Автор Тема: Требуется помощь  (Прочитано 33087 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Требуется помощь
« Ответ #50 : 22 Февраля 2003 21:00:11 »
...я бы понял так, что второй отвелил "[хоть] какая-то работа!"
« Последнее редактирование: 22 Февраля 2003 21:04:07 от Shuravi »

Tanya

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #51 : 22 Февраля 2003 21:31:35 »
...я бы понял так, что второй отвелил "[хоть] какая-то работа!"

в смысле она его не интересует?

Tanya

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #52 : 22 Февраля 2003 21:39:05 »

"что еще за работа?", имхо. Если ошибаюсь — желающих поправить будет навалом ;-))

он говорил это как-бы отмахиваясь, получается в смысле "даже не предлагаи!" ?

keiniYan

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #53 : 22 Февраля 2003 21:55:21 »
то, как вы это подали в своем постинге, дает полную волю фантазии

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Требуется помощь
« Ответ #54 : 23 Февраля 2003 04:49:52 »
то, как вы это подали в своем постинге, дает полную волю фантазии

まったくそのとおりだ! Где вопрос? Где ответ? И вопрос ли вообще?  ;D

keiniYan

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #55 : 23 Февраля 2003 12:02:19 »
Слушая диалог между японцами вызвал интерес ответ одного из них. Например когда говорят: "это хорошая работа." а второй отвечает:"  нанканосигото!" это означает, что эта работа ево не устраивает по какимто причинам ???или она ему кажется странной ???  или другой смысл?

попытайтесь конкретизировать ситуацию. важны формулировки обоих партнеров. и точно ли схвачен японский ответ?

Света Окатименко

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #56 : 23 Февраля 2003 14:07:02 »
Предлагаю несколько трактовок словосочетания "нанка-но сигото"

1) 何かの仕事 - работа (предположительно - третьего лица), о конкретном содержании которой говорящий имеет мало представления.

2) 南下の仕事 - работа по продвижению или распространению чего-л. на Юг. Таким словосочетанием можно, например, назвать работу царских генералов по расширению Российской Империи на Юг.

3) 軟化の仕事. Работа по смягчению чего-л. Возможно, речь идет о дипломате, пытающемся смягчить чью-то несговорчивую позицию, или о сотруднике водопроводной станции, ответственном за обеспечение мягкости воды.

Света Окатименко

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #57 : 23 Февраля 2003 15:14:13 »
Если же Таня не помнит контекст, но помнит интонацию, с которой было сказано слово "нанка", то это тоже может помочь в анализе ситуации и сузить объем поиска.
Так, если тональное ударение понизилось на втором слоге, то это 何か, если не понизилось - то 南下 или 軟化.

В общем, слово за Таней.


juliya

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #58 : 23 Февраля 2003 20:24:08 »
Цитировать

まったくそのとおりだ! Где вопрос? Где ответ? И вопрос ли вообще?  ;D

А по моему вопрос нормальный, просто нужно читать внимательно :D)

keiniYan

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #59 : 24 Февраля 2003 17:30:23 »

А по моему вопрос нормальный, просто нужно читать внимательно :D)


если вы смогли это сделать, то поделитесь же, право, с нами :o

juliya

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #60 : 25 Февраля 2003 00:11:03 »
Цитировать
если вы смогли это сделать, то поделитесь же, право, с нами :о

если учесть то, что японец говорил отмахиваясъ, и заглянув в обычный русско-японский словаръ, то получится примерно так:  ну например, какая работа!   ;) как мне кажется он ненаходит её интересной или хорошеи. :)

keiniYan

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #61 : 02 Марта 2003 15:01:50 »

если учесть то, что японец говорил отмахиваясъ, и заглянув в обычный русско-японский словаръ, то получится примерно так:  ну например, какая работа!   ;) как мне кажется он ненаходит её интересной или хорошеи. :)

интересное развитие темы! можете и дальше работать...

Оффлайн Joy

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 52
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
    • Сэнгоку Дзидай
Re: Требуется помощь
« Ответ #62 : 04 Марта 2003 16:42:54 »
Коннитива!

Анна! Спасибо очень  дохотчиво!  Но теперъ возник другои вопрос. Где можно наити хорошие ухебники с обьяснением грамматики японского на русском ???


Здесь, видимо, уже традиция не замечать просьб о помощи.  :( Может "маститые японоведы" считают ниже своего достоинства отвечать на "глупые" вопросы новичков? Этакий лингвинистический снобизм? ???

2juliya
На русском языке мне известна следующая книжечка Лаврентьева Б.П. : "Практическая грамматика японского языка", изв-во "Живой Язык". У издательства есть сайт www.lll.ru, но там только е-мейл, типа сайт на реконструкции. Попытайтесь поискать книжку на Озоне или Болеро.
Надеюсь хоть чем-то Вам помог.
Ассоциация Сэнгоку Дзидай
http://sengoku.ru

Маститый японовед

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #63 : 04 Марта 2003 17:51:50 »
Дзёю!

Маститые японоведы здесь вообще непричем. Они (японоведы) мастито занимаются изучением истории Японии, ее культуры, общества и т. п. и тем отличаются от маститых японистов, мастито изучающих японский язык.Так что Ваши упреки надо адресовывать не нам, японоведам, а им - японистам.

Да и они, японисты, возможно, ни в чем не виноваты. Ведь возможно, что хорошего учебника по японской грамматике да еще на русском языке просто нет. А еще возможно, что японскую грамматику не надо уить по учебникам. Ведь говорят же, что 習うより慣れろ!...
А вообще, если что и использовать в качестве учебника, то учебный словарь 「日本語文型辞典」, построенный исключительно на примерах (ISBN4-87424-154-9).

MitsukiAMS

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #64 : 05 Марта 2003 07:48:29 »
Главное, чтобы у маститых японо***ов не было мастита. ;D

УУУУУУ, сабуй оссан джё:ку да дзо!  :o ::) :A) :'( :o
« Последнее редактирование: 05 Марта 2003 07:49:03 от MitsukiAMS »

Tanya

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #65 : 05 Марта 2003 18:45:29 »
Коннитива!


Здесь, видимо, уже традиция не замечать просьб о помощи.  :( Может "маститые японоведы" считают ниже своего достоинства отвечать на "глупые" вопросы новичков? Этакий лингвинистический снобизм? ???

2juliya
На русском языке мне известна следующая книжечка Лаврентьева Б.П. : "Практическая грамматика японского языка", изв-во "Живой Язык". У издательства есть сайт www.lll.ru, но там только е-мейл, типа сайт на реконструкции. Попытайтесь поискать книжку на Озоне или Болеро.
Надеюсь хоть чем-то Вам помог.
                                                                                  спасибо за поддержку!

keiniYan

  • Гость
Re: Требуется помощь
« Ответ #66 : 06 Марта 2003 00:03:16 »
таня! не обижайтесь! на то он и форум. мы скачем, желая все успеть и охватить максимум. осюда и издержки. поймите меня правильно.