Автор Тема: СПИСОК СЛОВ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА В ПОРЯДКЕ УБЫВАНИЯ ПО ЧАСТОТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЯЗЫКЕ  (Прочитано 17395 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн HANDSOME12

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 437
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Существует ли список всех корейских слов по аналогии с английским языком по частоте использования их в языке в порядке убывания, если - да, не могли бы указать, где об этом можно узнать.

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1435
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Существует ли список всех корейских слов по аналогии с английским языком по частоте использования их в языке в порядке убывания, если - да, не могли бы указать, где об этом можно узнать.
Частотный словарь корейского на глаза не попадался, но думаю, что такие есть.
У меня вопрос: так ли вам необходимо знать, что такое-то слово на столько-то случаев менее употребительно, чем другое? :)
Возьмите какой-нибудь школьный словарь для начальных, средних или старших классов, толковый или переводной (корейско-английский, например). В них, помимо базисной лексики, содержится от нескольких тысяч до нескольких десятков тысяч слов, которых хватит за глаза. 

Оффлайн HANDSOME12

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 437
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Когда я учил английский язык: я его начал изучать довольно поздно и естественно я так для себя подумал, как мне человеку, не окончившему языковой ВУЗ, не имеющему возможность выезда в англоязычную страну, имеющего под рукой только книжки, кассеты и тд и тп, поставившему целью овладеть языком насколько это возможно, совладеть этим языком?
Первое, что я сделал, я максимально всё выжал из учебного материала для того, чтобы узнать всё (абсолютно всё) из грамматики ( учитывая тот факт, что грамматика английского языка ограниченая ( в сравнении с русским языком), достаточно было понять все правила, все суффиксы, окончания и тд и тп ). Второе, я начал накладывать на мой скелет мышцы ( вокабуляр). Короче начал увеличивать словарный запас. И тут я задался вопросом: Почему я всё понимаю в русском языке? Ответ я нашёл в том, что я знаю практически все нужные и употребимые слова моего языка и как они функционируют в языке. У меня был огромный словарь Мюллера, я его начал штудировать, система была таковой: В словаре примерно 1000 страниц. В течение одного месяца хоть убей я должен был побывать на каждой из его страниц. Я вычеркивал все слова, которые я знал, вычеркивал также слова, которые я и не употребляю даже в своем языке, в течение месяца я обежал весь словарь ( то есть я побывал на каждом из слов - хотя бы просто прочел его без запоминания)
по окончанию я примерно подсчитал сколько я знаю, где-то было на 5 процентах)
потом я проделал туже процедуру еще раз 5! к концу года я обнаружил для себя, что я примерно понимаю структуру языка, как таковую!!!
я начал говорить очень быстро!!!
Потом я начал учить узбекский!
знаете Грамматика очень простая!
В корейском языке тоже если честно грамматика очень простая, просто вариабельная в приёмах применения ее в живой речи!
Мне нужно было узбекский выучить за 1/2 года!!!
начальная база нулевая!!!
Грамматику быстро осилил.
узбекский выучил быстро потомучто живу в Узбекистане!
Но все же у нас живут люди по 40-60лет и до сих пор ни а ни б по-узбекски.
Я начал было штудировать вокабуляр как и когда то ранне с английским языком!
Но тут наткнулся на удивительную книжку, не очень толстую!
Слова узбекского языка в порядке их распространнености - не помню точное название!!!
Все слова по порядку!!! Скажу вам не все конечно, а первые 5000слов!!!
а этого достаточно!!!
так и прошелся я по этим словам!!!
Язык рос не по дням а по часам!!!
Знаете, я знаю, что когда нибудь выучу корейский язык (в совершенстве)
вопрос: когда именно?!
Это моя методика (Галопом по Европе( эффективный галоп скажу вам)(для нас, которые смежных специальностей, не окончившим языковых институтов) (Конечно чтение всякого рода художественной литературы помогает освоить прежде всего стилистику языка и его наиболее употребимые слова - книжки в итоге приводят к такому результату, что ты начинаешь лавировать в языке!!! Но стоп! есть такие у кого нет времени на книжки - им поможет частота встречаемости слов) (допустим можно понять., что 하고, 과, 밎, 같이 могут значить одно и тоже "и", но вот я узнал, только когда стал общатся, что этот 하고  в качестве союза "и" в разговоре применяется чаще других, а 밎 вообще какой то книжный помоему!!! Понятное дело, что если общатся и читать книжки или окончить языковой вуз, то ты до этого дойдешь осознания со временем! Но у меня такая методика - поэтому...)
Сейчас я в Корее, я штудирую словарь один!
я вычеркивую все ненужное для себя оттуда.
допустим слово цианистый калий ( слово нужное - не спорю) но не данном этапе познавания живой разговорной речи, зато есть куча слов, которые надо в первую очередь освоить!!! Нужен соответствующий материал!!! через месяц я хочу "все понимать", уверяю вас найдите мне такой материал и я через месяц запонимаю весь корейский!
подскажите кто может!!!
Если есть возражения в методике: принимаются!!!
спасибо!
Если есть возражения в методике: принимаются!!!
спасибо!
« Последнее редактирование: 20 Сентября 2007 13:48:46 от HANDSOME12 »

Оффлайн HANDSOME12

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 437
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Я так понял, что такого списка ни у кого из участников форума нет?!

Оффлайн ksen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 221
  • Карма: 6
« Последнее редактирование: 23 Сентября 2007 06:42:36 от ksen »

Оффлайн HANDSOME12

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 437
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Большое пребольшое  спасибо, Ksen!!!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
handsome12, зачем вы так глубоко копаете? просто мне бы было понятно это, если бы вы хотели стать линхвистом-филолоком :)
а так... хм....
просто мои мысли вслух
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн HANDSOME12

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 437
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
handsome12, зачем вы так глубоко копаете? просто мне бы было понятно это, если бы вы хотели стать линхвистом-филолоком :)
а так... хм....
просто мои мысли вслух
А у вас есть своя методика успешного скорого преподования иностранного языка, - у меня есть!
сейчас занимаюсь тем как ее разработать для пока еще не очень знакомого корейского языка.
Это как знаете у врачей  бытует мнение, что тот врач самый лучший в тактике диагностики и лечения определенной болезни , который собственно испытал все страдания пациента с этой болезнью. Там же с языком, пока не настрадаешься...!
« Последнее редактирование: 27 Сентября 2007 11:59:40 от HANDSOME12 »

Оффлайн не Я

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Братцы, на девятом месте в частотном списке слов по адресу http://iyapi.net/korean/Korean.csv значится слово "мак", которое я, хоть убей, не могу отыскать в корейско-русском словаре Мазура. Там после "ма" (бот. диоскорея бататная) сразу идет "магари" (хижина). Кто мог бы объяснить, в чем дело? Заранее благодарю.

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1435
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
...в корейско-русском словаре Мазура. Там после "ма" (бот. диоскорея бататная) сразу идет "магари" (хижина). Кто мог бы объяснить, в чем дело? Заранее благодарю.
[Мак] по-корейски записывается 막. Попробуйте поискать парой страниц ниже, после слов, начинающихся на 마.
P.S. У Мазура есть 마가리? Как интересно!

Оффлайн Pigeon

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 176
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Братцы, на девятом месте в частотном списке слов по адресу http://iyapi.net/korean/Korean.csv значится слово "мак", которое я, хоть убей, не могу отыскать в корейско-русском словаре Мазура. Там после "ма" (бот. диоскорея бататная) сразу идет "магари" (хижина). Кто мог бы объяснить, в чем дело? Заранее благодарю.
перевод на naver

а вообще у HANDSOME12 правильный подход, я тоже думаю по такому списку поучить слова.
кстати, в русском ведь тоже у каждого человека слова делятся на 3 части - одни он употребляет, другие не употребляет, но понимает, третьи вообще не знает )
так лучше сперва в корейском первую часть хорошо запомнить.

Оффлайн не Я

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Большое спасибо за подсказку, atk9! Благодаря ей понял, в какой последовательности приводятся слова в словаре и с легкостью обнаружил искомое слово. Теперь лишь осталось выяснить, почему в частотнои списке это слово приводится на девятом месте, а не на 999 хотя бы. Вот его значения по Мазуру в порядке убывающей, надо полагать, распространенности.
I 1) палатка, шалаш  2) занавес  3) театр. действие, акт
II анат. оболочка; покров; плева; пленка; перепонка
III кое-как, как попало
IV только что, совсем недавно

Явно не то слово, которые следует учить в числе первых десяти. Может беть ksen могла бы что-то сказать по этому поводу. Кстати, что означают цифры в столбце А? Удельную частоту на единицу текста?

Неудивительно, в общем-то, что у Мазура есть слово "магари", если попадаются и слова вроде "магмэтып" = "двойной узел". Слово "хижина" все-же поупотребительней будет. Еще раз спасибо за помощь, ну, и за список, само собой.

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1435
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
...осталось выяснить, почему в частотнои списке это слово приводится на девятом месте, а не на 999 хотя бы. Вот его значения по Мазуру в порядке убывающей, надо полагать, распространенности.
I 1) палатка, шалаш  2) занавес  3) театр. действие, акт
II анат. оболочка; покров; плева; пленка; перепонка
III кое-как, как попало
IV только что, совсем недавно

Явно не то слово, которые следует учить в числе первых десяти. Может беть ksen могла бы что-то сказать по этому поводу. Кстати, что означают цифры в столбце А? Удельную частоту на единицу текста?...
Я глянул в тот файл, который выложила ksen.
Он выглядит как список, составленный посредством машинной обработки некоего текста (или нескольких текстов), причем (1) текст (тексты), скорее всего, не относятся к жанру "литературных", они отражают "разговорный стиль" (см. формы 그거, 그거를 и пр.), и (2) это не список наиболее часто употребляемых слов (лексем) корейского языка, а это просто список словоформ и отдельных морфем каких-то текстов. Ср. 지, 도, 데, 있는데, 하는데, 되는데, 그러더라고, 얘기를...  :)
막, думаю, попало в верхнюю часть таблицы случайно.

Неудивительно, в общем-то, что у Мазура есть слово "магари", если попадаются и слова вроде "магмэтып" = "двойной узел". Слово "хижина" все-же поупотребительней будет. Еще раз спасибо за помощь, ну, и за список, само собой.
마가리. Это слово заинтересовало меня потому, что я не нашел его ни в одном переводном (южнокорейском) словаре. Не нашел также ни в 동아 국어사전, ни в 어문각 종합 국어사전 (однотомных толковых словарях, в каждом из которых примерно 150-170 тысяч словарных статей), любимых мною (всегда лежат передо мной на столе). Зато сунулся в двухтомный словарь Ким Минсу (금성판 국어대사전), и вот оно - с пометами 평북, 함남 방언 и <북>!
Неудивительно, что у Ю.Н. это слово есть. Ведь и он, и Л.Б.Никольский ориентировались на северокорейские словари... Зато каково южнокорейским пользователям их словарей! :)

Оффлайн Slapdash

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
http://iyapi.net/korean/Korean.csv (360Kb)
http://letslearnkorean.com/downloads/mike-file1.doc (3.5Mb)
Здравствуйте! Эти ссылки уже не работают. Кто-нибудь может их заново выложить?