Автор Тема: КИТАЙСКИЙ СЛЭНГ №1 [a]  (Прочитано 188537 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Sergei Litvin

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2017
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • Русский Клуб в Шанхае
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #25 : 19 Сентября 2002 15:54:27 »
ну а кто знает, что такое "деревяный конь" - "mu ma" - 木马? а ну, кто самый смышленый?.....

Папахуха..)

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #26 : 19 Сентября 2002 17:24:54 »
деревяный конь = вирус "троян" все верно!

про 牛皮 niu pi и 牛屄 niu bi, это господа евфемизм, такий же как и cao и cao.... то есть просто способ более цензурно сказать то же самое.... так что оба слова взаимозаменяемы...

а про хушуо - вот оно вам 胡説八道 - именно "нести чушь"

nezyf

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #27 : 20 Сентября 2002 02:33:03 »
Или "wo sai". Мне сказали, что пишется это тоже по-другому. И в принципе -  Hong Kong variant of "wo cao", also popular in Beijing

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #28 : 20 Сентября 2002 12:10:12 »
我塞 так оно пишется, если я не ошибся... эквивалентно переводу нашего "б-л-я-дь" в детское "блин".....

Shuravi

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #29 : 20 Сентября 2002 13:25:23 »
...Вообще, чего-то число 8 у китайцев нелюбимое...


А почему нелюбимое? Слышал, что напротив, тянутся китайцы к "8". Вернее к созвучности с другим "ба".

Lena

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #30 : 20 Сентября 2002 15:55:49 »
Цифру 8 китайцы. напротив, очень любят, означает богатство. Номер мобильника, где встречаются 8-мерки, продается по более высокой цене.
А если встречается цифра 4, то это плохо, 4-рка для китайца - смерть.

Оффлайн Eraser

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 163
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #31 : 20 Сентября 2002 18:41:01 »
да, в курсе! :)

я как-то видел продавалась сим-карта с номером в

котором последние 4 цифры восьмерки!

как вы думаете сколько он стоил? ???

всего ничего - 20000 юаней. :D)
я не тормоз, слабый ход! )

mingbao

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #32 : 20 Сентября 2002 19:14:36 »
А вот, кстати, обратный пример.

Недавно видел такси с номерным знаком 4444. Водитель явно из из секты дьяволопоколонников.  :D)  :D)

И еще о причудах языка.

Картина в Америке.
На детской плошадке маленький сынишка из русской семьи бегает за мамой, которая отобрала у него мячик и кричит:
"Дай, дай, дай!"

Американские мамаши боязливо начинают уводить своих чад подальше отсюда. Ведь им слышется:
"Die, die, die!"

Lena

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #33 : 20 Сентября 2002 22:16:30 »

Недавно видел такси с номерным знаком 4444. Водитель явно из из секты дьяволопоколонников.  :D)  :D)


Ну, это был китайский оригинал, сто процентов :*)
А без приколов, я слышала, что раньше в Китае в больших офисных зданиях даже 4-ый этаж игнорировали, т.к. никто не хотел там свой офис размещать, плохая примета, говорили. Хотя сейчас подобные суеверия ушли в прошлое...

nezyf

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #34 : 21 Сентября 2002 01:37:40 »
Zitata(quatations system does not go together with lat-kir translations): А без приколов, я слышала, что раньше в Китае в больших офисных зданиях даже 4-ый этаж игнорировали, т.к. никто не хотел там свой офис размещать, плохая примета, говорили. Хотя сейчас подобные суеверия ушли в прошлое...

Как бы не так - ушли в прошлое! По крайней мере не в Пекине. Ни одна уважаюшая себя недвижимость (5-звёсдочные гостиницы, офисы A grade и apartments - i.e. Western managed, not to mention Chinese Beijing Hotel and other pure Chinese places) не будет иметь 4-го, 14-го, 24-го, 34-го и так далее етажей. В качестве courtesy  к иностранным гостям нет и 13-го этажа.
Так вот и будет - "вообше-то у нас 45 этажей в здании, но на самом деле 40".
« Последнее редактирование: 21 Сентября 2002 01:50:30 от nezyf »

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #35 : 21 Сентября 2002 06:20:28 »
Цифру 8 китайцы. напротив, очень любят, означает богатство.

Мне объясняли, что не столько богатство, сколько прибавление во всем хорошем. Деньги, работа и все такое.  :)

А "4" и в Японии нелюбима. Еще и "7" по аналогичной причине. Но в силу "экономии" всего имеющегося японцы не вычеркивают из жизни сами числа 4 и 7 ;D  Ведь "смертельные" они только при произношении. Вот и пользуются иными вариантами чтения  ;D
По этой причине группа "На-На" никогда не станет в Японии первой  ;D ("7" = "нана" )

Оффлайн Xim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1645
  • Карма: 152
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #36 : 21 Сентября 2002 17:26:32 »
Да, я знаю, 4 - оно и есть 4, ничего хорошего...

А 8 как бы много лучше, это тоже, в общем-то, понятно...

Тогда возникает вопрос...

Почему ВанБаДань (страшное обзывательство) - именно 8 яиц?

Почему LuanqIbazao (обозначение высшей степени беспорядка)- ни много ни мало, именно 7-8?

Почему ХуШоБаДао (обозначение полной чуши)- "говорит" именно "восемь Дао"?

Либо 8 в китайском понимании - очень много, либо... на этом мысль заканчивается... :-X

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #37 : 21 Сентября 2002 18:42:39 »

Либо 8 в китайском понимании - очень много, либо... на этом мысль заканчивается... :-X


Скорее всего причины тяги к осьмерке и употребления в этих словосочетаниях различны. В словосечетаниях этих наверное именно множественность подчеркивается.

У меня например давно мысль остановилась в попытке понять почему перед одновременным началом какого-либо действия говорят "три-четыре"? Слыхивал и вариант "три-пятнадцать". С "тройкой"-то у нас покруче китайского завязано  ;D
Повседневное:
натроих...
бог любит троицу...
Песни сказки:
три веселых гуся...
три богатыря...
три сына...
три дочери...
тридцать три богатыря...
в три-девятом царстве...
в трех котлах...
три поросенка...
трое из Простоквашино...
... прям оптимум какой-то в сказаниях  :)

mingbao

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #38 : 21 Сентября 2002 19:17:53 »
У меня например давно мысль остановилась в попытке понять почему перед одновременным началом какого-либо действия говорят "три-четыре"?

ну, не только...еще говорят: "раз-два, взяли!"

А про любовь русских к цифре три, скорее всего имеет религиозные корни... Святая Троица.

Оффлайн Xim

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1645
  • Карма: 152
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #39 : 21 Сентября 2002 19:37:52 »
Пифагорейцы... ;) Можно целый топик забацать... нумерологический. :P

Оффлайн MikeInterpreter

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1054
  • Карма: 25
  • Пол: Мужской
    • в о с т о ч н и к O n - l i ne
  • Skype: mikeinte
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #40 : 23 Сентября 2002 14:56:24 »

Как бы не так - ушли в прошлое! По крайней мере не в Пекине. Ни одна уважаюшая себя недвижимость (5-звёсдочные гостиницы, офисы A grade и apartments - i.e. Western managed, not to mention Chinese Beijing Hotel and other pure Chinese places) не будет иметь 4-го, 14-го, 24-го, 34-го и так далее етажей. В качестве courtesy  к иностранным гостям нет и 13-го этажа.


Неправда. В гостинице China World в Пекине (прнадлежащей к сети Shangrila), пять звезд, есть четвертый этаж. Более того, я на нем жил  :D

nezyf

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #41 : 23 Сентября 2002 15:16:42 »
Очень интересно было узнать. Мне всё же кажется это исключение.

Lena

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #42 : 24 Сентября 2002 15:12:18 »
В Шанхае во всех простых, офисных, элитных и всяких других зданиях есть 4-ый этаж. Говорят, раньше блокировали, но мне не пришлось побывать в здании, где бы на 4-ом этаже лифт не остановился.

nezyf

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #43 : 30 Сентября 2002 05:02:15 »
Вопрос у меня такой.
Вчера на досуге читала книжку "Outrageous Chinese" главу "sex". А именно про эвфемизмы. Например: "你跟他有事吗?"
И вот сегодня иду ужинать, припозднившись, но не слишком, прилично одетая в зимнюю одежду, нахохлившись, потому что холодно. Прохожу мимо очень мелких торговцев фруктами - всего два лотка - и слышу "小姑娘去做点事" (нарочито отчётливо этак).
А может, они что-то другое имели в виду? Хотя какого хереса им обсуждать мои дела
« Последнее редактирование: 30 Сентября 2002 15:54:15 от nezyf »

Lena

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #44 : 30 Сентября 2002 14:06:43 »
О! Китайцам до всего есть дело, особенно до иностранцев! Обязательно нужно обсудить, кто такая, куда идет, во что одета и.т.д. А торговцам в лотках так вообще делать нечего, а ты прошла, их повеселила.
Скорее всего, ничего плохого они не имели в виду, а ты не обращай в дальнейшем внимания на такие реплики, хотя если я встала не с той ноги и слышу в свой адрес не очень приятный комментарий, всегда с ними в полемику вступаю.

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #45 : 01 Октября 2002 06:14:10 »
увы, скорее всего вас хотели оскорбить... но впрочем зачем обращать внимание.. а если обратить, то небрежно так: 关你屌事 - guan ni diao shi - тебе какое х*й дело....

nezyf

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #46 : 01 Октября 2002 07:42:51 »
Хм, так значит всё не так уж и плохо с моим китайским - кое-чего кумекаю.  Прям аж гордиться собой начинаю.
До того что хотели оскорбить или не хотели - мне дела нет. Главное-то - я смысл уяснила. Даже хочется их найти и сказать что-нибудь типа "хелло" - пусть и они порадуются. ;D
Правда, что такое "diao" я не знаю.

Lena

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #47 : 02 Октября 2002 15:27:41 »
А может правильнее будет
关你屁事?

Оффлайн karapuz

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 186
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #48 : 02 Октября 2002 17:34:46 »
А может правильнее будет
关你屁事?

скорее мягче ;)

Lena

  • Гость
Re: Китаиский слэнг. Подскажите кто чего знает
« Ответ #49 : 02 Октября 2002 21:41:56 »
А как же перевести буквально diao shi?