Автор Тема: Архив объявлений о переводческих услугах (2003-2005 гг.)  (Прочитано 16458 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Андрей

  • Гость
Я хотел бы поинтересоваться, кто-нибудь из живущих в Японии выходцев из нашей горячо любимой страны пробовал работать на японские бюро переводов? Насколько реально туда устроиться и каковы примерные расценки У НИХ за перевод с японского на русский или английский?
« Последнее редактирование: 07 Октября 2003 17:40:05 от Sergei_Litvin »

oriental_discovery

  • Гость
Уважаемый Андрей!!!
Мы - тур. оператор из Москвы, продаем туры в Японию. И ищем русских гидов- переводчиков, живущих в Японии. Возможно, мы могли  быть полезными друг для друга.
Людмила  

Андрей

  • Гость
Уважаемая Людмила, каким образом можно было бы с Вами связаться?

oriental_discovery

  • Гость
Андрей, рада, что Вы откликнулись на мое письмо.
Мой адрес:[email protected]
Пишите, я отвечу на Ваши вопросы.
А Вы давно в Японии, и в каком городе живете?
С уважением, Людмила

Sergei

  • Гость
Здравствуйте!

живу в Хиросиме. Могу быть гидом по городу.
С уважением, Сергей

oriental_discovery

  • Гость
Сергей, Ваше письмо меня заинтересовало.
Прошу Вас связаться со мной по адресу
[email protected]
С уважением, Людмила Нарыжная

vitalie

  • Гость
privrt liudmila,smotrite soobshenia ot 28 .12.o3  zubic .mogu naciati peregovori hoti zavtra.mail  [email protected]

Beggi

  • Гость
Zdrastvuite,ya mogu predlojit` vam tur po Tokyo i
ne tol`ko.Rabotala gidom v turagentstve.
Budut voprosi-pishite.

Наталия

  • Гость
Уважаемый Андрей!!!
Мы - тур. оператор из Москвы, продаем туры в Японию. И ищем русских гидов- переводчиков, живущих в Японии. Возможно, мы могли  быть полезными друг для друга.
Людмила  


Уважаемая Людмила! Я живу на острове Кюсю, город
Фукуока. Могу проводить туры по всему острову, а
также, при необходимости, есть возможность вылетать в любую другую точку Японии.
Стаж проживания в Японии 9лет. Надеюсь, Вас заинтересует мое предложение. С уважением, Наталия.

Vo

  • Гость
Нужна помощь переводчика на пару- тройку дней.
Р-н Хиросимы.

Алевтина

  • Гость
Здравствуйте! Меня зовут Аля. Мне 24 года. В этом году заканчиваю педагогический университет в г. Петропавловске-Камчатском по спец. учитель-переводчик японского и английского языков. Стажировалась 1 год в японии в г. Матцумото, универстиет "Синсю". Свободно владею японским. В дальнейшем планирую найти работу в японии. Симпатичная, коммуникабельная, обязятельная. Буду рада рассмотреть все ваши предложения.

Vo

  • Гость
Аля, где вы находитесь и как связаться?

Polinka

  • Гость
Аля, где вы находитесь и как связаться?

Я в Хиросиме.  По какой теме перевод?

Аля

  • Гость
  Привет! Я Аля. Рада, что смогла кого-то заинтересовать :)
Мои координаты: г. Петропавловск-Камчатский, ул.Попова 39-23 тел. 5-21-20  e-mail : [email protected]   ,     [email protected]

Аля

  • Гость
Да, чуть не забыла: что касается темы перевода, то она ограничивается лишь Вашей фантазией! ДО:МО ЁРОСИКУ ОНЭГАИСИМАС!!!!! :)

Polinka

  • Гость
Да, чуть не забыла: что касается темы перевода, то она ограничивается лишь Вашей фантазией! ДО:МО ЁРОСИКУ ОНЭГАИСИМАС!!!!! :)

Ну, не скажи.... с медицинскими препаратами, например, можно так нафантазировать, что без 100 граммов медицинского спирту сразу и не разбересся... ;)

asato

  • Гость
Добрый день Людмила!!
Меня зовут Андрей проживаю на територии Японии, городе Токио.
Интерестно какие у Вас условия оплаты гидов переводчиков и гидов
водителей,может мы тоже можем предложить Вам свои Услуги?
С уважением Андрей

misha-jp

  • Гость
Да, гиды-переводчики - тема жаркая.
Мы сотрудничаем сейчас с 4-5 компаниями в России.
Летом было по 2-3 группы в день, а в Сентябре - Тишина...
Али туристы перевелись на земле русской? 5 групп мы приняли за сентябрь.
Это несерьезно. Гиды простаивают...Где, вы, богатыри русские?
www.yaponist.com
Миша

Largon

  • Гость
НАТАЛИЯ!
Ваш e-mail кажется не работает.