Это и есть вся фраза(или слово,я не знаю...). А без контекста ничего нельзя сказать?
Приведу пример, а Вы сами решите, можно ли обойтись без контекста
... Ваш знакомый кореец "выкорябывает" из русского текста слово "труба" и представляет нам на судилище
... Что Вы лично можете сказать об этом слове, например?
Зато я Вам приведу примеры:
1) его дело -
труба2) канализационная
труба засорилась
3) играть на
трубе ... ну и т.д... Разницу чуете?
Это так называемые слова-омонимы в русском языке, а в корейском, поверьте, своих странностей не меньше