Автор Тема: Японский язык : Урок 7  (Прочитано 14115 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Syny

  • Модератор
  • Бывалый
  • *****
  • Сообщений: 215
  • Карма: 12
  • Пол: Женский
Японский язык : Урок 7
« : 12 Февраля 2006 06:08:27 »
第七課     Урок 7.

Прошедшее время

Формы сказуемого в прошедшем времени изъявительного наклонения, употребляемые в обычной вежливой речи,  образуются согласно следующей схеме:

                                                   утвердительное                      отрицательное     
                                                   предложение                         предложение     

Именное сказуемое
(существительное)                      です - でした                          - ではありませんでした

                                                   あの人は学生でした。                    あの人は学生ではありませんでした。

                                                   Он был студентом.                  Он не был студентом.
                                                                                  
Глагольное сказуемое
(глагол)                                      II основа глагола + ました          II основа глагола + ませんでした
                                                   あの人は大学にいきました。             あの人は大学にいきませんでした。
                                                   Он пошел в институт.              Он не пошел  в институт.   



Адъективное сказуемое
(прилагательное)   
Предикативное
                                                   ~  い - かった                        ~  い - くなかった(です)
                                                  しろい - しろかった(です)             しろい - しろくなかった(です)
                                                  белый – был белым                  белый – не был белым
   

Полупредикативное
                                                  でした                                       - ではありませんでした
                                                  しずかです - しずかでした             しずかではありませんでした
                                                  тихий – был тихим                    не был тихим


Порядковые числительные
Собственно японские порядковые числительные образуются от количественных присоединением суффикса  目「め」(присоединяется к японским числительным).

一つ - 一つ目 (первый по счету)
一つ目の部屋   (первая (по порядку) комната)
Порядковые числительные китайского происхождения образуются присоединением префикса 第「だい」к количественным числительным:

第一 первый

第二    второй
Той же цели служит суффикс 目. Суффикс 目 может присоединяться:
- к китайским числительным со счетным суффиксом

二本目  второй по порядку карандаш
- к корнесложным словам, в составе которых имеется морфема, обозначающая единицу измерения  (год, месяц, день, этаж, раз итп.)
二年目 второй год
- к словам, в составе которых имеется морфема с более общим значением типа 番 номер и др;

五番目 пятый (номер) по порядку

右から三番目の人 третий справа мужчина
Иногда префикс и суффикс присоединяются к числительному одновременно:

第三番目の授業 третий урок

Повелительное наклонение ~なさい・ください

Эта форма повелительного наклонения образуется присоединением суффикса なさい ко второй основе глагола:
書き + なさい = 書きなさい пишите
見 + なさい = 見なさい смотрите
Нередко этой форме придается более вежливый оттенок с помощью префикса お, например:
お + 書き + ください = お書きください пишите
お + かけ + ください = おかけください садитесь
お + 書き + なさい = お書きなさい пишите
お + かけ + なさい = おかけなさい садитесь
Форма なさい употребляется обычно при обращении старших (по возрасту или положению) к младшим. Форма ください используется в более вежливой речи.

Приблизительный счет
Приблизительное число выражается при помощи последовательного перечисления числительных:
二・三年 два три года
十七・八 семнадцать восемнадцать
На письме между числительными в этом случае ставится обычно черная точка посередине строки.
Исчисление времени
В Японии существуют две системы летоисчисления: японская и европейская. В обеих системах используются числительные китайского происхождения в сочетании с китайской морфемой  年 год, обозначающей в этом случае единицу исчисления лет. Количественные числительные в этом случае играют при этом порядковых без специальных аффиксов, например:

一千九百六十二年 1962 год
При этом разрядовые числительные 十, 百, 千 на письме не обозначаются. (一九六二年). Для обозначения отсутствия какого либо числа при европейской системе счета на письме используется знак 〇「れい」ноль.
一九〇五年 1905 год

Названия месяцев:
一月「いちがつ」    январь
二月「にがつ」        февраль
三月「さんがつ」    март
四月「しがつ」        апрель
五月「ごがつ」        май
六月「ろくがつ」    июнь
七月「しちがつ」    июль
八月「はちがつ」    август
九月「くがつ」        сентябрь
十月「じゅうがつ」октябрь

十一月「じゅういちがつ」ноябрь
十二月「じゅうにがつ」    декабрь
При обозначении даты название месяца помещается после названия года, причем иногда название года принимает форму родительного падежа: 一九六三年(の)三月 март 1963 года.
Числа месяца
До десятого числа обозначаются сочетанием японских числительных без суффикса つ с японской морфемой 日「か」, за исключением первого числа 一日「ついたち」
一日「ついたち」первое число
二日「ふつか」    второе число
三日「みっか」    третье число
四日「よっか」    четвертое число
五日「いつか」    пятое число
六日「むいか」    шестое число
七日「なのか」    седьмое число
八日「ようか」    восьмое число
九日「ここのか」девятое число
十日「とおか」    десятое число
Числа месяца после десятого обозначаются сочетанием китайских числительных  с китайской корневой морфемой 日「にち」день:
十一日「じゅういちにち」
二十七日「にじゅうななにち」
Четырнадцатое, двадцатое и двадцать четвертое число читаются не по общим правилам:
十四日「じゅうよっか」
二十日「はつか」
二十四日「にじゅうよっか」
Последний день месяца называется みそか, а последний день года – おみそか.
Полная дата с обозначением года, месяца и числа выглядит следующим образом:
一九六二年 五月 五日
Вопросительные слова к счету времени образуются сочетанием корня 何 с соответствующим названием отрезка времени:
何年 какой год
何月 какой месяц
何日 какое число
Период времени
Продолжительность времени обозначается присоединением китайской корневой морфемы 間「かん」к слову, обозначающему длинный отрезок времени:
三年間「さんねんかん」в течение трех лет
二日間「ふつかかん」в течение двух дней, двое суток
十一日間「じゅういちにちかん」в течение 11 дней
При количественном отсчете месяцев используется корневая морфема 月「げつ」(а не がつ). Между числительным и морфемой月「げつ」помещают специальный инфикс (внутрисловный аффикс) か「ヶ」.
一ヶ月「いっかげつ」   八ヶ月「はちかげつ」
二ヶ月「にかげつ」    九ヶ月「くかげつ」
三ヶ月「さんかげつ」   十ヶ月「じゅうかげつ」
四ヶ月「よっかげつ」   十一ヶ月「じゅういちかげつ」
五ヶ月「ごかげつ」    十二ヶ月「じゅうにかげつ」
六ヶ月「ろっかげつ」
七ヶ月「しちかげつ」
Исчисление возраста людей
Для обозначения возраста людей обычно используются :
До десяти лет – обычно японские числительные;
Свыше десяти лет – числительные китайского происхождения в сочетании с китайской корневой морфемой 歳「さい」- год, возраст. Вопросительным словом к ним служит 何歳「なんさい」сколько лет. Часто используется вопросительное слово お幾つ「おいくつ」более вежливый вариант от 何歳.
あなたはお幾つですか。
私は二十歳です。
君子さんは八つです。


Первое лицо                                               Второе – третье лицо
ちち「父」(мой) отец                                                 おとうさん「お父さん」(ваш, его)   отец
はは「母」(моя) мама                                              おかあさん「お母さん」(ваша, его)   мама
そぼ「祖母」(моя) бабушка                              おばあさん「お祖母さん」(ваша, его) бабушка
そふ「祖父」(мой) дед, дедушка                              おじいさん「お祖父さん」(ваш, его) дедушка
おっと・しゅじん「しゅじん」(мой) муж                              ごしゅじん「御主人」(ваш) супруг*
つま・さい「妻」 かない「家内」                                      (моя) жена
にょうぼう「女房」   ワイフ                                                おくさん「奥さん」(его, ваша) супруга
こども「子供」 (мой) ребенок                               こどもさん、おこさん「子供さん、お子さん」(ваш, его) ребенок
むすこ、せがれ (мой) сын                               むすこさん「息子さん」(ваш, его) сын
                                                                            おぼっちゃん(ваш, его) сын. (о подростках)
むすめ「娘」(моя) дочь                                               おじょうさん「お嬢さん」(ваша, его) дочь
あに「兄」(мой) старший брат                               おにいさん「お兄さん」(ваш) старший брат
おとうと「おとうと」(мой) младший брат               おとうとさん「弟さん」(ваш) младший брат
あね「姉」(моя) старшая сестра                               おねえさん「お姉さん」(ваша) старшая сестра
いもうと「妹」(моя) младшая сестра                               いもうとさん「妹さん」(ваша) младшая сестра
かぞく「家族」(моя) семья                               ごかぞく「御家族」(ваша) семья
りょうしん「両親」(мои) родители                               ごりょうしん「御両親」(ваши) родители
きょうだい「兄弟」(мои) братья и сестры               ごきょうだい「ご兄弟」(ваши) братья и сестры
おい (мой) племянник                                               おいごさん (ваш) племянник
めい (моя) племянница                               めいごさん (ваша) племянница


*иностранцу предпочтительнее называть супруга собеседницы по фамилии с суффиксом обращения.                                       

« Последнее редактирование: 12 Февраля 2006 06:49:58 от Syny »

Оффлайн Syny

  • Модератор
  • Бывалый
  • *****
  • Сообщений: 215
  • Карма: 12
  • Пол: Женский
упражнения
« Ответ #1 : 12 Февраля 2006 06:10:33 »
1.   Замените формы настоящего времени на формы прошедшего времени:

1.  机の上の本は全部日本語のです。
2.  それは友達からの手紙です。
3.  勉強は難しいです。
4.  図書館の建物は明るいです。
5.  あの方は今日大学に来ません。
6.  花は洋服ダンスの上を飾りません。
7.  父も母も今日新聞を読みません。
8.  弟は病気で誕生日を祝いません。
9.  私は今日そこへ行きません。
10.  友達はテレビをほとんど見ません。
11.  兄弟は皆この学校を卒業します。
12.  本棚の右の窓を開けます。
13.  私はその建物の左の戸から入ります。
14.  内の窓の下は庭です。
15.  そのマーカは長くないです。
16.  あの建物は図書館では
17.  その庭は広くないです。

2.   Поставьте на место пропусков связку, указанный в скобках глагол или предикативное прилагательное в прошедшем времени (нейтрально – вежливая форма):

1.  それは難しい本………………………………………………………....。
2.  その英語の雑誌は………………………………………………………。     (не новый)
3.  私の小さい妹は今年…………………………………………….…...…。     (рождаться)
4.  今年から弟も姉も生徒に………………………………………………。     (стать)
5.  先月私は度々その道を…………………………………………………。     (ходить)
6.  道がとても……………………………………………………………....。     (плохой)
7.  昨日外はとても…………………………………………………………。     (холодный)
     私は窓を……………………………………………………………....…。     (не открывать)
8.  今日友達は………………………………………………………………。     (встать)
   大学に遅く……………………………………………………………...。     (приходить)
9.  夏私は両親の家で……………………………………………………....。     (отдыхать)
   天気はあまり…………………………………………………………...。     (нехороший)
   七月にモスクワへ……………………………………………………...。     (возвращаться)
10.  先月その部屋の中には本棚も洋服ダンスも………………………..。     (не иметься)

3.   Заполните пропуски подходящими счетными словами – суффиксами или       существительными:

1.  鉛筆は三.......あります。
2.  木は十.......あります。
3.  机の上に八本の……があります。
4.  かばんの中には日本語の教科書が一……、英語の本が二……、万年筆が一…….あります。
5.  大学から三……目の建物は図書館です。
6.  私の家の庭には木が十……あります。
7.  先生の机の上に二冊の……と一冊の…….と三本の…….があります。
8.  父は今年四十八…….になりました。
9.  七…….の友達にお祝いの手紙をなな……..送りました。
10.  姉には子供が二…….います。息子は三…….で、娘は一…….です。
11.  緑色の紙が九…….と黄色のノートが……..あります。
12.  本棚の右から十……..目が古い本です。
13.  あなたの万年筆は左から六………目です。

4.   Прочтите и переведите:

1.三月一日から一ヶ月(間)病気でした。
2.六月三日から三ヶ月(間)モスクワにいます。
3.十二月二十日から一ヶ月(間)授業はありません。
4.友達は四月四日から四ヶ月(間)日本にいました。
5.弟は十二月六日から十ヶ月(間)モスクワにいませんでした。
6.私は七月八日から一ヶ月(間)両親の家にいました。
7.二十日から三十日までは十日間です。

5.   Переведите на японский язык:

I  ~ました\でした;あまり、とても、非常に
Я сегодня встал очень рано. Друг ушел домой поздно. Я вчера не видел преподавателя. Вчера вечером я много занимался. Вы уже поели? Нет, еще не ел. В этой аудитории студентов не было.
Вы уже читали эту книгу? Эта книга была не особо трудной. Я ее хорошо понял. Кто открыл окно? Вчера было очень холодно. Мы закрыли окно. Вчера был мой день рождения, пришло много друзей. Письмо другу я отправил сегодня. Эта книга мне очень пригодилась. Когда родился ваш старший брат? В этом году моя младшая сестра поступила в вечернюю школу. От дома до школы было очень далеко. Я каждое утро выходил из дома очень рано. Утром было не особенно тепло.
II  もう、まだ、『が』
Мой младший брат уже прочитал эту книжку, а младшая сестра еще не читала. Мой старший брат стал инженером, а старшая сестра учительницей в средней школе. Извините, вы не видели госпожу Каваками? Она утром была здесь, но после занятий ушла домой. Мой младший брат в этом году окончил среднюю школу, но в университет поступать не будет. У инженера Танаки сын окончил университет, а дочь пока ученица средней школы. Эта аудитория маленькая, но очень светлая. Моя комната не очень большая, но очень теплая.
III もう、まだ  (родственные отношения)
Ваш отец инженер? Нет, мой отец рабочий. Ваш старший брат студент института? Нет, он в прошлом месяце поступил в техникум. Ваша старшая сестра тоже поступила в техникум? Нет, моя старшая сестра студентка вечернего института. Ваш младший брат уже окончил среднюю школу? Нет, мой младший брат пока ученик начальной школы. Ваша младшая сестра тоже ученица начальной школы? Нет, моя младшая сестра еще не поступала в школу, она еще маленькая. Ваша мать тоже работница на заводе? Нет, моя мать – учительница в средней школе. Ваша старшая сестра дома? Нет, старшая сестра пока еще в институте. Ваш отец сейчас на заводе? Да, отец сейчас на заводе, а мать дома.
IV
В моей комнате два окна, а в комнате моих родителей – четыре. Перед зданием завода 6-7 автомобилей. В этом году мне исполнилось 20 лет. Моя семья состоит из 6-ти человек. Я родился в 1985 году. Среди моих братьев и сестер старше всех Ханако. Ей уже 20 лет, а самой младшей сестре 8.У старшего брата 2 дочери и сын, дочерям 2 и 4 года, а сыну 6 лет. Сколько лет вашим родителям? Отцу 51, а матери 50 лет. Сколько студентов поступило в этом году в университет? В этом году поступило 172 чел; а в прошлом году 168 человек. Сколько лет вы будете учиться в университете? Студенты университета учатся 5 лет. Где вы были 4 месяца назад? 4 месяца назад я ездил в Москву. Я пробыл в Москве месяц. Старший брат приехал 5 дней назад, а два дня назад опять уехал в Лондон. Завтра мы будем заниматься 11-м  уроком. Ваша аудитория – третья справа, а наша – вторая слева. Господин Кобаяси второй слева, а госпожа Каваками третья справа. Завод выпускает ежегодно 2700 машин; объем его производства составляет 26 миллионов рублей.