Восточное Полушарие

Корейский форум => Корейский язык => Тема начата: N1na от 11 Октября 2007 23:00:12

Название: Ищу учебники.
Отправлено: N1na от 11 Октября 2007 23:00:12
Начала учить крпейский язык. Не могу найти курсы в своем городе. С учебниками тоже проблема. Не могли бы вы посоветовать ссылки на бесплатные учебники. Зарание благодарна.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: HANDSOME12 от 12 Октября 2007 06:30:23
Здравствуйте, подобная тема уже была давно когда то создана:
Незнаю, правда, насколько рабочие там ссылки.
http://polusharie.com/index.php/topic,7672.0.html (http://polusharie.com/index.php/topic,7672.0.html)   :)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: HANDSOME12 от 12 Октября 2007 09:45:50
здесь тоже можно посмотреть:
http://polusharie.com/index.php/board,90.0.html (http://polusharie.com/index.php/board,90.0.html)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Batva от 03 Ноября 2007 22:15:13
Господа!
Не подскажете, есть ли где-нибудь в интернете эти учебники:
1. Верхоляк В.В., Каплан Т.Ю. Учебник корейского языка
2. Касаткина И.Л., Чон Ин Сун, Пентюхова В.Е. Учебник корейского языка Базовый курс??
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: HANDSOME12 от 04 Ноября 2007 08:10:35
В интернете нет пока бесплатных по-моему.
Я тоже искал ранее.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: uuii от 04 Ноября 2007 11:52:54
Вам стоит посмотреть здесь - http://uz-translations.net/?category=korean (http://uz-translations.net/?category=korean)
В принципе, собрано почти все, что есть в сети на тему корейского языка :)))
Странно только то, что вы до сих пор не наткнулись на этот ресурс.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: HANDSOME12 от 04 Ноября 2007 18:57:47
Вам стоит посмотреть здесь - http://uz-translations.net/?category=korean (http://uz-translations.net/?category=korean)
В принципе, собрано почти все, что есть в сети на тему корейского языка :)))
Странно только то, что вы до сих пор не наткнулись на этот ресурс.

спасибо, за ссылку, но я имел ввиду эти два учебника, о которых просили выше.
Просто я неправильно написал.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Batva от 05 Ноября 2007 02:47:16
В интернете нет пока бесплатных по-моему.
Придется покупать:)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Batva от 05 Ноября 2007 02:48:35
Вам стоит посмотреть здесь - http://uz-translations.net/?category=korean (http://uz-translations.net/?category=korean)

Спасибо, много полезного:)
Жаль только, что нужных книг нет....
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 혼자 от 01 Февраля 2008 23:38:27
Посоветуйте,пожалуйста, хороший учебник по иероглифике в корейском языке. Заранее спасибо  :)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: atk9 от 02 Февраля 2008 10:29:20
Посоветуйте,пожалуйста, хороший учебник по иероглифике в корейском языке. Заранее спасибо  :)
Если вы в России, попробуйте найти учебник Лим Су ("Иероглифика: 한자 교과서"). Изд-во СПбГУ, 2006.
Его пока у меня нет, но, думаю, учебник хорош.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 혼자 от 02 Февраля 2008 22:02:17
Большое спасибо, буду искать :). Очень бы хотела узнать Ваше мнение об учебниках школы Won-Kwang.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: atk9 от 03 Февраля 2008 10:36:05
...Очень бы хотела узнать Ваше мнение об учебниках школы Won-Kwang.
Он есть у меня. Хотя я внимательно не смотрел его, думаю, что он хорош.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Pigeon от 04 Февраля 2008 14:29:45
...Очень бы хотела узнать Ваше мнение об учебниках школы Won-Kwang.
Он есть у меня. Хотя я внимательно не смотрел его, думаю, что он хорош.
я купил все три тома и занимаюсь по ним (пока близится первый к концу, но их хватит надолго ) - очень качественный учебник
вместе с доставкой вышла тысяча рублей, но я бы и в пять раз больше не пожалел. эх, будь у меня что-то такое и по-японскому...
вот http://www.wonkwangschool.ru/modules/smartsection/item.php?itemid=2
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 혼자 от 04 Февраля 2008 18:03:56
Спасибо за комментарий :)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: artemov от 05 Февраля 2008 09:44:34
Будте добры порекомендуйте хороший 국어사전. Важно чтобы был не слишком объемный, но информативный.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: widesaram от 10 Февраля 2008 21:12:47
электронным не пользуешься?
HwpDic
гуго, содранный с корейского хангыля.
правда, если используешь вместе с Вордом, то Ворд впадает в аут
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: artemov от 11 Февраля 2008 09:53:26
Там не все что надо есть. Покрайней мере из того что неоходимо мне
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: JJ в Разливе! от 20 Февраля 2008 12:17:26
бери печатное издание
Название: Куплю учебники по корейскому языку
Отправлено: Puff от 07 Сентября 2008 18:59:13
Куплю учебники и словари по корейскому. обращайтесь в личку.
Название: Re: Куплю учебники по корейскому языку
Отправлено: Irina_kita от 13 Октября 2008 12:47:52
Какие конкретно словари и книги вам нужны? пишите мне на :[email protected]
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Savage13 от 16 Ноября 2008 04:43:07
У меня есть 2 книги Лим Су  Изд-во СПбГУ, 2006, -со временем могу заствить племянника отсканировать их, а сам потом выложу(если это не будет рацененео какак грабёж),но не ранньше конца ноября.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Zavsegdatai от 16 Ноября 2008 04:51:56
У меня есть 2 книги Лим Су  Изд-во СПбГУ, 2006, -со временем могу заствить племянника отсканировать их, а сам потом выложу(если это не будет рацененео какак грабёж),но не ранньше конца ноября.

а это можно будет оформить как в топике Александра Мальцева "Электронные учебники..."???
было бы просто замечательно....

p.s. а что именно у Вас есть из Лим Су? Что-то новенькое? (у меня последняя и единственная - "Золотые слова корейского народа", Спб, 2003)
Название: Re: Куплю учебники по корейскому языку
Отправлено: Танаис от 12 Декабря 2008 16:52:24
Какие конкретно словари и книги вам нужны? пишите мне на :[email protected]

Я бы хотел заиметь словарь Корейско-Русский Русско-Корейский.
Название: Re: Куплю учебники по корейскому языку
Отправлено: Zavsegdatai от 16 Декабря 2008 18:13:11
Я бы хотел заиметь словарь Корейско-Русский Русско-Корейский.

http://muravei.ru/books.php?form_topic_id=401&show=a_show_topic&a_authors=on&submit=%A0%A0%A0%EF%EE%EA%E0%E7%E0%F2%FC+%E2%FB%E1%F0%E0%ED%ED%F3%FE+%F2%E5%EC%F3...%A0%A0%A0 (http://muravei.ru/books.php?form_topic_id=401&show=a_show_topic&a_authors=on&submit=%A0%A0%A0%EF%EE%EA%E0%E7%E0%F2%FC+%E2%FB%E1%F0%E0%ED%ED%F3%FE+%F2%E5%EC%F3...%A0%A0%A0)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: tyayu от 20 Января 2009 15:36:26
Кто-нибудь знает, появились учебники корейского языка он-лайн?
Название: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 11 Февраля 2009 15:23:06
На сайте Ильи Франка www.franklang.ru можно скачать учебники по корейскому.
Некоторые читаются через акробат, что не очень удобно.
Но есть очень хороший учебник в формате word 2005 года, авторов не помню.
начинается с иероглифики. Кстати дана она грамотно, сначала  графические элемнты (черты), потом графемы (ключи), потом сложные иероглифы. из учебников по иероглифике (именно корейских, а не китайских) это самый толковый.
 грамматику просмотрела бегло. но вроде нормально.
ещё на этом же сайте есть ссылки на он-лайн ресурсы по изучению кор.языка
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 11 Февраля 2009 15:41:41
Авторы учебника кор.яз с сайта Ильи Франка
К. Б. Куротченко
М.В. Леонов
Ю.И.Швецов
   
Кто-нибудь знает где можно приобрести этот учебник в напечатанном виде?
 а то в электоронном не очень удобно. если нужно что-то, то приходится распечатывать частями.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: EugeneK от 11 Февраля 2009 21:42:42
Надеюсь, перед изданием его внимательно отредактируют  :)
Тот вариант, что на сайте, может и не плох по своей идее, но количество неточностей ужасает.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 12 Февраля 2009 10:22:14
Это, кстати, да.
Вообще количество неточностей, опечаток и порою откровенно бреда просто ужасает вообще во всех учебниках. такое впечатление, что их даже русские корректоры не проверяют перед изданием.
 особенно меня поразил учебник новиковой "начальный курс кя" (очень специфическая терминология, не говоря уже про явные ошибки в объяснении некоторых конструкций). я сама по нему не училась, но уже после выпуска обнаружила, что появился учебник касаткиной. приобрела. посмотрела. весьма не плох. (до этого то был только верхоляк). и тут мне моя знакомая преподаватель корейского сказала, что учебник новиковой тоже хороший. я так и считала с её слов, пока недавно не открыла его сама. аж глаза чуть из орбит не вылезли.
очень специфический учебник.
улыбнуло больше всего то, что новикова была рецензентом учебника касаткиной, который вышел позже, и где все проколы новиковой уже были учтены. она, видимо, не заметила разницы между своим и чужим учебником или не сочла нужным что-то откорректировать в своем.
самое интересное, что его переиздают годами,хоть бы отредактировали. вон учебники по китайскому задоенко и кондрашевского редактировали и помере появления замечаний, и в соответсвии с современными реалиями.

ещё новые учебники, которые корейский центр раздает тоже не плохие. особенно хорошо то, что к ним есть аудио приложение мр3 формата, а ещё тем, что там выбраны очень нейтральные названия грамматических конструкций. (например, частица ***, или конструкция ***, чтобы не с кем в противоречие не вступить и учащихся не путать). только вот опечаток там море, есть и такие, которые могут ввести в заблуждение. да и непродуманные моменты кое-где есть. но я думаю эти учебники ещё будут редактировать, и переиздавать.
они хороши уже тем, что бесплатные :)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: EugeneK от 12 Февраля 2009 14:36:59
Честно говоря, я к Новиковой-Иващенко как-то привык, читал ее довольно подробно и не припомню каких-то уж страшных проколов. Не покажете? Можно будет как раз составить список исправлений к следующему изданию, Восток-Запад может вполне прислушаться.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 12 Февраля 2009 20:37:31
Я в отличие от вас пока ещё не изучала этот учебник подробно. Только вот недавно стала с девочкой заниматься по этому учебнику, дошла только до 6  урока, а сидеть и читать весь учебник вперед не стала. Хотя уже есть как серьёзные замечания, так и просто моменты, которые не понравились. Напишу про то, что не понравилось больше всего с самого начала. Как дойду ещё до чего-нибудь примечательного, так сообщу. (а вот опечатки в новом учебнике корейского центра я уже стала записывать, чтобы потом сообщить о неточностях).
Меня попросили довести часы по корейскому вместо уволившегося преподавателя. Тут-то я и столкнулась впервые с учебником Новиковой.
Главное, что мне не понравилось, это то, что у Новиковой частица 는/은 названа «основным падежом». У всех остальных авторов основной падеж – это не частица 는/은.

Касаткина «основным падежом называется форма имени без окончаний, совпадающая с формой основы….. употребляется  для….»
Верхоляк «основной падеж не имеет положительного признака, его форма совпадает с основой имени. отсюда и название – основной. имя в основном падеже часто сопровождается частицами. одной из таких частиц является частица 는/은….»
Чой Ян Сун вообще приравняла 는/은 в именительному падежу, что немного спорно. но всё равно ни у кого эта частица не называется окончанием основного падежа.

А ведь объяснения грамматических конструкций идет на основе базовых понятий. Поэтому нет ничего удивительного, что человек, которого начали учить по Новиковой и которому сказали, что основной падеж – это 는/은, в дальнейшем может столкнуться с проблемами.
Пример элементарный, так как те, кто давно изучает корейский, как-то и сами доходят до правильного понимания (что проблема в разном толковании термина, окончания и т.п.). Но если человек не давно начал изучать язык, то для него может быть проблематично соотнести разночтения некоторых понятий и окончаний.

Предложения с составным именным сказуемым. Простое объяснение: сказуемое состоит из «имени в основном падеже + связки 이다».
Учащийся вместо 그는 학생입니다.  пишет 그는 학생입니다. А когда его ошибку исправляют и говорят, что это не так, очень недоумевает. «А нам объясняли, что основной падеж это 는/은 ....» приходиться объяснять что такое основной падеж.
Потом я узнала откуда «ноги растут». Оказывается человек, который раньше обучал корейскому языку этого учащегося, пользовался учебником Новиковой и не рассказал, что у других авторов основной падеж это не окончание 는/은.
Потом я принесла другие учебники, показала их и объяснила, что разные авторы по-разному называют это понятие (основной падеж), и что, на мой взгляд, правильнее мнения таких-то авторов,  да и надежнее (так как в дальнейшем под основным падежом будет пониматься именно основа имени).
Я считаю, что раз уж Новикова обозначила основной падеж, как окончание 는/은, то по крайней мере можно было сделать примечание, что «раньше/или иначе/или у других авторов под основным падежом понимается ...» Или уже исправила бы у себя. Так как она в меньшинстве.

Есть ещё кое-какие замечания. Но они уже не столь существенны, тем более, что учебник был одним из первых. Не удивительно, что многое не учтено (вроде маленькой таблички личных местоимений, не то что у Касаткиной всё подробно расписано). Но все равно я считаю, что для того и существует переиздания, чтобы вносить какие-то поправки. Хотя бы опечатки исправляли.  (опечатки с первых страниц: издание 2003 года опечатка на стр. 10 в объяснении произнесения согласных. «согласная риыль» – вместо неё напечатана киёк, издание 2008 – тоже самое. Это, конечно, мелочи, но тем не менее из большого количества таких мелочей и складывается общее неблагоприятное впечатление).
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: atk9 от 12 Февраля 2009 21:45:35
...у Новиковой частица 는/은 названа «основным падежом».

Неужели это так? Удивительно!
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: EugeneK от 13 Февраля 2009 01:24:26
Jin Duo Cai, спасибо за подробный ответ.
Действительно есть такое, 은/는 как падежная частица... Наверное, из хороших побуждений, чтобы не загружать терминологией студентов первого курса, но получилось, конечно, нехорошо.

На мой взгляд, большие проблемы начинаются с Новиковой-Иващенко после 7-8 урока, но там уже вопросы методологии. Для этого учебника нужны очень особенные студенты.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 13 Февраля 2009 11:24:08
Я ещё пока не дошла до 7 урока.
Но у меня уже и к 6 первым есть кое-какие замечания помимо «основного падежа».
А я раньше считала, что учебник Верхоляка не очень удачный, но, как показывает практика, в каждом учебнике есть свои минусы и свои плюсы.
Мне девочка, с которой я занимаюсь, сказала, что забыла как употребляется родительный падеж к тому времени, как начала д/з делать (у неё 2 занятия в неделю), открыла Новикову повторить, и ничего не поняла, а вот в Верхоляке объяснение поняла. А я до этого считала, что как раз у Верхоляка объяснения не самые простые…
Есть хорошие учебники корейского языка для англоговорящих, сделанные в Корее. Но, во-первых, не каждый может их себе приобрести, а во-вторых, не все хорошо знают английский, чтобы с легкостью проводить параллели между русским, корейским и английским.
Так что ждем-с…
Может, авторы (русские и корейцы) всех учебников соберутся, договорятся о терминологии, о порядке изучения тем и прочем…. и составят 3 три хороших учебника (начальный, средний и продвинутый курс корейского языка). 
Но, как говорится, мечтать не вредно. Или уже самим надо начинать действовать потихоньку?  :-\
А ещё было бы неплохо, чтобы появился, наконец-то, в России карманный русско-корейский / корейско-русский словарь. Когда я училась на первом курсе, мне подарили маленький карманный русско – (северо)корейский словарь. Но потом пришлось узнавать разницу между северо и южнокорейским, а то возникали сложности на первом этапе  :) … а вот двустороннего карманного словаря я пока не встречала. Может, есть уже и такие?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: atk9 от 14 Февраля 2009 16:00:00
Пишу о первом, что бросилось в глаза.
Может, стоит называть всех авторов учебников?
Например, я точно знаю, что роль Т.Ю.Каплан в написании учебника, изданного ДВГУ, была столь же велика, если не больше, что и роль В.В.Верхоляка. Будет несправедливо, если учебник будет известен по имени только одного из авторов...
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 14 Февраля 2009 19:20:40

Я указывала Верхоляка в названии учебника не потому что он Самый Главный Автор :)  учебника, а просто потому, что он стоит в списке авторов первым, и все обычно называют учебники по первому автору. Хотя зачастую тот или те, кто указаны, как соавторы, сделали больше, чем человек, указанный первым. Но из-за того, что у соавторов, например, ученая степень ниже, то их указывают на втором, третьем месте.
Я знаю примеры, когда ассистент/старший преподаватель делал методичку, а потом чтоб её опубликовали (во внутривузовском издательстве), брал в соавторы «маститого» профессора. Тот профессор, может, ничего особого и не делал кроме проверки на случай ошибок, но так как он выше по ученой иерархии, то его фамилию печатали первой среди авторов. !!! Но ни один разумный человек не будет «подписываться» в соавторы, если учебник или методичка «не достаточно качественная» и может бросить «тень» на его репутацию.   :(
Так что такие люди или старательно все проверяют и вносят свои дополнения, или работают наравне с прочими авторами.
Как правило, потом учебники называют по фамилии первого автора, ничуть не умаляя заслуг других, а просто потому, что так короче.
Но у этой медали тоже две стороны: с одной стороны, первый автор становится известнее, и учебник называют именно его именем, когда, например, спрашивают в магазине, или когда учащиеся общаются между собой. НО! с другой стороны, если учебник не очень хороший, и к нему есть какие-то нарекания, то опять-таки говорят, что вот учебник того-то (и обычно называют только 1-го автора) такой-то и такой-то…. вот так вот  O:)

Сколько я наслушалась всего не самого лестного про Хангуго 1 пока училась (а учились как раз по Верхоляку и Каплан, пишу полностью специально для atk9  :)
Что и то не так, и это не хорошо. И как раз вот фамилию Каплан при этом никогда не произносили. Так что Верхоляк собирал как лавры, так и хулу.
Может, их учебник и не самый лучший, но вышли другие учебники и, на мой взгляд, они не многим лучше. В чем-то лучше, в чем-то хуже.

Тоже самое касается учебников Новиковой – Иващенко, и Касаткиной - Пентюховой - Чон Ин Сун. Называют только первую фамилию.
Исключение это учебник Новиковой _ Аптеевой, его всегда называют двойной фамилией (по крайне мере я другого не слышала), видимо, чтобы не путать с учебником Новиковой – Иващенко.
 :D
Повезло только Чой Ян Сун, в смысле отсутствия других авторов на обложке (или соавторов не было, или они не оценили свою помощь достойной вынесения их фамилий на обложки).
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Zavsegdatai от 15 Февраля 2009 12:59:12
Но ни один разумный человек не будет «подписываться» в соавторы, если учебник или методичка «не достаточно качественная» и может бросить «тень» на его репутацию.   :(
Так что такие люди или старательно все проверяют и вносят свои дополнения, или работают наравне с прочими авторами.

прямо-таки лекция для ....ээээ...как бы это помягче сказать....

а что Вам мешает создать всое пособие?? выверить ошибки/опечатки, не ставить именитую фамилию профессора вначале, и издать его??

реально себе представляете этот труд? и соотнесите это с наличием времени у профессора...а потом посмотрите на корректора (как правило, не знакомого с языком), когда Вы ему дадите корейский текст... ;D ;D

пробовали? а то может после этого и не будет таких тирад....
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: EugeneK от 15 Февраля 2009 19:49:57
прямо-таки лекция для ....ээээ...как бы это помягче сказать....

а что Вам мешает создать всое пособие?? выверить ошибки/опечатки, не ставить именитую фамилию профессора вначале, и издать его??

реально себе представляете этот труд? и соотнесите это с наличием времени у профессора...а потом посмотрите на корректора (как правило, не знакомого с языком), когда Вы ему дадите корейский текст... ;D ;D

пробовали? а то может после этого и не будет таких тирад....

Обращаетесь Вы не ко мне, но поскольку меня поражает Ваша резкость в данном вопросе, выражу свое мнение.

Во-первых, честно говоря, выше не было уж такой критики, "ведер грязи" вылитых на учебники, какая требовала бросаться на защиту их авторов. Скорее были отмечены как положительные, так и отрицательные стороны разных пособий.
Во-вторых, для того, чтобы оценивать что-то, вовсе не нужно уметь делать это лучше. Не нужно пробовать написать роман, чтобы отличать хорошую литературу от бульварной.
В-третьих, выражать свои мысли подробно в развернутом формате - это не недостаток, как в Вашем понимании ("лекция", "тирада"), а способ донести свои мысли точно и понятно незнакомому, не конкретному читателю. Мне, например, трудно осознать логическую связь Ваших последних лаконичных 5 строк с предшествующим сообщением.

좋은 하루 되길~
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Zavsegdatai от 15 Февраля 2009 20:46:21
Обращаетесь Вы не ко мне, но поскольку меня поражает Ваша резкость в данном вопросе, выражу свое мнение.

Спасибо за Ваши замечания, всегда следующие за моими постами  :)

НО, я считаю, что прежде говорить

Цитировать
(очень специфическая терминология, не говоря уже про явные ошибки в объяснении некоторых конструкций).

надо быть гением в корейской грамматике как минимум...а как максимум - в теоретических дисциплинах....

и еще, правилом хорошего тона является употребление (в письменном виде) фамилии и инициалов (по меньшей мере)...в разговоре допустимо опущение, но это не является нормой...

остальные мысли по этому поводу я уже высказала...почему бы автору тредов не поэкспериментировать с созданием СВОЕГО пособия??
я двумя руками "за"... а вот потом, если это пособие выдержит переизданий энное количество, да срок давности - дадим ей медаль  ;D
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Zavsegdatai от 15 Февраля 2009 20:50:56
вдогонку:
делать компиллят - похвально, но брать надобно лучшее и доступное...
замечания, отправлять авторам, или в редакцию...хотя, это мало результативно, имхо...
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: EugeneK от 15 Февраля 2009 21:26:07
Гением быть не надо, если подкрепляешь замечания примерами.
Про инициалы наполовину соглашусь, хотя в российской науке есть и обратная традиция.
Про письма в редакцию, несомненно +1.

Со "СВОИМ" пособием Вас, видимо, не переспорить - лучше не стану. К слову, пособия у нас издаются в основном на корейские гранты, не без исключений, но все-таки.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Zavsegdatai от 15 Февраля 2009 22:43:04
К слову, пособия у нас издаются в основном на корейские гранты, не без исключений, но все-таки.

кстати, а как за них зацепиться? выходить на Korea foundation?
потому как на многих пособиях стоит именно этот лейбл...иль еще кто дотирует?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: gerasim от 16 Февраля 2009 15:42:28
Если собираетесь публиковаться в издании своего университета
http://www.kf.or.kr/
Home > Programs > Publication & Media > Subsidy Program
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Zavsegdatai от 16 Февраля 2009 19:30:16
Если собираетесь публиковаться в издании своего университета
http://www.kf.or.kr/
Home > Programs > Publication & Media > Subsidy Program

премного благодарна...
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: _zlobnaya_ от 12 Марта 2009 16:53:57
всем огромное здрассьте)))) это снова я)
может ли кто-нибудь подсказать где можно найти учебник Скорбатюк И.Д. "стилистика корейского языка"?
а то у меня не получается его найти в интенет магазинах, и в книжных магазинах во владивостоке.... может кто знает интернет магазин где его можно заказать? или сайт где этот учебник есть в электронном варианте?
Название: Re: Куплю учебники по корейскому языку
Отправлено: Anita Blake от 28 Марта 2009 05:53:31
http://muravei.ru/books.php?form_topic_id=401&show=a_show_topic&a_authors=on&submit=%A0%A0%A0%EF%EE%EA%E0%E7%E0%F2%FC+%E2%FB%E1%F0%E0%ED%ED%F3%FE+%F2%E5%EC%F3...%A0%A0%A0 (http://muravei.ru/books.php?form_topic_id=401&show=a_show_topic&a_authors=on&submit=%A0%A0%A0%EF%EE%EA%E0%E7%E0%F2%FC+%E2%FB%E1%F0%E0%ED%ED%F3%FE+%F2%E5%EC%F3...%A0%A0%A0)
ссылка не работает. может есть где-нибудь другой аналогичный Корейско-Русский Русско-Корейский словарь, который в состоянии работоспособности?
Название: Re: Куплю учебники по корейскому языку
Отправлено: Zavsegdatai от 29 Марта 2009 09:15:51
ссылка не работает. может есть где-нибудь другой аналогичный Корейско-Русский Русско-Корейский словарь, который в состоянии работоспособности?

попробуйте зайти на головную страничку и покопаться там....сайт в стадии разработки, но там есть достойные вещи...

www.muravei.ru (http://www.muravei.ru)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Anita Blake от 29 Марта 2009 09:36:51
Точно >_< :-[ спасибо большое за подсказку  ::)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Anita Blake от 09 Мая 2009 23:19:54
спасибо огромное! то что нужно!  :-*
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: nadin3003 от 20 Мая 2009 17:12:36
здесь тоже можно посмотреть:
http://polusharie.com/index.php/board,90.0.html (http://polusharie.com/index.php/board,90.0.html)
Не могли бы подсказать еще какие нибудь ссылки откуда можно скачать учебники))
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: blond19 от 21 Мая 2009 04:28:10
ЗДРАСТВУЙТЕ Я ИЗВИНЯЮСЬ МОЖЕТ Я ЧУТЬ НЕ ПО ТЕМЕ НО МНЕ ПРОСТО ОЧЕНЬ СРОЧНО НУЖНА ИНФОРМАЦИЯ ПРО  ТУРЦИЮ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ПОМОЧЬ ЗАРАННЕЕ СПАСИБО.

от модератора: не надо писать, нажав клавишу "Caps Lock".
Последнее предупреждение.
Спасибо.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: EugeneK от 21 Мая 2009 12:46:55
ЗДРАСТВУЙТЕ Я ИЗВИНЯЮСЬ МОЖЕТ Я ЧУТЬ НЕ ПО ТЕМЕ НО МНЕ ПРОСТО ОЧЕНЬ СРОЧНО НУЖНА ИНФОРМАЦИЯ ПРО  ТУРЦИЮ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ПОМОЧЬ ЗАРАННЕЕ СПАСИБО.

от модератора: не надо писать, нажав клавишу "Caps Lock".
Последнее предупреждение.
Спасибо.


http://lmgtfy.com/?q=%ED%84%B0%ED%82%A4 (http://lmgtfy.com/?q=%ED%84%B0%ED%82%A4)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: blond19 от 21 Мая 2009 17:53:10
извините пожалуйста больше не буду
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: blond19 от 21 Мая 2009 18:02:37
спасибо за ссылку
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: blond19 от 22 Мая 2009 23:46:32
у меня опять возникла проблема мне нужна ссылка на корейском языке про какую нибудь улицу в ташкенте ее описание но мой корейский очень слабый я пыталась найти но не получалось....можете ли вы помочь мне очень срочно нужно...зараннее спасибо..
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: EugeneK от 23 Мая 2009 02:02:11
у меня опять возникла проблема мне нужна ссылка на корейском языке про какую нибудь улицу в ташкенте ее описание но мой корейский очень слабый я пыталась найти но не получалось....можете ли вы помочь мне очень срочно нужно...зараннее спасибо..

Это уже не так просто. Понабирайте в поисковиках 타슈켄트 번화가, 타슈켄트 브로드웨이, кое-что есть, но в основном короткие отрывки из путевых заметок. Личная просьба: пользуйтесь в дальнейшем знаками препинания, если не трудно.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: li wong от 13 Июня 2009 15:57:53
на мой взгляд лучше начинать учить кор язык по учебнику Вон Гван
бесплатная ссылочка
 (Корейский язык) Школа Вон Гван - Аудиокурс к учебникам корейского языка Вон Гван [школа Вон Гван, 2005, 64 kbps]
Год выпуска: 2005
Автор: школа Вон Гван
Исполнитель: школа Вон Гван
Жанр: аудиокурс
Издательство: школа Вон Гван
Язык: корейский
Тип: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Описание: 1 chogeup audio 2006
1chogeup
2 junggeup audio 2006
2junggeup
3gogeup
Доп. информация:1 класс – Вводный курс / 2 класс – Курс для продолжающих / 3 класс – Основной курс /
Размер:   160.21 MB
http://depositfiles.com/en/files/us117vkl1 (http://depositfiles.com/en/files/us117vkl1)
Название: Учебники школи Вонгван
Отправлено: shelvy от 18 Июня 2009 19:49:00
JJ в Разливе!
Вот кстати, обложки учебников Вон Гван... может узнаете?

(http://[attachthumb=1])
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: JJ в Разливе! от 19 Июня 2009 11:26:17
книжек у меня таких не было :(
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Sibery от 17 Ноября 2009 08:40:09
Подскажите, пожалуйста, учебник, где бы доходчиво и систематично объяснялась бы грамматика кор.языка. Желательно, на русском языке - у меня уже есть на китайском и на английском, но иногда возникают трудности.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: _zlobnaya_ от 22 Января 2010 11:35:52
Пожалуйста, кто может подсказать, можно ли найти в интернете книгу -

Дмитриева В.Н. Учебное пособие по дипломатической переписке с терминологическим словарем (корейский язык). V курс / В. Н. Дмитриева, А. Т. Иргебаев

сама искала - не нашла.. но продолжаю искать) но может кто-нить знает определенное место где она точно есть?)))
Заранее спасибо)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Шелк от 26 Апреля 2010 20:38:25
на мой взгляд лучше начинать учить кор язык по учебнику Вон Гван
Доп. информация:1 класс – Вводный курс / 2 класс – Курс для продолжающих / 3 класс – Основной курс /
Размер:   160.21 MB
http://depositfiles.com/en/files/us117vkl1 (http://depositfiles.com/en/files/us117vkl1)

li wong, ссылка ваша не работает :(

Я как раз скачала учебники Вон Гвана на торренте  - Вводный курс и Основной плюс аудио для всех трех книг,
а вот курс для продолжающих найти пока не могу.
Для тех, кто заинтересуется, оставляю ссылки:
Вводный http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2799333
Основной http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1911458
аудио http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1576718
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 食犬大聖 от 10 Мая 2010 16:12:07
Подскажите пожалуйста, продаются ли сейчас где-нибудь учебники корейского языка на основе именно пхеньянского диалекта а не сеульского (например советские)?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: JJ в Разливе! от 11 Мая 2010 11:49:58
2 GouRou
либо в букинистических либо на руках
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Sceptre от 11 Мая 2010 16:44:32
на руках у меня, Чосон маль - начальный уровень
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 食犬大聖 от 12 Мая 2010 15:51:56
Попробую летом поискать в букинистических магазинах Москвы, не посоветуете каких нибудь авторов?

Кстати назрел такой вопрос, кто-нибудь знает, тот диалект на котором говорят этнические корейцы в Китае (чаосеньцзу) ближе к северному или южному? А то тут можно купить учебники из Яньбяньского университета (корейского автономного округа Яньбянь провинции Цзилинь), на них вроде всех написано "чосон", но не уверен настоящий ли это чосонмал или может просто китайцы скопировали южнокорейские учебники и на обложке хангуг на чосон заменили... Вот есть ссылка на один яньбяньский учебник грамматики, там чуть вниз по странице есть несколько отсканированных образцов страниц, если кто-нибудь разбирается пожалуйста загляните и подскажите на какой корейский это больше походит: http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=sr_1_1?_encoding=UTF8&s=books&qid=1273561296&asin=B001UYI5G6&sr=8-1 (http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=sr_1_1?_encoding=UTF8&s=books&qid=1273561296&asin=B001UYI5G6&sr=8-1)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Sceptre от 12 Мая 2010 16:51:46
щас показал южаку. он с ходу: да, наш язык. только книга написана лет 20 назад.
потом почитал минут 5, нет, говорит, северный)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 食犬大聖 от 13 Мая 2010 15:31:52
Спасибо за помощь, если не удастся отыскать что-нибудь в России, когда вернусь с каникул просто куплю эти учебники в Китае. :D
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Gttal от 17 Мая 2010 20:39:36
Доброго времени суток. :)
Хочу выразить респект всем, кто  титанически трудится над этим форумом. Очень полезный и интересный форум. Спасибо. Я изучаю корейский язык ( медленно, уж простите O:)) . Этот форум много раз выручал меня. Надеюсь ,что в будущем смогу не только задавать вопросы :-[  ,но и вносить ,так сказать, свою лепту. Пока решусь еще  на один вопрос. Я бы хотела одновременно с изучением корейского "обычного" -грамматики и т.д. начать изучать потихоньку бизнес - корейский. Ищу учебники или учебные материалы по бизнес - корейскому, буду благодарна за советы.  :w00t:
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Tsemlja от 27 Февраля 2011 04:45:10
Подскажите, есть учебники ВонГван на англ? Может, кто знает ссылки на приличные учебники корейского на англ? С аудиозаписями желательно))) Или по мылу?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: SynthConductor от 15 Мая 2011 01:26:51
Мне просто необходим более-менее исчерпывающий справочник по грамматике. Где минимум описания, есть несколько примеров, и все классифицировано. И корейские буквы писались бы по-корейски. Знает кто-нибудь что-то в этом роде?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Haksy от 25 Мая 2011 15:17:01
Может кому нибудь это понадобится!!!?  http://depositfiles.com/files/s4op8jvxr (http://depositfiles.com/files/s4op8jvxr)   Chon Yan Sun - Корейский язык(Вводный курс).djvu
2.http://depositfiles.com/files/j4e4edtud (http://depositfiles.com/files/j4e4edtud)  -  Using Korean(ENG)PDF
3.http://depositfiles.com/files/eii9qqt57 (http://depositfiles.com/files/eii9qqt57)  -  Грамматика Корейского языка
4.http://depositfiles.com/files/l5bhnewrm (http://depositfiles.com/files/l5bhnewrm)   -   Грамматический очерк Корейского языка.PDF
5.http://depositfiles.com/files/dbqw83590 (http://depositfiles.com/files/dbqw83590)   -   Корейский язык(Учебное пособие)2005г.PDF
6.http://depositfiles.com/files/jfovbrwv1 (http://depositfiles.com/files/jfovbrwv1)  -   Новикова, Иващенко - Учебник корейского языка. Начальный курс 2001
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Haksy от 25 Мая 2011 19:00:52
Ну и еще пару ссылок,если кому нужно
1.http://depositfiles.com/files/cj8yb1dhf (http://depositfiles.com/files/cj8yb1dhf)   -  Корейский разговорник и словарь(транс)
2.http://depositfiles.com/files/92jc5j983 (http://depositfiles.com/files/92jc5j983)  -   Прошина З. Г. Передача китайских, корейских и японских слов... (2007)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Haksy от 30 Мая 2011 10:43:33
1)http://depositfiles.com/files/fmdhuxskm (http://depositfiles.com/files/fmdhuxskm)

2)Грамматика корейского языка(Автор: Г. Рамстедт)
  Издательство иностранной литературы, М. 1951
 «Грамматика корейского языка» составлена извест- ным финским языковедом, специалистом по монгольским и тюркским языкам Г. Рамстедтом. Среди других зару- бежных работ по корейскому языку она выгодно выде- ляется стремлением автора раскрыть специфику грамма- тического строя корейского языка и установить реаль- ные связи последнего с маньчжуро-тунгусской группой языков.
 Книга предназначена для исследователей языков народов Дальнего Востока и специалистов по общему языкознанию.
Формат: PDF
 Размер: 7.45 MB  http://depositfiles.com/files/326whyg52 (http://depositfiles.com/files/326whyg52)

3)Грамматика корейского языка
Из истории развития корейского алфавитного письма ХУНМИН ЧОНЪЫМ
Ф.З. Ким
Формат: PDF
 Размер: 790 KB   http://depositfiles.com/files/dst08c5b9 (http://depositfiles.com/files/dst08c5b9)

4)КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК. Учебное пособие
Авторы: Куротченко К.Б., Леонов М.В., Щвецов Ю.И, Год: 2005
 В учебном пособие рассматриваются особенности и словарный состав корейского языка, его социально – философская основа, использование в корейском языке китайских иероглифов, правила и способы их поиска в словарях, степени вежливости и стили общения в корейском языке.
 Цель настоящего пособия - помочь, изучающим корейский язык овладеть правильной речевой деятельностью в повседневном общении с корейцами. Пособие рекомендуется для самостоятельного и группового, в рамках курсов, изучения культуры и языка Республики Корея.
Формат: PDF
 Размер: 1.7 MB  http://depositfiles.com/files/0i4w2a9sr (http://depositfiles.com/files/0i4w2a9sr)

5)Учебник корейского языка. Начальный курс
Т.А. Новикова, Н.В. Иващенко
 Муравей-«Гайд» 2001 год
 Учебник корейского языка посвящен выдающемуся корееведу-филологу, профессору Л.Б. Никольскому.
 Рассчитан на студентов 1-го курса корейского отделения вузов, а также на аудиторию, интересующуюся восточными языками.
 Учебник состоит из фонетической части (все основные явления корейской фонетики наряду с правилами чтения и письма) и 20 уроков основного курса, построенных по принципу: текст, лексический и грамматический комментарии, упражнения, иероглифический комментарий.
 Широко представлены тексты страноведческого характера.
 Издание может быть рекомендовано как базовое для студентов языковых и неязыковых вузов, школьников, а также для более широкой аудитории, которая интересуется восточными языками.
 К учебнику прилагается лингафонный курс.
Формат: DjVu, MP3
 Размер: 30 MB   http://depositfiles.com/files/ox00bbb6o (http://depositfiles.com/files/ox00bbb6o)

6)чебник корейского языка - Новикова, Иващенко
Китайские иероглифы в корейском языке
Новикова Т.А., Пакулова Я.Е.
 М.: "Муравей", 2001
 Учебное пособие для изучающих корейский язык.
 В общей части изложены сведения о происхождении китайских иероглифов, правилах их написания, работе с иероглифическими словарями, употреблении "смешанного письма" в корейских текстах. Основная часть посвящена интереснейшему языковому феномену корейского языка - иероглифическим фразеологизмам.
 Пособие может использоваться в качестве дополнительного материала к "Учебнику корейского языка" Т.А. Новиковой и Н. В. Иващенко (см. выше).
Формат: PDF
 Размер: 2.62 MB   http://depositfiles.com/files/6b1tjnfva (http://depositfiles.com/files/6b1tjnfva)

7)чебник по иероглифике для изучающих корейский язык
Пакулова Я.Е.
 М.: "Восток-запад", 2005
 Учебник предназначен для изучающих корейский язык в различных учебных заведениях.
Формат: DjVu
 Размер: 8.43 MB   http://depositfiles.com/files/t25u39usv (http://depositfiles.com/files/t25u39usv)

8)Корейский алфавит, правила чтения
Коротенькая работа по корейскому алфавиту (хангыль) в формате doc. Требуется установленный на компьютере корейский шрифт GulimChe
 Автор: Питирим   http://depositfiles.com/files/dwfyrwhmt (http://depositfiles.com/files/dwfyrwhmt)

9)http://depositfiles.com/files/875x7mik6 (http://depositfiles.com/files/875x7mik6)

10)Корейский разговорник и словарь - Berlitz
Dirty Korean | Грязный корейский
Dirty Korean. Everyday Slang from "What's Up?" to "F*%# Off!"
 Haewon Geebi Baek
 Ulysses Press, 2010
Languages; english, korean
Themes:
 [1] Howdy Korean
 [2] Friendly Korean
 [3] Party Korean
 [4] Body Korean
 [5] Horny Korean
 [6] Angry Korean
 [7] Poppy Korean
 [8] Sporty Korean
 [9] Hungry Korean
Автор этой небольшой, но весьма информативной книги по корейскому сленгу: американка корейского происхождения, с 13 лет живущая в Соединенных Штатах. Пособие написано со знанием дела, освещено множество интересных тем: от детской речи до ругательств на корейском языке. Внимание: книга на английском языке.
Формат: PDF
 Размер: 2.11 MB   http://depositfiles.com/files/wljjxrsy4 (http://depositfiles.com/files/wljjxrsy4)

11)Корейский язык. Начальный курс разговорной речи
Пак Бён Чжик
 Институт обучения зарубежных корейцев при Сеульском государственном университете.
 Учебник для зарубежных корейцев, начинающих учиться корейскому языку. Курс рассчитан примерно на 4 недели и имеет подготовительный характер, что позволит учащемуся, после прохождения материала учебника, перейти к изучению корейского языка на более высоком уровне. Объем языкового материала: 500 основных слов и 100 основных предложений-моделей, достаточных для того, чтобы ознакомиться с формами разговорной речи в корейском языке и приступить к практическому её освоению.
Формат: PDF
 Размер: 7.16 MB    http://depositfiles.com/files/flxidrqty (http://depositfiles.com/files/flxidrqty)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 28 Августа 2011 14:13:02
У кого-нибудь есть в отсканированном виде Верхоляк "Учебник корейского языка 2"?
Могу купить печатный вариант, если у кого есть во Владивостоке.
Съездила в книжную лавку ДВГУ ДВФУ, но, наверное, она переехала куда-то в связи с реорганизацией университета,
потому что была закрыта, в книжных магазинах Владивостока его тоже не нашла, на ozon'е  и muravei'е тоже нет.
Может, здесь у кого-нибудь есть и не жалко поделиться, а то моей книге приделали ноги.
Теперь приходится искать где бы купить новую или хотя бы скачать в электронном варианте, чтобы распечатывать кое-что.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Sceptre от 28 Августа 2011 20:26:25
У кого-нибудь есть в отсканированном виде Верхоляк "Учебник корейского языка 2"?
Могу купить печатный вариант, если у кого есть во Владивостоке.
Съездила в книжную лавку ДВГУ ДВФУ, но, наверное, она переехала куда-то в связи с реорганизацией университета,
потому что была закрыта, в книжных магазинах Владивостока его тоже не нашла, на ozon'е  и muravei'е тоже нет.
Может, здесь у кого-нибудь есть и не жалко поделиться, а то моей книге приделали ноги.
Теперь приходится искать где бы купить новую или хотя бы скачать в электронном варианте, чтобы распечатывать кое-что.
Вот уж не думал, что когда-нибудь кто-нибудь будет искать Верхоляка. Как вариант - у кого-нить на кафедре взять на ксерокопию. У вас что, нет никого знакомых в универе?Преподавателей не осталось?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 29 Августа 2011 10:35:38
Да на кафедре уже только 1-2 преподавателя прежние остались, да и то в августе там никого не найти.
Надо ехать в сентябре, а я уже пару раз съездила в августе.
И опять ехать во Владивосток, не зная точно, что в этот раз найду книгу, не хочу.
Я и сама не думала, что в книжных Владивостока может не быть такой книги.  :(


Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Sceptre от 29 Августа 2011 16:50:33
Помню, что всегда учебник был в книжных магазинах на Дальпрессе и возле детского Гума.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Chinsil от 29 Августа 2011 23:57:22
li wong, ссылка ваша не работает :(

Я как раз скачала учебники Вон Гвана на торренте  - Вводный курс и Основной плюс аудио для всех трех книг,
а вот курс для продолжающих найти пока не могу.
Для тех, кто заинтересуется, оставляю ссылки:
Вводный http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2799333
Основной http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1911458
аудио http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1576718

По-моему, книги в сети к Курсу для продолжающих просто нет. Да и на торрент выйти нельзя.
Здесь можно скачать все это с книжками в pdf (кроме Курса для продолжающих) и аудио:
http://babylonians.narod.ru/korean/audiocourses2.html (http://babylonians.narod.ru/korean/audiocourses2.html) - Корейский язык. Вводный курс [Аудио + Книга], Корейский язык. Курс для продолжающих [Аудио], Корейский язык. Основной курс [Аудио + Книга]
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 22 Октября 2011 14:43:11
По-моему, книги в сети к Курсу для продолжающих просто нет. Да и на торрент выйти нельзя.
Здесь можно скачать все это с книжками в pdf (кроме Курса для продолжающих) и аудио.

Сейчас этот учебник появится в сети. Я отсканировала 2 часть учебника. Выложила пока на сайте http://www.twirpx.com, правда там регистрироваться нужно. Но можно зарегистрироваться 1 книгу скачать и больше не пользоваться аккаунтом, если им год не пользуются, то все лишние аккаунты удаляются.
Если модераторы одобрят, то тогда можно будет скачать там.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Highlands от 24 Октября 2011 16:21:49
Сейчас этот учебник появится в сети. Я отсканировала 2 часть учебника. Выложила пока на сайте http://www.twirpx.com, правда там регистрироваться нужно. Но можно зарегистрироваться 1 книгу скачать и больше не пользоваться аккаунтом, если им год не пользуются, то все лишние аккаунты удаляются.
Если модераторы одобрят, то тогда можно будет скачать там.
Отличная новость! Но может выложите ещё куда-нибудь, вроде depositfiles.com, чтобы проще скачать было?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 24 Октября 2011 17:16:26
C depositfiles.com скачать куда сложнее и медленнее.
Кому нужно, могу на почту скинуть архив. Пользуйтесь сами, а если захотите, то разместите на депозитфайлз.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Highlands от 24 Октября 2011 20:20:48
Скиньте, пожалуйста, на [email protected]
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Secondbookseller от 15 Ноября 2011 16:38:07
Если кого-нибудь заинтересует - у меня есть учебники Верхоляка, издательство ДВГУ, первая и вторая части. Живу во Владивостоке, но могу отправить почтой по России. Пишите на e-mail.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: miya_sama от 29 Ноября 2011 17:41:59
помогите пожалуйста: кто-нибудь знает интернет-магазин, где можно заказать Hanyang Korean2
очень нужен этот учебник
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Sceptre от 29 Ноября 2011 17:52:48
корейский книжный магазин
http://www.kyobobook.co.kr/product/detailViewEng.laf?ejkGb=ENG&mallGb=ENG&barcode=6108972183395&orderClick=LAG
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: JJ в Разливе! от 29 Ноября 2011 20:00:28
о хоспади! там же платить надо?!
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Sceptre от 30 Ноября 2011 06:33:20
о хоспади! там же платить надо?!
какие люди ;D
 конечно надо, я еще не видел бесплатных книжных магазинов :D
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: JJ в Разливе! от 30 Ноября 2011 19:03:56
вот вы прям как нерусский :) товагищь!
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: mefistophel от 26 Декабря 2011 07:47:05
Сейчас этот учебник появится в сети. Я отсканировала 2 часть учебника. Выложила пока на сайте http://www.twirpx.com, правда там регистрироваться нужно. Но можно зарегистрироваться 1 книгу скачать и больше не пользоваться аккаунтом, если им год не пользуются, то все лишние аккаунты удаляются.
Если модераторы одобрят, то тогда можно будет скачать там.

Огромное спасибо! Картинки не совсем удобны в читалке, но это мелочи  :)
Чтобы народ не искал, кину прямой линк
http://www.twirpx.com/file/619168/
и зеркало:
http://letitbit.net/download/01183.0c15bf8b2c6eaad58345fc6f0d40/619168.zip.html
Название: ОТДАМ/ПРОДАМ учебники корейского
Отправлено: lanouri от 30 Января 2012 13:32:22
Пересылка за ваш счет в любую точку РФ (почтой России, почтой ЕМС) или мира (обычной почтой, почтой ЕМС). Возможно забрать самовывозом в СПб или в Корее ^^.

ОТДАЕТСЯ

Учебники Seoul International University, 한국어 1,2 2005 года.

Кое-где встречаются пояснения на английском, но в основном все на корейском. На мой взгляд, хорошее пособие для занятий с преподавателем или как сборник упражнений к другому курсу.

ПРОДАЕТСЯ

1. Комплект учебников 연세 한국어 2급. В комплект входит учебник, книга для чтения, книга с упражнениями. Идеальное состояние.

2. Учебники Korean language for a good job, книги 1 и 2. Офисный корейский. Состояние 4++, в первой книге прописи исписаны карандашом без нажима, легко убирается стеркой.

3. Учебник Easy Korean for foreigners-3. Комплект textbook+workbook. Идеальное состояние.

4. Учебник русского автора «Простой корейский». В комплекте книга и диск. Достаточно неплохое русскоязычное пособие для начинающих. Состояние 4+ - исписаны прописи, опять же легко убирается стеркой.



Желательно контактировать по почте [email protected] или личным сообщением.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 14 Февраля 2012 14:14:36
Может кто нибудь порекомендовать какие то книги, возможно даже для детей, где бы блоками были собраны тематически слова одной группы... Я имею в виду например животные и далее все ну или часть основных названий животных, овощи, фрукты, посуда, постельные принадлежности и т.д. Возможно детские с картинками и подписями к ним... а может даже такие схемы или плакатики для детей есть.. в общем что то подобное где скачать, подскажите?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 14 Февраля 2012 16:37:42
В этот учебнике (http://www.twirpx.com/file/589619/) Ким Су Чжин, Чон Мун И. Учебник корейского языка. Средний уровень (учебник по практике речи для русскоговорящих студентов) в конце есть словарь. В нем есть несколько разделов, в которых слова даны по тематическому признаку.

Разделы, которые в нем есть.
1. название основных стран
2. лексика по темам:
- профессии и работа,
- образование,
- культура и искусство.
- спорт,
- деньги и валюта,
- животные и птицы.
- рыба и морепродукты.
- растения и цветы,
- овощи/фрукты,
- еда/блюда,
- напитки,
- кухня и кухонные принадлежности,
- мебель и бытовая техника,
- одежда и аксессуары,
- болезни и больница,
- армия,
- обозначения времени/торжества,
- погода,
- транспорт и средства связи.
- пресса,
- государственные органы и должностные лица.
- семья и семейные торжества.

В каждом разделе даны 30-60 слов + 5-10 устойчивых словосочетаний
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 14 Февраля 2012 20:11:15
jinduocai как же мне вас расцеловать  :-[ Спасибо огромное!
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 14 Февраля 2012 21:22:29
Учебник неплохой.
Там помимо лексики ещё есть диалоги, в которых показано, как употреблять слова в речи (в конце учебника есть перевод диалогов), а также упражнения.
Жаль только аудиоприложения  нет, потому что предполагается, что учебник используется на уроках с носителем языка, а уже тот говорит лучше и разнообразнее любой аудиозаписи.

Учебник сделали преподаватели - носители языка. В продаже его нет.
Его издали на благотворительные средства для своих же учеников.
Почти весь маленький тираж разошелся среди учащихся, и какое-то количество книг осталось во владивотсокских ВУЗах.
Мне повезло - достался такой учебник.
Так как его не переиздают, потому как авторы уже уехали из России, а больше некому искать спонсоров для издания учебника (который, кстати, распространяли бесплатно), то достать его практически негде.
Вот я и решила отсканировать свой вариант и в сети выложить. Единственное, что там нет одной страницы, учебник клеенный,
когда-то страница с одним из кроссвордов вывалилась.
Но самая ценная часть этого учебника - глоссарий - там есть.

Ещё у меня когда-то были списки слов на разные темы (животные, организм человека и т.п.),
но боюсь, что уже не смогу их найти. Старый компьютер приказал долго жить в том году, как раз когда меня не было в России. Файлы все исчезли. Надо посмотреть, может на каких-то дисках старых что-то сохранилось.

p.s.
sopsaram, когда и где вы успеваете столько сообщений строчить?
Я зарегистрировалась на пару лет раньше, но у меня сообщений меньше, потому как пишу не много и только по делу.
У вас что, так много вопросов? Найдите репетитора что ли. Думаю, что практически в любом городе можно кого-то найти, кто бы помогал вам хотя бы иногда с корейским, когда у вас вопросы возникают.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 14 Февраля 2012 22:00:15
Хм, да нет, вопросы не по корейскому были... По разным темам восточного полушария, от предверия поездки в Японию, по японскому языку,  до выбора университета и т.д. поэтому видимо столько накопилось сообщений) да и потом у меня ник раньше другой был. Репетитора мне негде нанять, я в маленьком городке живу, тут даже с английским туго... Но меня вполне устраивает самостоятельно учить язык, сейчас корейцами знакомыми обрастаю, стараюсь в скайпе с ними лексику отрабатывать, слух свой тренировать, а выражения, грамматические конструкции, слова, особенности общения и т.д. в учебниках  - это я сама разучиваю...
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 15 Февраля 2012 06:39:46
А вы японский раньше изучали? Или сейчас думаете, куда бы податься - в Японию или Корею?
Если изучали раньше японский, то ничего удивительного, что у вас корейский так легко и быстро пошел,
это все равно, что после русского учить украинский или сербский.
Грамматика у японского и корейского очень похожа.
Японцы, изучающие корейский в Корее по 4-5 пар в день (и соответственно корейцы в Японии), за год изучения на высший уровень экзамен ТОРIС сдают. Им не нужно вникать особо в строения предложений на корейском, потому что последовательность слов будет практически такая же, как в японском...
Я могу вам скинуть на почту материалы по корейскому в электронном виде, которые у меня есть, если у вас город маленький, и там туго с учебниками.

P.S.
А вы в каком регионе живете?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 15 Февраля 2012 11:43:15
Да я изучала японский около полугода в прошлом году, в таком же темпе))) В принципе сейчас довольно свободно на японском изъясняюсь...  Действительно с корейским чем то похожи, и слова и грамматические конструкции, хотя для меня японский на слух очень легкий, а вот корейский очень тяжелый, ни окончаний ничего не разобрать...
Я в Московской области живу. Если можете скинуть что то полезное, то буду очень признательна!
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 18 Февраля 2012 16:43:31
А вот еще вопрос на засыпку, в каком учебнике, желательно урочень начинающий-средний есть небольшие тексты с использованием иероглифов??? А то вот в вон-гвановском учебники ханча дается, но как они в тексте используются, и вобще потренироваться читать -нет никаких текстов... соотвественно значения иероглифов учу, но вобще не имею представления как выглядит их использование в корейском.....
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 18 Февраля 2012 22:53:30
Тексты иероглифические только в более продвинутых учебниках (например, Учебник  корейского языка Новиковой Т.А., Аптеевой О.В. для старших курсов института международных отношений) даются или в специальных учебниках по иероглифике. Если вам так надо, я могу отсканировать и скинуть вам пару текстов из учебника Новиковой/Аптеевой, но там скучнейшие тексты всяких междунородных протоколов и т.п. с длиннющими предложениями и специфической лексикой.
Оно вам сейчас надо?

В Корею приедете и, если вам будет так угодно, будете специально искать газеты, в которых бы встречалось побольше иероглифов. А вообще-то, они встречаются редко, в основном для того, чтобы в тексте обозначить какое слово точно употребляется (если есть несколько омонимов, которые могут употребляться в таком контексте).
Иероглифику полезно знать тем, кто переводы делают специализированные, тут уж никак.

В целом лучше знать не сами иероглифы, а определенные аффиксы-суффиксы иероглифические, которые присоединяясь к словам, меняют их значение. Но по мере изучения языка, вы сами сможете запомнить определенные окончания и приставки.
А потом уже будете угадывать смысл некоторых слов и без заглядывания с словарь, когда увидите знакомое слово, но там ещё будет 1 слог в конце. Ведь если знаете суффиксы, то сможете угадать значение нового слова. Например, суффиксы - ка, - вон,  су/са и др. обозначают людей (точнее профессии), если видите слово "перевод" с суффиксом "-ка" или "-вон" в конце, то это будет "переводчик". (Извините, что не печатаю на хангыле, просто лень открывать программу...)

Есть такая книжка, которая посвящена как раз словообразованию при помощи иероглифических аффиксов и суффиксов.
Название и автора этой книги я не знаю. Обычная брошюрка.
Когда-то преподаватель нам её очень рекомендовал и даже распечатал.
Но вот обложку не распечатал, так что ксерокопия книжки у меня есть, а названия нет.
Написал её вроде какой-то русский кореец (известный кореевед), проживающий во Владивостоке.
Издали её в начала 2000х ограниченным тиражом, с тех пор не переиздавали.
Так что можно сказать, что книжка раритетная в некотором смысле. В свободной продаже её нет,
в сети я её тоже не видела. Хотя очень жаль, ведь книга хорошая.

Может, кто знает её название и тут напишет. Это лучше, чем искать тексты с иероглифами и читать их.
Вам от них толку будет меньше для общего восприятия структуры и особенностей языка, чем от той книжки.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 18 Февраля 2012 23:17:04
Хм, а мне вот просто наоборот сказали, что лучше бы знать иероглифы, т.к. в повседневной жизни они очень даже в Корее используются... Я прямо не знаю уже кому верить))  Первые 80 штук из второй части вонгвана седня часа за 2 выучила, слава богу они простейшие и имеют тоже значение что и в японском, чуть произношение подучила. Ну вот знаю я их теперь и не понятно когда встречу в каком виде они будут... вот вы говорите там какое то окончание  после ханча идет, в каком виде, хангылем? как в японском после канджи идет окончание хираганой? Я просто не могу представить как это выглядит в тексте... достаточно мне знать произношение конкретных ханча, чтобы встретив в тексте прочитать слово целиком? ведь правильно я понимаю, в корейском только одно чтение иероглифа единое, а ни как в японском 10 в зависимости от местоположения и соседних иероглифов? если можете отсканировать пару таких текстов, пришлите пожалуйста! Я вам почту мою в личку скину.

Есть такая книжка, которая посвящена как раз словообразованию при помощи иероглифических аффиксов и суффиксов.


А она у вас в виде отсканированных листов или отксерокопированных??


PS. И вот еще вопрос, если знаете,  в TOPIK на каких то уровнях есть задания на иероглифику?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Zavsegdatai от 19 Февраля 2012 01:13:19
Есть такая книжка, которая посвящена как раз словообразованию при помощи иероглифических аффиксов и суффиксов.
Название и автора этой книги я не знаю. Обычная брошюрка.
Когда-то преподаватель нам её очень рекомендовал и даже распечатал.
Но вот обложку не распечатал, так что ксерокопия книжки у меня есть, а названия нет.

эта книга есть в корейском варианте..сейчас просто нет под рукой источника...в России остался...

Цитировать
Написал её вроде какой-то русский кореец (известный кореевед), проживающий во Владивостоке.

 no comments!!! известный -ахахахахахаха!!!! !!!  Мун В.Н. он просто перевел ее...

Цитировать
Может, кто знает её название и тут напишет. Это лучше, чем искать тексты с иероглифами и читать их.
Вам от них толку будет меньше для общего восприятия структуры и особенностей языка, чем от той книжки.

не помню точно, спрошу у своих...опять же по причине наличия данной брошюрки дома...))
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 19 Февраля 2012 02:34:50
Zavsegdatai если вспомните таки название, огласите пожалуйста  )
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 19 Февраля 2012 09:11:49
Хм, а мне вот просто наоборот сказали, что лучше бы знать иероглифы, т.к. в повседневной жизни они очень даже в Корее используются... Я прямо не знаю уже кому верить)) 
PS. И вот еще вопрос, если знаете,  в TOPIK на каких то уровнях есть задания на иероглифику?

Не используются они в повседневной жизни, только в названиях заголовков статей в газетах (да и то не часто), могут встретиться в вывесках иногда. Но там уже употребляются сложные иероглифы, а не графемы. В те простейшие, которые вы выучили, это скорее всего ключи.
У некоторых иероглифов в Корее тоже есть 2 чтения, но это скорее исключение, чем правило.
Ваших познаний японской иероглифики вполне хватит для того, чтобы понимать смысл слов наиболее употребляемых слов (типа "рынок", "банк" и т.п.), вы же не будете их вслух читать вывески перед другими.
Разница вообще-то есть - в Японии есть уже немало сокращенных иероглифов, а то время, как в Корее употребляются полные.

Про словообразование. Не будет в текстах слов и добавленных к ним иероглифов, только слова, написанные хангылем. Но все равно если знать, как читаются основные китайские иероглифы, то можно догадаться о значениях некоторых слов, но это уже нужно хорошо знать язык.
В топике предполагается какая-то проверка знания иероглифики. судя по требованиям того, чтобы должен знать человек, претендующий на тот или иной уровень.
Но честно говоря, когда я пару лет назад скачивала задания тех экзаменов, которые уже прошли, то не было там никакой иероглифики ни на среднем, ни на высшем уровне за несколько лет.

Цитировать
no comments!!! известный -ахахахахахаха!!!! !!!  Мун В.Н. он просто перевел ее...
Ага понятно. Это наверное Слава Мун? Если да, то я сказала бы, что он тоже не безызвестный человек во Владивостоке.
Я, по крайне мере, про него немало слышала, хотя лично не знакома, один раз только видела.
Нам преподаватель когда-то книжку очень отрекомендовал, сказал, что написал её весьма достойный кореец,
и что она может быть весьма полезна.
Я её никогда так и не открывала. За годы практики понимание многого и так само собой появилось.
А вот недавно разбирала старые развалы и ксерокопию книжки нашла.
Просмотрела. На самом ведь деле хорошая вещь. Просто когда-то это было не интересно,
даже не понимала тогда, что она помогла бы многое облегчить...
А теперь то, что в книжке сказано, я по большей части и сама знаю (за годы практики почти все сама узнала).
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Sceptre от 19 Февраля 2012 11:16:02
о каких людей вы тут вспомнили. :)
где-то дома завалялась эта книжечка, в принципе она не плохая. но вот не знал, что Мун ее перевел, думал это личная работа. Да и нам ее просто настоятельно рекомендовали купить .
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Zavsegdatai от 19 Февраля 2012 19:10:51
Ага понятно. Это наверное Слава Мун? Если да, то я сказала бы, что он тоже не безызвестный человек во Владивостоке.
именно
Цитировать
Нам преподаватель когда-то книжку очень отрекомендовал, сказал, что написал её весьма достойный кореец,
и что она может быть весьма полезна.
да, это работа юк лингвиста, действительно достойного корейца..
заслуга ВН в том, что он отлично справился с поставленной перед собой задачей по выпуску пособия. (как и какими методами - история почти забыла  ;)  )
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 28 Февраля 2012 06:25:22
jinduocai а вы не могли бы мне посоветовать учебник, или может книжку какую с повседневной корейской речью, с устойчивыми выражениями, больше по панмаль... имею в виду, вот есть в русском выражения, которые иностранцам трудно понять, это скорее нужно заучить и запомнить что значит, например "да нет наверное" (три противоречащих друг другу слова, когда можно было просто бы сказать - нет) или "ну давай!" (на прощание)... т.е. вот из такого разряда, больше дружеские выражения, а не официальные как бы... Если что то придет вам на ум, посоветуйте.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 28 Февраля 2012 19:11:55
Есть книжка "Полезный корейский", посвященная разговорному корейскому. Она чем-то похожа на разговорник, только лучше.
Правда, она только в Корее продается.  ;)
Авторы Чан Миён - Денис Саповский.
Там даны диалоги и наборы фраз на определенную тематику.
При этом даны они очень удобно: корейский текст, ниже русская транскрипция, для тех, кто по-корейски читать не умеет, на странице напротив дан перевод на русский. \
Даны все фразы как раз так, как разговаривают в повседневной речи, т.е. опуская некоторые падежи и максимально упрощая речь от грамматических конструкций. По ней можно сравнить предложения: то как вы бы их написали сами по классической грамматике - со всеми падежами, и то, как корейцы сами их говорят.
В конце есть что-то тематического словарика.
Я сначала эту книжку не сразу оценила. Человеку, который уже знает корейский, она не будет большим подспорьем.
Но вот для начинающих как раз в самый раз, для сравнения письменной и разговорной речи.
В итоге мне она весьма даже понравилась, потому как отличается от классических учебников и разговорников именно приближенностью к бытовой речи. К тому же в ней освящены все основные бытовые темы, так что я думаю, что она была бы полезна.

Есть ещё книжка о современном корейском сленге.
Её можно скачать с сайта, который тут был указан в другой теме koreanbook.ru
На том сайте вообще очень много хорошей литературы по корейскому языку.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 29 Февраля 2012 03:13:37
jinduocai спасибо большое!!! Первая книжка видать и правда что то интересное, но в Корее меня пока нет, а в интернете ее не нашла, очень жалко. А ссылку на такой сайт пока не встречала,  посмотрю что там есть интересненького. Большое спасибо!
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 04 Марта 2012 19:28:38
jinduocai скажите а эта книжка "Полезный корейский" она на русском языке??? Т.е. в Корее она в книжном продается с русским названием на обложке?? Или по корейски на ней написано ?

А еще не знаете случайно, можно ли где скачать аудиосказки или мифы, легенды корейские, чтобы с текстом были, т.е. чтобы можно было слушать и текст читать...
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 06 Марта 2012 21:26:57
Заголовок на русском и на корейском.
На русском написано "Полезный корейский"
На корейском "러시아어 화자를 위한 실용 한국어 회화"
(разговорный корейский для русско-говорящих)

На счет мифов не знаю.
У меня в учебниках есть кое-какие материалы (коротко о чунян, и пара-тройка сказок, но мифов нет).
но это нужнорыться по учебникам, потом сканировать, потом диски искать...
Найдите название мифов и гугл вам в помощь.
Поинтересуйтесь на koreanspace.ru, может, там вам кто-то что-то посоветует.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: xent1986 от 19 Марта 2012 02:32:49
вот учебник корейский разговорный
http://ychebniki.ru/index.php?act=details&pid=1102127 (http://ychebniki.ru/index.php?act=details&pid=1102127)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 19 Марта 2012 09:04:24
вот учебник корейский разговорный
http://ychebniki.ru/index.php?act=details&pid=1102127 (http://ychebniki.ru/index.php?act=details&pid=1102127)

Видела этот учебник, но не стала покупать.
Потому как он очень простой - на начальный уровень.
И учащиеся и без него на обычных учебниках такой уровень легко смогут освоить.
Ну, разве что там тоже есть лексика по темам, но опять-таки даны самые распространенные слова.
Думаю, что на сопсарам этот учебник будет слишком простым, учитывая, что она уже освоила 2 части учебников ВонГван.
А вообще на начальный уровень очень много всякой литературы, а для продолжающих обучение книжек куда как меньше...
Для старших курсов так и вообще книг очень мало.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Neural от 01 Мая 2012 16:48:35
учебник корейского язык №1...
прежде чем начать или продолжить в очередной раз изучение корейского, прочтите это!
(http://www.freeimagehosting.net/t/u697c.jpg) (http://www.freeimagehosting.net/u697c) (http://www.freeimagehosting.net/t/1c71x.jpg) (http://www.freeimagehosting.net/1c71x) (http://www.freeimagehosting.net/t/mbx3w.jpg) (http://www.freeimagehosting.net/mbx3w) (http://www.freeimagehosting.net/t/xna2j.jpg) (http://www.freeimagehosting.net/xna2j)
бесплатно скачать можно тут http://www.mediafire.com/download.php?c2s6y2gok43fags
или с официальной страницы http://nopitok.narod.ru/
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 26 Июля 2012 20:39:00
Где-то год назад увидела в сети новый учебник  "Практический курс корейского языка. Начальный этап" Иващенко Н.В., но приобретать этот учебник я не думала. Потому как мне очень не понравился предыдущий учебник Новикова Т.А. - Иващенко Н.В., подумала, что это скорее всего то же самое.
Вчера зашла во Владивостоке в книжный посмотреть совсем другую книгу и увидела новый учебник.
Он стоит около 700 рублей, но все-таки захотелось посмотреть его поподробнее, потому как даже на вид он толще, чем предыдущий. Купила. В предисловии было написано, что по сути этот тот же учебник, но переработанный и дополненный.

Опасалась того, что переработка и дополнение могут оказаться такими же, как у учебников Кондрашевского. Новый зеленый учебник в 2 раза толще предыдущего издания красного цвета не за счет большого количества нового материала, а за счет крупного шрифта. По сути все изменения заключаются в замене имен главных героев с иностранных на русские, + по 1 доп. упражнению в каждый урок, + и крупный шрифт. Изменения минимальные, но цена выросла в 2 раза (сейчас смотрю сделали скидку с 1 тысячи до 850 рублей, видимо, плохо покупают). Думала, а вдруг новый учебник Иващенко - это тот же самый учебник Новиковой-Иващенко только шрифт крупнее.
Вчера просмотрела учебник.
В общем, он мне понравился. Во-первых, там изменили кое-какие названия у грамматических конструкций (вроде как по рекомендации Пакуловой). В предисловии написано, что новые наименования грамматических показателей отличаются от традиционных и могут быть непривычными. Просмотрела содержание, ничего не привычного не нашла. Ещё в начале 2000-х, когда я училась в университете, уже всё так и именовали, поэтому  названия в учебнике Новиковой-Иващенко мне казались странными (например, выделительная частица 은/는 называлась основным падежом падежом).
Многие темы в прежнем учебнике были объяснены очень поверхностно.
Помнится несколько лет назад в этой ветке даже был спор по поводу того, хорош ли учебник Новиковой-Иващенко или нет.
И даже были предложения написать в издательство на счет того, какие изменения нужно внести в новую редакцию...
Сама я писать не стала, но, по всей видимости, не мне одной учебник не нравился, и кто-то все-таки написал замечания, а, может, и нет. Но учебник все-таки решили переработать.
Так что новый учебник, конечно, сделан на основе старого, но исправлений и дополнений действительно очень много,
что меня порадовало. А ещё предполагается, что у него будет вторая часть. Пока что в продаже не видела, но хорошо, если она будет.

Ещё из плюсов нового, а точнее хорошо обновленного прежнего учебника, - приложение с аудиофайлами и презентациями.
Сказать по правде, презентации мне не понравились, потому как ничего нового там нет, все строго по учебнику - просто набран текст с правилами из учебника, даже нет картинок нет к примерам (для студентов это не так важно, но вот для для школьников наглядность более важна).  >:( Ещё очень раздражает анимация - выпрыгивание каждого абзаца с левом стороны и подскоками.  Посмотрела 1 раз, и уже почувствовала, насколько это неприятно для зрения и затягивает время появления текста на экране. Лучше уж не делать никакой анимации, а если делать, то не такую резкую, а что-то более нейтральное для зрения.

А вот презентации по лексике, когда появляется 1 слово на русском, а по клику напротив него появляется слово на корейском, мне понравились, жаль что презентация не наглядная. Можно было бы сделать 1 файл с картинкой, изображающей предмет или понятие (или с картинкой + подпись на русском) вместо русского слова, а по клику выезжает слово на хангыле.
А, там есть ещё и презентации по темам уроков с картинками и страноведческими комментариями.

Страноведческие презентации мне понравились. И тем более они должны понравится людям, которые не бывали в Корее до того, как стали изучать корейский язык.
В общем, учебник после краткого просмотра оставил хорошее впечатление.
Так что рекомендую его начинающим изучать язык.

Во Владивостоке я купила его за 670, в интернет-магазине "Муравей" он стоит на 100 руб дешевле, но с пересылкой выйдет то же самое. Думаю, что в центральных частях России, которые поближе к издательству, он в книжных магазинах будет стоить дешевле.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 26 Июля 2012 21:10:08
Ещё напишу о 2 новинках.

В издательстве "Живой язык" вышли книги по китайскому "Справочник по глаголам", "Справочник по грамматике", "Тематический словарь". Эти книги мне очень понравились как по содержанию, так и по оформления (твёрдый переплет, плотная гладковая бумага белого цвета, хороший крупный шрифт, все разделы обозначены разными цветами).
По корейскому языку вышла пока что только 1 книга "Справочник по глаголам".
В этой книге есть краткий грамматический раздел, также множество вариантов спряжения глаголов, исключения из правил и т.п. В конце есть словарь основных глаголов корейского языка. Эта книга может быть очень полезна, особенно начинающим.

Ещё больше мне понравилась монография Трофименко О.А. "Особенности функционирования форм конечной сказуемости в современном корейском языке". Эта книга для тех, кто изучает корейский язык на продвинутом этапе (студенты-старшекурсники) или уже совершенствует свой уровень (специалисты).
И чего только там нет (Из описания на сайте "дается краткая характеристика и определяется значение маркеров категорий наклонения, адрессива и целеустановки, раскрываются особенности формы, значения, структуры, семантики, характерные признаки финитных форм современного корейского языка, предпринимается попытка системного осмысления сущности категории конечной сказуемости с позиции полимодусности".).
В этой книге объяснены не только самые основные ФКС, но и множество редко встречаемых окончаний, даже немного устаревшего есть, масса вариантов стяжения нескольких конструкций.....
Объяснено, конечно, заумно, т.е. первокурсник сам не разберется в таких объяснениях, но это не будет проблемой для тех, кто терминологию знает или может сориентироваться по примерам
Рекомендую эту книгу тем, кто собирается заниматься корейским языком серьезно.

В этой книге есть только 1 серьезный "косяк", не удачное издание. Книга, по своей сути, может стать настольным справочником студента, переводчика, корееведа, а издана в мягком переплете университетского издательства, который быстро растреплется.
К тому же в ней есть типографский брак - одна из страниц не напечатана, просто белая, а судя по нумерации страниц и по теме, там должен быть текст.

Приобрести обе книги можно в интернет-магазине http://muravei-shop.ru/index.php?cat=45 или посмотреть в обычных магазинах.
Думаю, что монография должна быть в книжной лавке ДВФУ (потому что Уссурийский пед.институт сейчас является частью ДВФУ, а автор - преподаватель бывшего УГПИ). Скорее всего в крупных городах эти книги можно найти в книжных магазинах.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Haksy от 27 Августа 2012 05:33:55
Корейско-русский словарь. Составитель Ю. Когай. Казахстан. Астана. 2010г. 1175 стр.
Словарь включает основную общеупотребительную лексику современного корейского языка и небольшой по объему раздел фразеологизмов.
В словаре также представлен ряд широко известных терминов из различных специальных областей науки.

http://depositfiles.com/files/uafvb147c

Никольский Л. Б., Цой Ден Ху и др. Большой корейско-русский словарь в двух томах. - М.: Русский язык, 1976. DJVU

Настоящий словарь является первым Большим корейско-русским словарем, над созданием которого работали лингвисты двух стран —
Института языкознания АОН КНДР и Института востоковедения АН СССР.
Словарь содержит около 150 000 слов и включает лексику современной и классической художественной литературы, исторических текстов,
письменных памятников, а также бытовую лексику, общественно-политическую и основную научно-техническую терминологию.
Б словарь включены также просторечные слова и диалектизмы.
В словаре широко представлены устойчивые словосочетания, образные выражения, идиомы, пословицы и поговорки.
В нем зафиксированы также словообразовательные и словоизменительные грамматические морфемы.
Словарь предназначается для советских и корейских переводчиков, а также для научных работников, изучающих язык,
историю, экономику, литературу и культуру Кореи, для преподавателей, аспирантов и студентов востоковедных вузов.
Он может оказать помощь корейцам при изучении русского языка. Словарем могут пользоваться и специалисты других стран,
знающие русский язык и читающие корейскую литературу.
Институт востоковедения АН СССР, 1976

том 1 - http://depositfiles.com/files/6t5z0ucdf
том 2 - http://depositfiles.com/files/urtkwdn9a

Программа - QCev. Корейско-русский электронный словарь Version 2 EXE TXT HTML

QCev представляет собой электронный корейско-русский словарь со следующими возможностями:
Поиск слово в словарях слов. QCev позволяет работать со своим внутренним словарем.
Внутренний словарь слов QCev содержит около 10 000 статей. Этого количества вполне достаточно для тех,
кто начинает изучать корейский язык.
QCev автоматически определяет границы слова, находящегося под словом.
Если вариантов перевода несколько, то они отображаются в виде списка.

http://depositfiles.com/files/b2k0gcsr4

Корейско-русский словарь DJVU - Холодович А.А. (сост.).

2-е изд. М., "Государственное издательство иностранных и национальных словарей", 1958 - 896 с.
Фундаментальный корейско-русский словарь, включающий около 60 тысяч слов, составленный в порядке корейского алфавита.
Корейские слова даются в вариантах написания хангылем и иероглифами, дается русская транскрипция, разработанная автором.
Словарь включает разнообразную лексику разговорного и литературного языка, частично научную терминологию.
Словарь отражает языковые реалии КНДР.

http://depositfiles.com/files/2xa64b3ts

Подпругина И. И. Краткий корейско-русский — русско-корейский экономический словарь. — М.: Муравей, 2004. — 96 с. PDF
В данном словаре предлагаются наиболее употребительные слова и словосочетания экономической направленности современного корейского языка.
Словарь предназначен для широкого круга лиц, использующих корейский язык в своей практической деятельности: преподавателей, студентов, бизнесменов, переводчиков.

http://depositfiles.com/files/s3gif62pe

Корейский язык. Вводный курс [Аудио + Книга]

Корейская школа Вон Гван в Москве при корейском культурном центре "Духовное наследие"
 Москва, 2002 г.
 Составители учебника: Чжон Доён, Авдеев М. В., Лю Миджон

 Перед вами первый том из серии учебников корейского языка школы Вон Гван: "Корейский язык Вводный курс",
предназначенный для тех, кто только приступил к изучению корейского языка.
 "Вводный курс" даст всё необходимое для приобретения навыков письма,
чтения и правильного произношения, даст представление об элементарных грамматических конструкциях.
В учебнике использовано около 1000 слов, используемых в разговорной повседневной речи.
 Все уроки озвучены.

Формат: PDF + mp3 > ZIP
 Размер: 85.98 MB

http://depositfiles.com/files/4b7jlg3lj

Курс для продолжающих(Аудио)
http://depositfiles.com/files/88i7on0vs

Основной курс
http://depositfiles.com/files/jyddxshaa
Название: Куплю учебники в Москве
Отправлено: sopsaram от 22 Ноября 2012 10:40:57
Обращаю внимание, что нужны обычные книги, печатные, а не электронные, ссылки присылать не нужно, у меня есть все эти учебники в электронном виде!
Куплю:
Новоселов Г.П. - Корейский язык (Учебное пособие), Издательство - Белорусский государственный университет, факультет международных отношений.
Ким Су Чжин, Чжон Мун И -  Учебник корейского языка (Средний уровень), Владивосток 2001
Т.А. Новикова, Я.Е. Пакулова - Китайские иероглифы в корейском языке.  Муравей, Москва 2001
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 김다재 от 22 Ноября 2012 17:49:01
Думаю, что книгу "Китайские иероглифы в корейском языке" вы найдете.
Возможно, в каких-то магазинах они ещё есть в продаже.

А вот на счет свободной продажи белорусского и владивостокского учебников  в Москве я сильно сомневаюсь.
Учебник Новоселова, скорее всего, только в Белоруссии продавался (либо очень маленькими партиями в России).
А вот учебник Ким Су Чжин, Чон Мун И дальше Владивостока точно не ушел. Тираж был маленький.
Его среди студентов двух ВУЗов распространили, да в университетские библиотеки немного попало.
У меня он есть. Мне его Чон Муни подарила (кстати, авторы обе в разные годы были моими преподавателями по практике речи).
Но я знаю, что даже те, кто учился всего лишь на год позже, уже ксерокопировали учебники, потому как им их никто не подарил.
А в свободной продаже их никогда не было даже во Владивостоке.
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: sopsaram от 23 Ноября 2012 12:06:10
Очень жаль :( придется видимо распечатывать эти учебники... Пытаюсь с экрана их читать, но мне совершенно не удобно (
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: 4.4.4. от 19 Декабря 2012 16:04:10
Большое спасибо за учебники школы Вон Гван! Давно искал и вот нашел у вас
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: User235 от 14 Апреля 2013 05:58:57
Если ли в сети хоть какие-то адаптированные корейские книги?
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Zo Ri To от 14 Мая 2013 12:37:44
Ищу словари корейских синонимов или антонимов
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: ab2700kd от 04 Июня 2013 13:45:07
Продам:

Корейско-русский словарь Ко Хена (большой и толстый)
Верхоляк В. В., Каплан Т. Ю. Учебник корейского языка. Часть 1 и 2
Русско-корейский словарь  (автора не помню, отпечатан в Южной Корее, тоже толстый  в коричневом переплете)

Все вместе за 1100 руб

Желающие прошу писать в приват
ab2700kd[собака]rambler.ru
(все находится в Хабаровске)
Название: Re: Ищу учебники.
Отправлено: Рахиль 74-23 от 20 Июня 2013 14:06:17
забейте в гуугл поиске фразу "Korean language learning pack torrent" и будет Вам счастье! ;D

P.S. есть для любого изучаемого Вами языка.