$txt[176] = '-';

$txt[197] = 'Ответил';

$txt[209] = 'Я новичок!';

$txt[193] = 'Назад ';
$txt[236] = 'Назад';

$txt[240] = 'Использован недопустимый символ в имени пользователя.';

$txt[247] = 'Привет,';

$txt[279] = 'Написано';

Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #7 : 25 Мая 2005 23:12:13 »
исправления и уточнения с учетом русского превода, спасибо Администратору за помошь.
$txt[2] = 'アドミニストレータ'; 
$txt[20] = 'スレ名';
$txt[21] = 'メッセージ(кол-во)件';
$txt[26] = 'メッセージ'; 
$txt[30] = '投稿日付:(дата)';
$txt[64] = 'スレ(кол-во)件';
$txt[87] =  'ステータス'; 
$txt[105] = '投稿'; 
$txt[107] = 'にて'; ясности русский перевод правда не внес но этот вариант по-моему вполне универсален
$txt[111] = '最新メッセージ'; значит, не отличается ))
$txt[118] = 'スレ'; 
$txt[133] = '(имя)へ移動'; 
$txt[144] = '個人的なメッセージ';
$txt[152] = '(кол-во)件有り'; 
$txt[153] = 'メッセージ';  вместе с предыдущим должно быть как "(количество)件メッセージ有り

$txt[159] = '(кол-во)件の個人的なメッセージ'; 
$txt[160] = '(место)スレへ移動';
$txt[176] = '-'; ещё непонятней чес английский on (((

$txt[197] = '返事は(имя)さんによる';
$txt[209] = '私は初心者である';
$txt[211] = 'Last Edit'; 最終更新
$txt[236] = '戻る';  тоже не отличается
$txt[240] = 'ユーザ名において無効な文字が記入されました'; здесь вопрос в адекватности японского

$txt['hello_member'] ='(имя)、おはよう!,';
$txt['hello_guest'] = 'Welcome,'; ようこそ
$txt[247] = '(имя)、おはよう!,';  
$txt[279] = '(имя)による投稿'; 

названия смайлов $txt[287]-$txt[530]надо проверить по японскому форуму или какому-нибудь мессенджеру...

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #8 : 25 Мая 2005 23:56:42 »
Все сделанные переводы были внесены в систему форумов! :)

Так что теперь вторая часть должна быть сделана ... хотя в принципе уже порядка 30% от всех словарных статей переведено на японский! :)
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #9 : 26 Мая 2005 00:00:40 »
Очередная партия словарный статей: :)

$txt[298] = 'Moderator';
$txt[299] = 'Moderators';

$txt[300] = 'Mark Topics as Read for this Board';
$txt[301] = 'Views';
$txt[302] = 'New';

$txt[303] = 'View All Users';
$txt[305] = 'View';
$txt[307] = 'Email';

$txt[308] = 'Viewing Members';
$txt[309] = 'of';
$txt[310] = 'total members';
$txt[311] = 'to';
$txt[315] = 'Forgot your password?';

$txt[317] = 'Date';
$txt[318] = 'From';
$txt[319] = 'Subject';
$txt[322] = 'Check for new messages';
$txt[324] = 'To';

$txt[330] = 'Topics';
$txt[331] = 'Members';
$txt[332] = 'Members List';
$txt[333] = 'New Posts';
$txt[334] = 'No New Posts';

$txt['sendtopic_send'] = 'Send';
$txt[343] = 'Match all words';
$txt[344] = 'Match any words';

$txt[371] = 'Time Offset';
$txt[377] = 'or';

$txt[398] = 'Sorry, no matches were found';

$txt[418] = 'Notification';

$txt[430] = 'Sorry %s, you are banned from using this forum!';

$txt[452] = 'Mark ALL messages as read';
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #10 : 26 Мая 2005 00:03:20 »
Остатки.
$txt[140]= '以下のユーザはこのXXX分中アクティブである'; 
$txt[298] = 'モデレータ';
$txt[299] = '(количество)人モデレータ';

$txt[300] = 'この掲示板のスレを全て読まれたにする';
$txt[301] = '人によって見られた';
$txt[302] = 'New'; это значок новой темы? так можно и оставить, в русском же оставили тоже

$txt[303] = 'ユーザ全員一覧';
$txt[305] = '一覧';
$txt[307] = 'メール';

$txt[308] = 'ユーザに見られている';
$txt[309] = 'の'; 
$txt[310] = '全員の';
308-310 вместе я понимаю как "просматривается ... пользователями из ... всего пользователей"? тогда компановка по-японски 全員の(кол-во всего)人ユーザの(кол-во в н.в.)人ユーザに見られている
$txt[311] = 'to'; не понятно
$txt[315] = 'パスワードお忘れですか?';

$txt[317] = '日付';
$txt[318] = '(имя)による';
$txt[319] = '件名';
$txt[322] = '新着メッセージ・チェック';
$txt[324] = '(имя)へ';

$txt[330] = 'スレ';
$txt[331] = 'ユーザ';
$txt[332] = 'ユーザ一覧';
$txt[333] = '最新メッセージ';
$txt[334] = '新メッセージなし';

$txt['sendtopic_send'] = '投稿';
$txt[343] = '全てのキーワードを含む';
$txt[344] = 'いずれかのキーワードを含む';

$txt[371] = 'ページ最終更新日';
$txt[377] = 'あるいは';

$txt[398] = '該当するページが見つかりませんでした。';

$txt[418] = '知らせ';

$txt[430] = '(имя)、あなたはこのフォーラムの利用するは禁ずる';

$txt[452] = 'メッセージの全てを読んだにする';

$txt[454] = 'ホットなスレ (返事件(кол-во) ' . $modSettings['hotTopicPosts'] . ' 以上)';
$txt[455] = 'すごいホットなスレ (返事件(кол-во) ' . $modSettings['hotTopicPosts'] . ' 以上)';
$txt[456] = 'ロックされたスレ';
$txt[457] = '普段スレ';
$txt['participation_caption'] = 'ご投稿のスレ';

$txt[462] = 'GO'; так и оставить можно

$txt[465] = '印刷';
$txt[467] = 'プロフィール';
$txt[468] = 'スレ・サマリー';
$txt[470] = 'N/A'; так и оставить можно
$txt[471] = 'メッセージ';
$txt[473] = 'ご記入したユーザ名はすでに他のユーザに利用されています。';

$txt[488] = 'ユーザ、計';
$txt[489] = 'メッセージ、計';
$txt[490] = 'スレ、計';

$txt[497] = '(кол-во)分中ログイン状態でいる';

$txt[507] = 'プレビュー';
$txt[508] = '常にログイン状態でいる';

$txt[511] = 'ログインされた';
$txt[512] = 'IP'; $txt[513] = 'ICQ'; $txt[515] = 'WWW'; $txt[603] = 'AIM'; $txt[604] = 'YIM'; так и оставить

$txt[525] = '(имя)による';

$txt[578] = '時間';
$txt[579] = '日';

$txt[581] = ', 最新登録したユーザ';

$txt[582] = '(что)を検索する';
$txt[583] = 'ユーザによる';


//このスレで,  +をスペースの代わりにご記入ください.
$txt['aim_default_message'] = 'Hi.+Are+you+there?'; так и оставить наверное


$txt[616] = 'このフォーラムは \'メインテーナンス・モード\'中ということにご注意ください.';

$txt[641] = '読む';
$txt[642] = '回';

$txt[645] = 'フォーラム統計';
$txt[656] = '最新ユーザ';
$txt[658] = 'カテゴリー、計';
$txt[659] = '最新ポスト';

$txt[660] = '有り';
$txt[661] = 'クリックして'
$txt[662] = 'ここに';
$txt[663] = '表示するために';
по-японски порядок будет '表示するために''ここに''クリックして'  

$txt[665] = '掲示板、計';

$txt[668] = 'ページ印刷';

$txt[679] = '有効なメール・アドレスではなければなりません';

$txt[683] = 'I am a geek!!'; как по-русски?
$txt[685] = $context['forum_name'] . ' - 情報センター';

$txt[707] = 'このトピックを送る';

$txt['sendtopic_title'] = ' "%s"トピックを友人に送る';
$txt['sendtopic_dear'] = '尊敬する %s,';
$txt['sendtopic_this_topic'] = '(место)で "%s"を見てもらいたい ' . $context['forum_name'] . '.  それを表示するためにこのリンクをクリックしてください';
$txt['sendtopic_thanks'] = 'ありがとうございます';
$txt['sendtopic_sender_name'] = 'お名前';
$txt['sendtopic_sender_email'] = 'メール・アドレス';
$txt['sendtopic_receiver_name'] = ''あて先';
$txt['sendtopic_receiver_email'] = 'あて先のメール・アドレス';
$txt['sendtopic_comment'] = 'コメント投稿';
$txt['sendtopic2'] = 'このトピックを背景にコメントが投稿された'; уточните пожвлуйста как по-русски

$txt[721] = 'メール・アドレスを隠す?';

$txt[737] = '全てマークする';

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
Re: Словарные статьи - общая часть - I
« Ответ #11 : 27 Мая 2005 22:14:44 »
Остатки.
$txt[140]= '以下のユーザはこのXXX分中アクティブである'; 
$txt[298] = 'モデレータ';
$txt[299] = '(количество)人モデレータ';
.......

$txt['sendtopic_comment'] = 'コメント投稿';
$txt['sendtopic2'] = 'このトピックを背景にコメントが投稿された'; уточните пожвлуйста как по-русски

$txt[721] = 'メール・アドレスを隠す?';

$txt[737] = '全てマークする';

Это все уже закодировано! :)

Примечание: давайте поправки делать в отдельной для этого теме ... чтобы не путаться .. иначе сложно в процессе кодирования еще и поправки вносить :)
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)