Восточное Полушарие

Инкубатор Полушария и другие страны Азии => Индия - India - 印度 => Санскрит, хинди, другие языки Индии => Тема начата: pnkv от 07 Июля 2003 22:56:25

Название: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 07 Июля 2003 22:56:25
Так получилось, что приступил к изучению санскрита по учебнику Кочергиной. Никто не возражает, если буду здесь помещать редкие умные и многочисленные глупые мысли, которые при этом возникают? Надеюсь, что вы не оставите меня в одиночестве, а разбавите мой бред своими оригинальными трактовками.  :)

Так как вникать в грамматику я не очень люблю,  то стараюсь выделить из предлагаемых в учебнике упражнений обобщения и аналогии.  

Что стало понятным из первого урока: конечное   и,присоединяемые к основе слова, изменяют его значение в первом случае на некую «совокупность», а во втором случае указывают на принадлежность к определенной «профессии».  

Примеры:
जन jana – человек  
जनन janana – создание, творение  
जनक janaka – создатель, творец  

а также

गण   gan.a – множество
गणन   gan.ana – счет
गणक   gan.aka – математик

(n с точкой внизу отобразить не удалось, поэтому печатаю ее как "n.")
Название: Re: Санскрит. Первые слова. , Re: Санскрит. Первые
Отправлено: pnkv от 07 Июля 2003 22:57:11
Еще несколько новых слов.

राजीव rājiva синий лотос.
Обычно лотос представляют белым, а тут синий.  

राजन्   rājan 1) раджа, царь 2) кшатрий.

महा mahā (в сочетании с другими словами) большой, сильный, благородный.  
Есть еще, так называемая Харе-Кришна-Маха-Мантра. Большая мантра Харе Кришна. Та самая "Харе Кришна, Харе Рама…"

महाराज mahā-rāja махараджа, великий царь.  
Вероятно более значительный или более почтительный титул чем просто राजन्   rājan  

Как  я понимаю राजन्   rājan и राज rāja имеют одинаковый смысл – царь, раджа. Не понятно только, почему в первом случае на конце появляется –n. Ну, появляется да и ладно, значит так нужно.  
, Еще несколько новых слов.

राजीव rājiva синий лотос.
Обычно лотос представляют белым, а тут синий.  

राजन्   rājan 1) раджа, царь 2) кшатрий.

महा mahā (в сочетании с другими словами) большой, сильный, благородный.  
Есть еще, так называемая Харе-Кришна-Маха-Мантра. Большая мантра Харе Кришна. Та самая "Харе Кришна, Харе Рама…"

महाराज mahā-rāja махараджа, великий царь.  
Вероятно более значительный или более почтительный титул чем просто राजन्   rājan  

Как  я понимаю राजन्   rājan и राज rāja имеют одинаковый смысл – царь, раджа. Не понятно только, почему в первом случае на конце появляется –n. Ну, появляется да и ладно, значит так нужно.  
Название: Re: Санскрит. Первые слова. , Re: Санскрит. Первые
Отправлено: pnkv от 07 Июля 2003 22:57:58
Наконец-то мы добрались до родственных отношений.  
िपतर्     pitar  отец
मातर्     mātar мать  
सुत   suta сын  
सुता sutā дочь  
Произношение сына от дочери отличается лишь долгим «а». Что, на мой взгляд, требует некого слухового напряга.  

Дочь, еще можно написать как
दुिहतर्   duhitar  дочь  

С словаре есть вариант  
दुिहतामातर्   duhitāmātar дочь и мать  
Здесь можно видеть употребление, так называемых, правил sandhi «соединение», которые довольно сложны. В данном случае, при слитном написании
दुिहतर्   मातर्
перед «m» второго слова, конечное «r» у первого слова исчезает, удлиняя предшествующую гласную. Получается  
दुिहतामातर्  
Правда, в правилах sandhi такого правила я не нашел, что меня нисколько не смутило.  
Но вернемся к  सुत
В санскрите приставку सु su- придает слову высшую степень качества. Поэтому,  
सुजन хороший человек
सुसुत хороший сын
Название: Re: Санскрит. Первые слова. , Re: Санскрит. Первые
Отправлено: pnkv от 07 Июля 2003 23:00:28
Вот и появились знакомые на слух термины.
पुरुष purus.a  

Пуруша. В учебнике Кочергиной это слово незатейливо переводится как «человек».

Словарь Брокгауза и Ефрона дает следующее определение:

Пуруша, в индийской философии - олицетворение человеческой души в виде маленького человечка, сидящего в сердце человека, где слышно его движение.

Наверное, такой же маленький как здесь:
http://netsuke.com.ua/russian/netsuke/purusha.html

В «Ригведе» он, наоборот, очень здоров:

Тысячеглавын, тысячеглазый и тысяченогий пуруша.
Он закрыл собою всю землю и [еще] возвышался над ней на десять пальцев.

Потом его четвертовали:

Брахманом стали его уста, руки - кшатрием,
Его бедра стали вайшьей, из ног возник шудра.

«Атхарваведа» задается следующим вопросом:

Кто создал пятки пуруши? Кто - мясо? Кто - лодыжки? Кто - красивые
пальцы? Кто - отверстия? Кто - части тела, [что] посредине?

Ангирас сказал:

Пуруша (бывает) трех видов, а именно: внешний Атман, внутренний Атман и высший Атман. (Тот, у кого) есть оболочка, кожа, ногти (на руках), мясо, волосы, пальцы, большие пальцы, позвоночник, ногти (на ногах), лодыжки, утроба, пуп, детородный член, бедра, ляжки, щеки, брови, лоб, руки, бока, голова, артерии, глаза, уши; (кто) рождается и умирает — тот зовется внешним Атманом.

В "Брихадараньяка-упанишаде" сказано, что Пуруша создал женщину, распавшись на две половины.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 08 Июля 2003 01:41:42
Вот еще одно знакомое слово:
नारद
nārada – мудрец, а также नारदः мудрец Нарада

Есть такой анекдот:

Однажды мудрец Нарада подумал: "На земле творится  столько всякого зла. А Господь Вишну молчит. Если бы Он послал меня, я бы  показал людям верный путь". С этими мыслями он отправился в Небесную обитель .  Вишну поприветствовал Нараду и спросил о цели его визита. Когда Нарада высказал  свои мысли, Господь сказал: "Иди на землю и пропагандируй путь любви и  преданности Богу. Мне уже надоело и поэтому Я поручаю тебе следующее. Там на  земле, в лесу, ты увидишь на дереве ворону. Повтори перед ней три раза "Говинда"  (имя Бога). Потом расскажешь, что будет". Как только Нарада в третий раз повторил  "Говинда", ворона повторила имя Бога вслед за ним и упала замертво. Он вернулся  и доложил об этом Вишну, который попросил его сделать то же самое с попугаем.  Нарада сделал, как ему было велено. Попугай тоже три раза повторил "Говинда" и  умер. Нарада испугался и сказал об этом Вишну. Вишну ответил: "Ничего страшного.  Иди и скажи то же самое телёнку в хлеву у брамина". Нарада сказал: "Нет, Свами,  не буду я этого делать. Если телёнок умрёт, брамин проклянёт меня". Вишну убедил  его всё-таки сделать это. Телёнок тоже умер. Нарада быстро выбежал из хлева,  пришёл к Вишну и сказал: "Если я Тебя ещё хоть раз послушаю, меня проклянут  навеки". Тогда Вишну упросил Нараду послушаться Его в последний раз и сказал:  "Если опять будет то же самое, можешь Меня больше не слушаться". Вишну  попросил Нараду повторить Его имя в присутствии принца, только что родившегося у  короля. С неохотой Нарада отправился ко дворцу и в смятении вошёл в него. Король  радостно поприветствовал его, воздал ему почести и стал молить Нараду  благословить его сына. Нарада подошёл к младенцу и три раза со страхом произнёс  "Говинда". Ребёнок сказал: "О, мудрец, как я благодарен тебе. Когда я был вороной,  ты дал мне упадешу (духовное наставление), которая позволила мне получить жизнь  попугая. Тогда ты вновь дал мне упадешу, и я родился телёнком. И снова ты дал мне  упадешу, и я родился принцем. Теперь я получил твой даршан (общение с  божественным Учителем), и жизнь моя исполнена. Прими мои поклоны". Когда  Нарада услышал эти слова, ему стало стыдно, и он понял, что Бог никогда не  прекращает делать добро людям. Он подумал: "Если можно заслужить более  высокое рождение, просто повторяя Его имя, может ли кто-нибудь измерить Его  славу? А я не понимал этого и плохо думал о Вишну" В раскаянии Нарада отправился  в небесную обитель, простёрся перед Господом Вишну и попросил прощения за свою  ошибку.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Troll от 29 Июля 2003 18:54:11
Олег, а продолжение будет? То что ты делал в этом разделе очень интересно. Я понимаю, что это несколько некомфортно делать что-либо не чувствуя feedback.

Лично мне добавить от себя нечего к этой теме, засорять дебильными комментариями не хочется, а вот знакомится с Санскритом таким способом очень интересно.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 29 Июля 2003 19:08:00
Продолжение, конечно, будет, как только немного разгребу разные завалы.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 31 Июля 2003 08:40:23
Интересная информация на тему индийских алфавитов

http://homepages.tversu.ru/~ips/8_08.htm

хотя всему верить нельзя. Протоиндийское письмо, например, давно расшифровано.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Ima-go от 07 Августа 2003 02:10:50
У Сусова все есть! :-)))
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: kwisin от 08 Августа 2003 06:10:12
Учебник санскрита, а также тексты на санскрите (фрагменты из Бхагават-гиты, басни, гимны) можно найти здесь:
http://frank.deutschesprache.ru/sanskrit.html
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Troll от 15 Августа 2003 18:55:57
Олег, я тут с падежами попытался разобраться. Скажи пожалуйста – восьмой падеж Ablativ, тот который на вопрос «откуда?» отвечает как по-русски то будет.

Посмотрел кстати как по временам и по лицам спрягаются глаголы – блин, написание как во французском почти что. Уж точно – праязык. .
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 15 Августа 2003 19:10:43
Так далеко я еще не забрел. Suvarna должна знать.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: B M от 15 Августа 2003 22:35:19
Цитировать
восьмой падеж Ablativ, тот который на вопрос «откуда?» отвечает как по-русски то будет.

По-русски аблатив будет "отложительный падеж". Хотя чаще не переводят, пишут аблатив. Кроме того, в разных языках может быть своя специфика. Так, в финском аблатив - это "исходяще-внешний падеж".
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 21 Августа 2003 08:30:54
Цитировать
Олег, я тут с падежами попытался разобраться. Скажи пожалуйста – восьмой падеж Ablativ, тот который на вопрос «откуда?» отвечает как по-русски то будет.

Посмотрел кстати как по временам и по лицам спрягаются глаголы – блин, написание как во французском почти что. Уж точно – праязык. .


Аблатив - "отделительный падеж", отвечает на вопросы "от чего?", "откуда?".

Например:
-Откуда вы пришли?
-Из Праяга (abl.).
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Alexx от 23 Октября 2003 01:00:06
Здорово .. спасибо.. устал и лень искать сведения о поддержке ..не знаю какого алфавита.. знатоки, навскидку скажите,пожалуйста ,как установить для w2k
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 23 Октября 2003 01:21:52
Здорово .. спасибо.. устал и лень искать сведения о поддержке ..не знаю какого алфавита.. знатоки, навскидку скажите,пожалуйста ,как установить для w2k

А в чем проблема? Не виден шрифт деванагари в этой теме?
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Alexx от 23 Октября 2003 01:48:20

А в чем проблема? Не виден шрифт деванагари в этой теме?

DjVu plugin установил .. там видно... а в IE отображается квадратиками
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 23 Октября 2003 04:20:36

DjVu plugin установил .. там видно... а в IE отображается квадратиками

Эта проблема обсуждалась здесь:

http://www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?board=india;action=display;num=1054201364;start=0
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: indigogirl от 29 Октября 2003 23:57:26
:)
Я вот тоже на этой неделе к санскриту с Кочергиной и др. интернет ресурсами приступила. Учу буквы...  :
Это супер, что вы тут мыслями и пояснениями делитесь, так как там не все самой понятно.
А вот по поводу транскрипции у Кочергиной: что за дурацкая система? Это во всех российских изданиях так? ???
Помогите разобраться, пожалуйста!
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 31 Октября 2003 00:56:04
:)
Я вот тоже на этой неделе к санскриту с Кочергиной и др. интернет ресурсами приступила. Учу буквы...  :
Это супер, что вы тут мыслями и пояснениями делитесь, так как там не все самой понятно.
А вот по поводу транскрипции у Кочергиной: что за дурацкая система? Это во всех российских изданиях так? ???
Помогите разобраться, пожалуйста!


Я вообще не понимаю, что все так к этой несчастной Кочергиной прицепились? Этим учебником вообще сейчас уже нигде не пользуются. Только потому, что его недавно переиздали? Возьмите лучше Бюлера, меньше мучений будет.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: indigogirl от 31 Октября 2003 02:55:31
А вы не можете помочь найти этот учебник в интернете? Или по хинди чего на русском, английском, немецком? А то я от российских магазинов далеко, программы обучающие не всякие на работе установишь, вот и остались мы почти наедине с Кочергиной...
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 01 Ноября 2003 21:01:52


Я вообще не понимаю, что все так к этой несчастной Кочергиной прицепились? Этим учебником вообще сейчас уже нигде не пользуются. Только потому, что его недавно переиздали? Возьмите лучше Бюлера, меньше мучений будет.

Бюлер, кстати, тоже не слишком хорош. Ведь у него не учебник, а справочник.  По санскриту на русском языке на данный момент нет дельного учебника.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 01 Ноября 2003 21:04:34
:)
Я вот тоже на этой неделе к санскриту с Кочергиной и др. интернет ресурсами приступила. Учу буквы...  :
Это супер, что вы тут мыслями и пояснениями делитесь, так как там не все самой понятно.
А вот по поводу транскрипции у Кочергиной: что за дурацкая система? Это во всех российских изданиях так? ???
Помогите разобраться, пожалуйста!

Транслитерация в учебнике Кочергиной международная. Именно такую используют в транскрипции текстов на санскрите. Для начального изучения санскрита она действительно не очень удобна.

Насколько я понимаю, так как истинное звучание санскритского алфавита уже утеряно, для произношения используют произношение букв современного хинди, который тоже основан на деванагари с некоторыми модификациями, направленными на передачу заимствованных слов.

Поэтому сам алфавит санскрита лучше учить по учебнику Ульциферова «Учебник языка хинди. Первый год обучения». У него там расписано все подробно. Только на объяснение правил написания, произношения и особенностям деванагари в учебнике отведено около 70 страниц.

Для русского языка алфавит деванагари представляется несколько избыточным.

С гласными достаточно просто. Их можно заменить гласными русского алфавита, а на долготу просто не обращать внимание.

(кстати Ульциферов использует для транскрипции деванагари смесь русских и латинских букв, что очень сильно упрощает восприятие)

Итак, из гласных мы имеет
а (краткое и долгое), транскрибируется у Ульцеферова как «а» и «аа»
и (краткое и долгое), «и», «ии"
у (краткое и долгое) «у», «уу»
э, которую Ульциферов транскрибирует буквой «е»
о (в алфавите деванагари написание весьма похоже на долгое «а», только с дополнительным штрихом вверху)

Соответственно в деванагари это:

अ आ  

इ ई

उ ऊ





Как видно из примеров для обозначения длинноты используются дополнительные штрихи (кроме звука “о”, который пишется как долгое “а”, только с дополнительным шрихом вверху).

К гласным причисляются также дифтонги

аи (в написание похож на букву «э» с дополнительным шрихом)
ау (похож на букву «о» с дополнительным штрихом, или на букву «аа» с двумя дополнительными штрихами.)





Еще в деванагари гласным считается звук “ри”




Все гласные деванагари перечислены.


Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 02 Ноября 2003 05:16:07

Насколько я понимаю, так как истинное звучание санскритского алфавита уже утеряно, для произношения используют произношение букв современного хинди, который тоже основан на деванагари с некоторыми модификациями, направленными на передачу заимствованных слов.


Не совсем так. Мы с Вами, Олег, это уже обсуждали. Не смотря на то, что деванагари силлабическое письмо, принципы постановски ударений, например, приняты латинские.

Поэтому сам алфавит санскрита лучше учить по учебнику Ульциферова «Учебник языка хинди. Первый год обучения». У него там расписано все подробно. Только на объяснение правил написания, произношения и особенностям деванагари в учебнике отведено около 70 страниц.


Ага. А китайский учите по учебнику японского - и там и там иероглифы.


С гласными достаточно просто. Их можно заменить гласными русского алфавита, а на долготу просто не обращать внимание.


Да да, ну ее, противную.

(кстати Ульциферов использует для транскрипции деванагари смесь русских и латинских букв, что очень сильно упрощает восприятие)


Поразительно скромный набор.


Как видно из примеров для обозначения длинноты используются дополнительные штрихи (кроме звука “о”, который пишется как долгое “а”, только с дополнительным шрихом вверху).



Ухихикалась. А штрих-то как называется?


Еще в деванагари гласным считается звук “ри”



Неужели? В деванагари звука "ри" нет и быть не может - это алфавит. А в санскрите его нет тем более. Есть просто тласный звук "р".


Учитесь, учитесь.....
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 02 Ноября 2003 15:31:35
Учитесь, учитесь.....

Читайте, читайте …
;D
Думаю, уважаемая Суварна, вы еще здесь столько глупостей прочитаете.

На мой взгляд, без разницы, учить японский по учебнику китайского, или санскрит по учебнику тибетского. И как произносить и куда ставить ударение в языке, который уже давно ни для кого не является родным.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Nurika от 03 Ноября 2003 17:42:30

По-русски аблатив будет "отложительный падеж". Хотя чаще не переводят, пишут аблатив. Кроме того, в разных языках может быть своя специфика. Так, в финском аблатив - это "исходяще-внешний падеж".


Санскрит - это очень интересно. У меня был коллега индус, который говорил на хинди, панджаби, урду и немного знал санскрит. Беседовать с ним было чрезвычайно познавательно.

По поводу грамматики и падежей в санскрите ничего не знаю. Но в кыргызском языке ablativ есть. Называется "исходный падеж" отвечает на вопрос "откуда?". А еще есть падежи места (где?) и направления (куда?).
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 04 Ноября 2003 19:24:29

Читайте, читайте …
;D
Думаю, уважаемая Суварна, вы еще здесь столько глупостей прочитаете.


Вот одна из них:


На мой взгляд, без разницы, учить японский по учебнику китайского, или санскрит по учебнику тибетского. И как произносить и куда ставить ударение в языке, который уже давно ни для кого не является родным.


Супер. Нет слов! :o
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: indigogirl от 05 Ноября 2003 00:42:39


Вот одна из них:


Супер. Нет слов! :o


Злая вы, не в обиду будет сказано.  Поделитесь с нами вашими знаниями лучше, пожалуйста. И всем будет хорошо  ;)
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 07 Ноября 2003 04:45:49


Злая вы, не в обиду будет сказано.  Поделитесь с нами вашими знаниями лучше, пожалуйста. И всем будет хорошо  ;)


Я собираюсь открыть свой вариант этой темы на конкурирующем форуме. Милости прошу.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: OceAN от 07 Ноября 2003 08:05:40


Злая вы, не в обиду будет сказано.  Поделитесь с нами вашими знаниями лучше, пожалуйста. И всем будет хорошо  ;)

И во все девушка не злая. Для обывательского ума, что воспринимает мир через сопливый романтизм, все есть зло и злюки. :P
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 07 Ноября 2003 18:53:16

И во все девушка не злая. Для обывательского ума, что воспринимает мир через сопливый романтизм, все есть зло и злюки. :P

Почему тогда вы так предвзято относитесь к Daoyou? В таком случае он должен быть вашим кумиром.  ;D
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 07 Ноября 2003 21:25:39
Раз уж начал описывать алфавит деванагари, то продолжу.

Но в начале небольшое предложение.

При более внимательном рассмотрении хинди и санскрита было обнаружено, что отличие заключается только в том, что в санскрите все слова пишутся единой строкой, а в хинди разделяются пробелом.  Поэтому предлагаю совместить изучение этих двух языков и рассматривать их в комплексе.

О согласных.

Согласные, которые не вызывают затруднений:

Й М П Б К Т Д Н Л Р В Г Ч ДЖ С Ш Ш Х

य म प ब क त द न ल र व ग च ज स श ष ह

Примечание: Ш и Ш – два разных звука, но различие в их произношении для русского уха несущественно.

Далее следуют придыхательные

ПХ БХ КХ ГХ ЧХ ДЖХ ТХ ДХ

फ भ ख घ छ झ भ ध

Согласные (только в хинди), которые служат для транскрипции заимствованных слов:

З Ф (ничем не отличаются по написание от ДЖ и ПХ) кроме точки внизу

ज़ फ़

Кроме того, есть так называемые, церебральные

Т ТХ Д ДХ Р РХ

ट ठ ड ढ ड़ ढ़

которые не имеют аналогов в русском языке, поэтому (так как для меня важно чтение, а не произношение) я их просто причислил к одному из вариантов написания уже рассмотренных выше букв.

Еще одно «неудобство» алфавитов санскрита и хинди состоит в том что в них существуют несколько фонетических вариантов звука Н

ङ ञ ण

Эти варианты единоличным волевым решением, я решил причислить к произношению буквы Н без лишних вариантов.

Долгие гласные были тоже причислены к кратким, ради простоты произношения.

Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 07 Ноября 2003 21:29:29
Итак, окончательный вариант соответствий русско-деванагарийского алфавита:

А    अ आ
Е    
И    इ ई
О    
У    उ ऊ

Б    
БХ  
В    
Г    
ГХ    
Д    द  ड
ДХ   ध ढ
ДЖ  
ДЖХ
З        
Й    
К    
КХ  
Л    
М    
Н     न  ङ ञ ण
П    
ПХ  
Р    र  ड़
РХ  
С    
Т     त  ट
ТХ   भ  ठ
Ф    
Х    
Ч    
ЧХ  
Ш    श ष

Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: OceAN от 08 Ноября 2003 02:07:29

Почему тогда вы так предвзято относитесь к Daoyou? В таком случае он должен быть вашим кумиром.  ;D

напомните в каком моем постинге вы обнаружили мое предвзятое отношение к Д? или я чем-то задела ваш фетишизм к Д?
Название: :A)Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: indigogirl от 08 Ноября 2003 02:13:41
А как читаются слова с двоеточием (":") на конце?
А как пишутся слова с  буквами типа "бх", "тх"? У них ведь черта сверху не над всей буквой...  :A)
А на сколько грамотные курсы хинди на http://www.ukindia.com/zhin001.htm ? Там как-то все странно объясняется-учится. Есть что-то получше в онлане? Я "осла" не решаюсь на работе установить...
Спасибо!
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 08 Ноября 2003 04:54:00
Наконец-то, уважаемая Суварна решила порадовать нас своими познаниями в санскрите. Говорю без всякого подвоха.  ;D

Желающие могут прочитать первый и последующие уроки здесь:

http://www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl? сразу предупреждаю, там вам не здесь. Она сторонник классического подхода, я же сторонник анархического. Поэтому приготовьтесь к свободному владению и пониманию таких терминов как рефлексия, фиксация и силлабический.

Мне же больше по душе теория Марра, который считал, что все слова произошли от четырех лексических элементов — САЛ, БЕР, ЙОН, РОШ.

Подробней о его теории можно прочитать здесь:

http://polusharie.com/?id=pnkv-1068204922;board=china_language_questions;action=display;num=1067325945
Название: Re:  :A)Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 08 Ноября 2003 21:37:40
А как читаются слова с двоеточием (":") на конце?
А как пишутся слова с  буквами типа "бх", "тх"? У них ведь черта сверху не над всей буквой...  :A)
А на сколько грамотные курсы хинди на http://www.ukindia.com/zhin001.htm ? Там как-то все странно объясняется-учится. Есть что-то получше в онлане? Я "осла" не решаюсь на работе установить...
Спасибо!

Двоеточие читается как русское «Х», о нем я расскажу позже.

Черта в словах с буквой



и ей подобной, имеет прерывистый вид.

Про сайт http://www.ukindia.com/zhin001.htm ничего сказать не могу, я в него особо не вчитывался. В интернете материалов по санскриту весьма мало.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 08 Ноября 2003 21:40:32
Пока Суварна будет рассуждать о санскрите,  я поговорю о хинди. Так как хинди вырос из санскрита, то разницу между этими языками вы сможете увидеть, прочитав материалы в этой теме и рубрике Суварны.

Про особенности деванагари.

Гласные в виде

अ आ इ ई उ ऊ ए ओ ऐ औ ऋ

пишутся только в начале слова. Например:

आप ап - Вы

Если гласная стоит не в начале слова, то



не обозначатся никак, но к произношению предшествующей согласной добавляется звук «А» (если только эта согласная не является конечной). Например:

छत чхат - потолок

Гласная



обозначается элементом



например:

नाम нам – имя, название

Звук



обозначается элементом

ि

который ставится перед согласной после которой читается

फिर пхир – затем, после.

Гласная



обозначается элементом



пример:

ठीक тхик – правильный, верный; правильно, точно.

Название: Re:  :A)Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Менашше от 11 Ноября 2003 04:06:08
А на сколько грамотные курсы хинди на http://www.ukindia.com/zhin001.htm ? Там как-то все странно объясняется-учится.

Не могу оценить там хинди и санскрит, но, судя по жуткому количеству ошибок в ивритском разделе и немалому количеству ошибок в русском, вряд ли можно рассматривать эти уроки как что-то большее, чем авторские впечатления от очень приблизительного знакомства с алфавитом. Ну что ж, и в этом есть польза.
Название: Re: Санскрит. Первые слова. , Re: Санскрит. Первые
Отправлено: pnkv от 11 Ноября 2003 21:57:36
Небольшая ошибка!

В тексте
Цитировать


Звук



обозначается элементом

ि

который ставится перед согласной после которой читается

फिर пхир – затем, после.[/size]


Следует читать
Цитировать

Звук



обозначается элементом

ि

который ставится перед согласной после которой читается

फिर пхир – затем, после.

Название: Re: Санскрит. Первые слова. , Re: Санскрит. Первые
Отправлено: pnkv от 11 Ноября 2003 22:46:19
Буква



пишется подобным образом только в начале слова или после гласной, во всех остальных случаях, она обозначается элементом

 ु



под той согласной, за которой следует. Пример:

बहुत  бахут - много

——————

Буква



пишется подобным образом только в начале слова или после гласной, во всех остальных случаях, она обозначается элементом

 ू

под той согласной, за которой следует. Пример:

तू ту - ты

Название: Re: Санскрит. Первые слова. , Re: Санскрит. Первые
Отправлено: pnkv от 12 Ноября 2003 01:19:16
Та же самая ситуация с буквой



она обозначается элементом

े  

над той согласной, за которой следует. Пример:

लेकिन  лекин  - но, однако

Дифтонг



обозначается элементом

ै  

над той согласной, за которой следует. Пример:

मैनेजर   маинеджар - менеджер

Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Tzipa от 12 Ноября 2003 18:59:07
Правила сандхи в санскрите выглядят хотя и неприятно, но еще вполне невинно. Могло быть хуже. В санскрите, по крайней мере, если оно один раз произошло, то второй раз его на том же месте уже не будет. А вот мне народ знающий рассказывал, что в тамили сандхи имеет место быть и по два, и по три раза на одном и том же месте. Вот народ "развлекался" слова расцеплять и выяснять, "папа, что это было... ":)
Кстати, обращать внимание на долготы вам, к сожалению, придется. Потому что иногда они могут иметь принципиальное значение.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 12 Ноября 2003 19:28:42
Кстати, обращать внимание на долготы вам, к сожалению, придется. Потому что иногда они могут иметь принципиальное значение.

Я исходил из того, что когда текст написан на деванагари, долготы гласных видны по их написанию, поэтому в правилах сандхи учитывать долготу гласной можно будет легко. А всякая транскрипция условна и требуется лишь на первом этапе обучения иностранному языку.

Мне кажется, что такое широкое распространение транскрипция для деванагари получило лишь из-за сложности типографского и электронного набора санскритских текстов. Я пока не слишком представляю, как в дальнейшем буду передавать в постах лигатуры, хотя если в ворде предусмотрена раскладка для языка хинди, этот вопрос, логически рассуждая, должен быть решен.  
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Tzipa от 12 Ноября 2003 20:35:52



Я пока не слишком представляю, как в дальнейшем буду передавать в постах лигатуры, хотя если в ворде предусмотрена раскладка для языка хинди, этот вопрос, логически рассуждая, должен быть решен.  



Если в ворде предусмотрена раскладка на хинди, то это Вас может не спасти, поскольку в санскрите лигатур гораздо больше, причем таких "извилистых", что в языке хинди в страшном сне не приснится :-)
Выскребаю из глубин подсознания воспоминания о программе UniTipe. Помнится, была там раскладка именно под санскрит. Правда, есть одно существенное неудобство. Я с этим UniTipe-ом одно время имела дело /правда, не по поводу санскрита/ и могу сказать, что набирать ею длинные тексты - это задушиться можно, особенно после ворда. Удобством для пользователя она, помнится, не блистала и пользоваться ею можно только в приступе о-о-очень большого энтузиазма /хотя, как я полагаю, если человек берется за санскрит, с энтузиазмом у него все в порядке/ :D
Ладно, уговорили - приду домой, попробую. Если окажется, что я Вас в "неприличное место" отправила - тогда принесу извинения  :D
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 12 Ноября 2003 21:43:50



Если в ворде предусмотрена раскладка на хинди, то это Вас может не спасти, поскольку в санскрите лигатур гораздо больше, причем таких "извилистых", что в языке хинди в страшном сне не приснится :-)
Выскребаю из глубин подсознания воспоминания о программе UniTipe. Помнится, была там раскладка именно под санскрит. Правда, есть одно существенное неудобство. Я с этим UniTipe-ом одно время имела дело /правда, не по поводу санскрита/ и могу сказать, что набирать ею длинные тексты - это задушиться можно, особенно после ворда. Удобством для пользователя она, помнится, не блистала и пользоваться ею можно только в приступе о-о-очень большого энтузиазма /хотя, как я полагаю, если человек берется за санскрит, с энтузиазмом у него все в порядке/ :D
Ладно, уговорили - приду домой, попробую. Если окажется, что я Вас в "неприличное место" отправила - тогда принесу извинения  :D

У меня есть какой то текстовый редактор для санскрита, но тут проблема в том, что в нем набрать можно что угодно, но как это отобразить на форуме? В таких текстовых редакторов собственные форматы,  не совместимые с продуктами widows.

Поэтому я коварно передал тему про санскрит Суварне (пускай помучается  ;D), решив, что поскольку в хинди гораздо меньше лигатур, то, возможно, смогу с этим разобраться.


Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 13 Ноября 2003 19:51:44
Буква  



пишется подобным образом только в начале слова или после гласной, во всех остальных случаях, она обозначается элементом



после той согласной, за которой следует. Например:

रोशन рошан – светлый

Дифтонг



обозначается элементом

ौ  
после той согласной, за которой следует. Например:

कौन каун – кто?


Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 13 Ноября 2003 21:44:13
Звук



в сочетании с согласной (или гласной), стоящей перед ним, обозначается надстрочным знаком над этой буквой. Например:

फ़र्श фарш – пол

В ворде есть раскладка клавиатуры хинди. Но некоторые моменты набора не явные и приходится находить их методом тыка. Поэтому буду одновременно комментировать, как набрать то или иное сочетание на клавиатуре.

Буква



в виде надстрочного знака набирается сочетанием – Shift 4 + следующая буква (над который он должен располагаться).
Название: Re: Санскрит. Первые слова. , Re: Санскрит. Первые
Отправлено: pnkv от 14 Ноября 2003 18:56:17
Если звук  



следует после согласного, то они изображается в виде идущего под углом справа налево штриха, который вписывается в изображение буквы. Пример:
 
प्रेम  прем - любовь

Чтобы набрать



после согласной необходимо набрать нужную согласную + Shift 3

Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 14 Ноября 2003 19:25:35
В санскрите и хинди есть понятие «лигатура». Это буква,  образованная из соединения элементов двух или более букв.

При сочетании звука  

र   с   उ  или  

последние отображаются своими подстрочными элементами не под знаком, а присоединяют их к середине буквы:

रु  रू

Пример:

रूसी    руси – русский
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Suvarna_ от 14 Ноября 2003 21:11:50
Буква  



пишется подобным образом только в начале слова или после гласной, во всех остальных случаях, она обозначается элементом



после той согласной, за которой следует. Например:

रोशन рошан – светлый

Дифтонг



обозначается элементом

ौ  
после той согласной, за которой следует. Например:

कौन каун – кто?




Олег, уважаемый, а почему Вы пренебрегаете вирамами?
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 14 Ноября 2003 21:32:06


Олег, уважаемый, а почему Вы пренебрегаете вирамами?

Я им не пренебрегаю,  просто в тех примерах, которые я приводил, его нет. В хинди звук «а» в конце слова не произносится, поэтому вирама не нужна.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 15 Ноября 2003 09:47:17
Олег, чем больше общаюсь с Вами, тем чаще задаюсь вопросом о правильном слове для обозначения диазноза: "полиглотство" или "полиглотизм"? хронический  ;D ;D ;D
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 16 Ноября 2003 02:14:27
Олег, чем больше общаюсь с Вами, тем чаще задаюсь вопросом о правильном слове для обозначения диазноза: "полиглотство" или "полиглотизм"? хронический  ;D ;D ;D

На что только не пойдешь, чтобы удостоится вашего благосклонного взгляда.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 16 Ноября 2003 05:37:32

Дорогая, Оан. Ваше предвзятое отношение к Д. я вывожу из собственного субъективного восприятия. Если я и заговорил о нем, то только потому, что ваша фраза


И во все девушка не злая. Для обывательского ума, что воспринимает мир через сопливый романтизм, все есть зло и злюки. :P


показалась мне нетактичной по отношению к indigogirl.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 17 Ноября 2003 23:52:41
Гундение в нос называется в научных кругах – назализацией. В хинди гласные буквы, произнесенные подобным образом, обозначаются на письме особым знаком, который называется «анусасика»:



Пример:

हाँ     ха – да

Над гласными и дифтонгами, имеющими над собой дополнительные значки, полукружие не умещается, поэтому ставится только точка.

दोनों     доно – оба, обе
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 18 Ноября 2003 08:03:55

На что только не пойдешь, чтобы удостоится вашего благосклонного взгляда.


Можно высказывать пожелания?

"Гундение в нос называется в научных кругах – назализацией." - восторг! Просто не тема, а именины сердца. Прихожу сюда душой отдыхать. :)
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: indigogirl от 19 Ноября 2003 02:04:42

Дорогая, Оан. Ваше предвзятое отношение к Д. я вывожу из собственного субъективного восприятия. Если я и заговорил о нем, то только потому, что ваша фраза


показалась мне нетактичной по отношению к indigogirl.


Олег, спасибо.  Я сама просто не хотела на ТАКОЕ внимание обращать: некогда, надо санскрит учить!  ;)
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 19 Ноября 2003 03:27:57



Олег, спасибо.  Я сама просто не хотела на ТАКОЕ внимание обращать: некогда, надо санскрит учить!  ;)


Хих.
Вы уж определитесь: кто, еого и чему тут учит.
;D ;D ;D
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: OceAN от 23 Ноября 2003 10:28:21


Злая вы, не в обиду будет сказано.

Олег! а эта фраза, выглядит, прямо-таки сплошным медом? да?
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 24 Ноября 2003 07:00:52

Олег! а эта фраза, выглядит, прямо-таки сплошным медом? да?


Оан, спасибо за поддержку.
Но это все бесполезно.....
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 24 Ноября 2003 13:45:29


Оан, спасибо за поддержку.
Но это все бесполезно.....

Дорогая Суварна, тут не принято удалять посты, в том числе по причине их тупости или  глупости. Поэтому каждый может увидеть, что именно человек, который считает себя величайшим специалистом-мичуринцем в индологии, санскритологии и  еще 25 восточных дисциплинах, вместо конструктивного разговора по теме, упражнялась в плоских шуточках с потугой на остроумие.
А потом вы еще делает обиженное лицо и начинает что-то лепетать об оффтопе. Уж если вы такая принципиальная сторонница разговора по существу, может быть, вы избавите нас от чтения ваших оффтопов в этой теме?
Название: Рассылку надо делать!
Отправлено: indigogirl от 24 Ноября 2003 22:58:20
:?) Предлагаю мирное решение: уйти с форума в рассылку. Там и фильтровать отклики для публикования можно, и писать то, что считаете правильным ВЫ. Как идея?
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suvarna от 25 Ноября 2003 04:39:06

Дорогая Суварна, тут не принято удалять посты, в том числе по причине их тупости или  глупости.


Ой ли?

Поэтому каждый может увидеть, что именно человек, который считает себя величайшим специалистом-мичуринцем в индологии, санскритологии и  еще 25 восточных дисциплинах, вместо конструктивного разговора по теме, упражнялась в плоских шуточках с потугой на остроумие.


Олег, ну что я могу поделать, если так, как Вы, меня никто не веселит?
;D ;D ;D

А про 25 дисциплин: не надо мелкой лести, я смущаюсь. :-[

А потом вы еще делает обиженное лицо и начинает что-то лепетать об оффтопе. Уж если вы такая принципиальная сторонница разговора по существу, может быть, вы избавите нас от чтения ваших оффтопов в этой теме?


Да ради Бога, собственно.
Вы, со своей стороны, обещаете не упоминать мое имя всуе?
И про обиженное лицо - сильно извиняюсь, но истерика обычно с Вами приключается, стоит только Вас порезать. Со всеми бывает, и меня терли... Однако Ваши реакции заставили меня понять что такое настоящий бабский базар. Вы растите во мне комплексы, уважаемый. :)
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 25 Ноября 2003 14:53:48
Однако Ваши реакции заставили меня понять что такое настоящий бабский базар. Вы растите во мне комплексы, уважаемый. :)

Если для вас принципиальность и беспринципность не более чем бессмысленный набор звуков, то меня не удивляет, что вы не можете отличить базар от рынка. С таким превосходным отсутствием морально-этических норм и воззрений, вас на восточном портале ждет прекрасная карьера, дослужитесь до синих звезд. Продолжайте пресмыкаться там и дальше.  
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 26 Ноября 2003 01:11:19
Про лигатуры я уже говорил. Они бывают горизонтальные и вертикальные. Чтобы у вас сложилось более ясное представление о них, приведу в пример некоторые сочетания:

горизонтальная

क + य = क्य

вертикальная

द + द =  द्द

некоторые лигатуры вписывают свои характерные элементы в другую букву

द + व =  द्व

द + म= द्म


в лигатурах гласная «а» между буквами не произносится.

Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: kwisin от 26 Ноября 2003 06:35:30
Черт, еще бы научиться выписывать эти закорючки. Чем мне пали нравится - так это тем, что в нем латинская письменность ;D
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Tzipa от 27 Ноября 2003 02:53:38
Черт, еще бы научиться выписывать эти закорючки. Чем мне пали нравится - так это тем, что в нем латинская письменность ;D


Ой да ладно, научитесь! Утешайте себя тем, что это не китайские иероглифы /против которых я ничего не имею, но их как минимум гораздо больше по численности, чем "этих закорючек"/. И потом, Вам же, в конце концов, в конкурсах каллиграфов не участвовать  :)
А вот вторую Вашу мысль я как-то не вполне поняла. Сейчас на всякий случай долго и тупо шаталась "по свету", чтобы точно вспомнить, правильно ли я помню, что такое пали :) и с чем его предметно "едят". И что-то ну никак не получается "латинская письменность". Может, Вы имели в виду, что передается оно латиницей для всеобщего /нашего с Вами, в частности/, удобства? Или я чегой-то не так понимаю, пардон муа?
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Калидаса от 27 Ноября 2003 04:30:10
Сапрема намаскара.

Хм, а действительно, с каких это пор пали стал передаваться латиницей? Другой вопрос, что его, как и любой другой пракрит, да и сам санскрит, можно передавать транслитом, напр. I-trans
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Tzipa от 27 Ноября 2003 04:41:15
Сапрема намаскара.

Хм, а действительно, с каких это пор пали стал передаваться латиницей? Другой вопрос, что его, как и любой другой пракрит, да и сам санскрит, можно передавать транслитом, напр. I-trans



Транслитерацией можно передавать, насколько я понимаю, вообще все, что угодно. Но в частности, любой древний язык, если "своя" письменность у него "заковыристая" настолько, что ею владеют только специалисты, а сам язык при этом нужен не только им.


Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 28 Ноября 2003 01:39:30
Нашел отличную бесплатную программу для изучения алфавита хинди.

Описание:
http://olivier.thill.free.fr/hindialpha/hindal10.htm

Файл (250 кб):
http://olivier.thill.free.fr/hindialpha/hindal10.zip
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Temujing от 28 Ноября 2003 18:53:30
Прошу прощения, если влез не в тему.
У меня вопрос следующего характера:
  Известно, что Shiva - это Шива, Vis.n.u - это Вишну
  Однако я слышал м н е н и е, что правильно -
Шайва и Вайшна соотв.
Шайвизм, Вайшнуизм(?), Вайшнавы ( :-/ :P или еще как) - это я понимаю, но как насчет самих имен богов?
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: indigogirl от 28 Ноября 2003 19:15:46
Вот где можно программки скачать, чтоб на хинди печатать:

http://download.com.com/3120-20-0.html?qt=hindi&tg=dl-20
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 28 Ноября 2003 19:35:52
Вот где можно программки скачать, чтоб на хинди печатать:

http://download.com.com/3120-20-0.html?qt=hindi&tg=dl-20


К сожаленью, это демо-версии. Но скачать попробовать стоит, может что и дельное сделали, хотя если выучить раскладку хинди, которая есть в win, то можно и ей обойтись.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: pnkv от 28 Ноября 2003 19:37:15
Прошу прощения, если влез не в тему.
У меня вопрос следующего характера:
  Известно, что Shiva - это Шива, Vis.n.u - это Вишну
  Однако я слышал м н е н и е, что правильно -
Шайва и Вайшна соотв.
Шайвизм, Вайшнуизм(?), Вайшнавы ( :-/ :P или еще как) - это я понимаю, но как насчет самих имен богов?

Вам хорошо бы сделать отдельную тему под свой вопрос, а то здесь он затеряется.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suv_guest от 29 Ноября 2003 08:09:20
Прошу прощения, если влез не в тему.
У меня вопрос следующего характера:
  Известно, что Шива - это Шива, Вис.н.у - это Вишну
  Однако я слышал м н е н и е, что правильно -
Шайва и Вайшна соотв.
Шайвизм, Вайшнуизм(?), Вайшнавы ( :-/ :П или еще как) - это я понимаю, но как насчет самих имен богов?


Ето тоэ вопрос транслита. Ваишнава - ето калка с англиыского языка.

П.С.: Олег - персоналъно прошу прошения - болше не появлусъ. Разве шо слушаыно. И постараюсъ молчатъ как просили.

Всего наилутшего.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: suv_guest от 29 Ноября 2003 08:11:00
sorry, no perevod s translita tut nikakoy :(((
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: Temujing от 08 Декабря 2003 18:16:45


Ето тоэ вопрос транслита. Ваишнава - ето калка с англиыского языка.


Так разве нет стандартного санскритского чтения?
Кому-то удобнее (привычнее) говорить так, кому-то иначе, но все-таки S. - не птичий язык, можно без напряга соответствовать оригиналу. А?
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: gasyoun от 17 Сентября 2004 01:25:48
Смотрел ли кто-то frequenty list's sanskrit's corpus?
Название: Re: Шива и шайва
Отправлено: Komar от 03 Ноября 2004 05:34:50
В ответ на вопрос Temujing.
В санскрите пары Шива-шайва, Вишну-вайшнава, Куру-каурава и пр. - это имя и производное от этого имени со значением "относящийся к ...", что может подразумевать "культ ...", "приверженец ...", "потомок ..." и т.д., и т.п. По-русски всё стандартно: Шива-шиваизм-шиваит; Вишну-вишнуизм-вишнуит, Кришна-кришнаизм-кришнаит... А что сверх того (вайшна, шайвизм, вайшнуизм, каршнаизм ...) - от лукавого.
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: gasyoun от 08 Декабря 2004 09:44:41
http://www.granthamandira.org/resources.php
почитай, брат
Название: Re: Санскрит. Первые слова.
Отправлено: sazuke от 11 Сентября 2009 16:27:38
Цитировать
Поэтому сам алфавит санскрита лучше учить по учебнику Ульциферова «Учебник языка хинди. Первый год обучения». У него там расписано все подробно. Только на объяснение правил написания, произношения и особенностям деванагари в учебнике отведено около 70 страниц.

Уху, его еше фик найдешь. С ног сбился. Мб существует электронная версия?