Автор Тема: Словарные статьи - общая часть - III  (Прочитано 8205 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com

$txt['quick_mod_remove'] = 'Remove selected';
$txt['quick_mod_lock'] = 'Lock selected';
$txt['quick_mod_sticky'] = 'Sticky selected';
$txt['quick_mod_move'] = 'Move selected to';
$txt['quick_mod_merge'] = 'Merge selected';
$txt['quick_mod_go'] = 'Go!';
$txt['quickmod_confirm'] = 'Are you sure you want to do this?';

$txt['spell_check'] = 'Spell Check';

$txt['quick_reply_1'] = 'Quick Reply';
$txt['quick_reply_2'] = 'With a <i>Quick-Reply</i> you can use bulletin board code and smileys as you would in a normal post, but much more conveniently.';
$txt['quick_reply_warning'] = 'Warning: this topic is currently locked!<br />Only admins and moderators can reply.';

$txt['notification_enable_board'] = 'Are you sure you wish to enable notification of new topics for this board?';
$txt['notification_disable_board'] = 'Are you sure you wish to disable notification of new topics for this board?';
$txt['notification_enable_topic'] = 'Are you sure you wish to enable notification of new replies for this topic?';
$txt['notification_disable_topic'] = 'Are you sure you wish to disable notification of new replies for this topic?';

$txt['rtm1'] = 'Report to moderator';

$txt['unread_topics_visit'] = 'Recent Unread Topics';
$txt['unread_topics_visit_none'] = 'No unread topics found since your last visit.  Click here to try all unread topics.';
$txt['unread_topics_all'] = 'All Unread Topics';
$txt['unread_replies'] = 'Updated Topics';

$txt['who_title'] = 'Who\'s Online';
$txt['who_and'] = ' and ';
$txt['who_viewing_topic'] = ' are viewing this topic.';
$txt['who_viewing_board'] = ' are viewing this board.';
$txt['who_member'] = 'Member';

$txt['guest'] = 'Guest';
$txt['guests'] = 'Guests';
$txt['user'] = 'User';
$txt['users'] = 'Users';
$txt['hidden'] = 'Hidden';

$txt['merge_select_target_board'] = 'Select the target board of the merged topic';
$txt['merge_select_poll'] = 'Select which poll the merged topic should have';
$txt['merge_topic_list'] = 'Select topics to be merged';
$txt['merge_select_subject'] = 'Select subject of merged topic';
$txt['merge_custom_subject'] = 'Custom subject';
$txt['merge_enforce_subject'] = 'Change the subject of all the messages';
$txt['merge_include_notifications'] = 'Include notifications?';
$txt['merge_check'] = 'Merge?';
$txt['merge_no_poll'] = 'No poll';

$txt['response_prefix'] = 'Re: ';
$txt['current_icon'] = 'Current Icon';

$txt['smileys_current'] = 'Current Smiley Set';
$txt['smileys_none'] = 'No Smileys';

$txt['search_results'] = 'Search Results';
$txt['search_post_age'] = 'Message age';
$txt['search_between'] = 'Between';
$txt['search_and'] = 'and';
$txt['search_options'] = 'Options';
$txt['search_show_complete_messages'] = 'Show results as messages';
$txt['search_subject_only'] = 'Topic subjects only';
$txt['search_relevance'] = 'Relevance';
$txt['search_matches'] = 'Matches';
$txt['search_no_results'] = 'No results found';
$txt['search_date_posted'] = 'Date Posted';
$txt['search_order'] = 'Search order';
$txt['search_orderby_relevant_first'] = 'Most relevant results first';
$txt['search_orderby_large_first'] = 'Largest topics first';
$txt['search_orderby_small_first'] = 'Smallest topics first';
$txt['search_orderby_recent_first'] = 'Most recent topics first';
$txt['search_orderby_old_first'] = 'Oldest topics first';

$txt['totalTimeLogged1'] = 'Total time logged in: ';
$txt['totalTimeLogged2'] = ' days, ';
$txt['totalTimeLogged3'] = ' hours and ';
$txt['totalTimeLogged4'] = ' minutes.';
$txt['totalTimeLogged5'] = 'd ';
$txt['totalTimeLogged6'] = 'h ';
$txt['totalTimeLogged7'] = 'm';

$txt['approve_thereis'] = 'There is';
$txt['approve_thereare'] = 'There are';
$txt['approve_member'] = 'one member';
$txt['approve_members'] = 'members';
$txt['approve_members_waiting'] = 'awaiting approval.';

$txt['notifyboard_turnon'] = 'Do you want a notification email when someone posts a new topic in this board?';
$txt['notifyboard_turnoff'] = 'Are you sure you do not want to receive new topic notifications for this board?';

$txt['activate_code'] = 'Your activation code is';

$txt['find_members'] = 'Find Members';
$txt['find_username'] = 'Name, username, or email address';
$txt['find_wildcards'] = 'Allowed Wildcards: *, ?';
$txt['find_no_results'] = 'No results found';
$txt['find_results'] = 'Results';
$txt['find_close'] = 'Close';

$txt['unread_since_visit'] = 'Show unread posts since last visit.';
$txt['show_unread_replies'] = 'Show new replies to your posts.';

$txt['change_color'] = 'Change Color';

$txt['quickmod_delete_selected'] = 'Delete Selected';

// In this string, don't use entities. (&amp;, etc.)
$txt['show_personal_messages'] = 'You have received one or more new personal messages.\\nView them now (in a new window)?';

$txt['previous_next_back'] = '&laquo; previous';
$txt['previous_next_forward'] = 'next &raquo;';

$txt['movetopic_auto_board'] = '[BOARD]';
$txt['movetopic_auto_topic'] = '[TOPIC LINK]';
$txt['movetopic_default'] = 'This topic has been moved to XXXXX.\n\n';

$txt['upshrink_description'] = 'Shrink or expand the header.';

$txt['mark_unread'] = 'Mark unread';
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Словарные статьи - общая часть - III
« Ответ #1 : 25 Мая 2005 11:34:48 »
автоматический перевод Бабелем
# ' ] = ' 選ばれる' 取除きなさい;
# ' ] = ' ロックは' 選んだ;
# ' ] = ' 選ばれる' 粘着性がある;
# ' ] = ' 移動はに' 選んだ;
# ' ] = ' 併合は' 選んだ;
# ' ] = '!' 行きなさい;
# ' ] = ' ある本当にあなたがか。' これをしたいと思う;

# ' ] = ' スペル・チェック';

# ' ] = ' 速い応答';
# ' ] = ' < i>Quick-Reply</i と> 。' できると同時に掲示板のコード及びスマイリーマークを正常なポストで、はるかに便利に使用;
# ' ] = ' 警告する: このトピックはlocked!<br />Only のadmins 現在であり、調整器は。' 答えることができる;

# ' ] = ' この板のための新しいトピックの通告を可能にする願いか。' 本当にある;
# ' ] = ' この板のための新しいトピックの通告を不具にする願いか。' 本当にある;
# ' ] = ' このトピックのための新しい応答の通告を可能にする願いか。' 本当にある;
# ' ] = ' このトピックのための新しい応答の通告を不具にする願いか。' 本当にある;

# ' ] = ' 調整器へのレポート';

# ' ] = ' 最近の未読のトピック;
# ' ] = ' 未読のトピックはのであなたの最後の訪問見つけなかった。  未読のトピックすべてを試みるために。' ここにかちりと鳴らしなさい;
# ' ] = ' すべての未読のトピック;
# ] = ' トピックを更新した;

Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Словарные статьи - общая часть - III
« Ответ #2 : 25 Мая 2005 11:35:00 »
# ' ] = ' オンライン' Who\;
# ' ] = ' 及び';
# ' ] = ' このトピックを。' 見ている;
# ' ] = ' この板を。' 見ている;
# ' ] = ' メンバー';

# ' ] = ' ゲスト';
# ] = ' ゲスト;
# ' ] = ' ユーザー';
# ] = ' ユーザー;
# ' ] = ' 隠される';

# ' ] = ' 併合されたトピックのターゲット板を' 選びなさい;
# ' ] = ' 選びなさい併合されたトピックを' 持つべきである投票する;
# ' ] = ' 併合するべき' 選り抜きトピック;
# ' ] = ' 併合されたトピックの選り抜き主題';
# ' ] = ' 注文の主題';
# ' ] = ' 変更すべてのメッセージの主題;
# ] = ' 通告をか。' 含みなさい;
# ' ] = ' 併合か。';
# ' ] = ' 投票無し';

# ' ] = ' に関して: ';
# ' ] = ' 現在のアイコン';

# ' ] = ' 現在のスマイリーマークは' 置いた;
# ' ] = ' スマイリーマーク無し;

# ] = ' 調査は生じた;
# ' ] = ' メッセージの年齢';
# ' ] = ' 間で';
# ' ] = ' 及び';
# ] = ' 選択;
# ] = ' ショーはメッセージとして起因する;
# ' ] = ' 唯一のトピックの主題';
# ' ] = ' 関連性';
# ] = ' 一致した;
# ] = ' 結果' は見つけなかった;
# ' ] = ' 日付は' 掲示した;
# ' ] = ' 調査の順序';
# ' ] = ' 最初にほとんどの関連した結果';
# ' ] = ' 最初に最も大きいトピック';
# ' ] = ' 最初に最も小さいトピック';
# ' ] = ' 最初にほとんどの最近のトピック';
# ' ] = ' 最初に最も古いトピック';

# ' ] = ' 合計処理時はログインした: ';
# ' ] = ' 幾日、';
# ' ] = ' 時間及び';
# ' ] = ' 分。';
# ' ] = ' d ';
# ' ] = ' h ';
# ' ] = ' m ';

# ] = ' あった;
# ' ] = ' ' ある;
# ' ] = ' 1 人のメンバー';
# ] = ' メンバー;
# ' ] = ' 承認を。' 待つ;

# ' ] = ' 誰かがこの板の新しいトピックをか。' 掲示するとき通告の電子メールがほしいと思う;
# ' ] = ' ある本当にあなたがか。' この板のための新しいトピックの通告を受け取りたいと思わない;

# ' ] = ' あなたの活発化コードはあった;

# ] = ' 発見のメンバー;
# ' ] = ' 名前、ユーザー名、またはEメールアドレス;
# ] = ' ワイルドカードを許可した: * 、か。';
# ] = ' 結果' は見つけなかった;
# ] = ' 生じた;
# ' ] = ' 近い';

最後。' 訪問しなさいので# ' ] = ' ショーの未読のポスト;
# ] = ' あなたのポストへのショー新しい応答。' の;

# ' ] = ' 変更色';

# ' ] = ' 削除は' 選んだ;

このひもの// 、実体を使用しない。(& 、等は.)
# ] = ' 一つ以上の新しく個人的なmessages.\\nView をそれら(ニュー・ウィンドウで) か。' 今受け取ってしまった;

# ' ] = ' « 前;
# ' ] = ' 次の»';

# ' ] = ' [ 板] ';
# ' ] = ' [ トピックリンク] ';
# ' ] = ' このトピックはXXXXX.\n\n に' 動いた;

# ' ] = ' 収縮はまたはヘッダーを。' 拡大する;

# ' ] = ' 未読' 印;
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
Re: Словарные статьи - общая часть - III
« Ответ #3 : 25 Мая 2005 18:08:06 »
автоматический перевод Бабелем
# ' ] = ' 選ばれる' 取除きなさい;
# ' ] = ' ロックは' 選んだ;....

Гиганская просьба - пожалуйста оставляйте оригинал - чтобы я знал что куда вставить ... это ОЧЕНЬ важно!
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - III
« Ответ #4 : 27 Мая 2005 12:54:38 »
$txt['quick_mod_remove'] = '選択したものを削除';
$txt['quick_mod_lock'] = '選択したものをロック';
$txt['quick_mod_sticky'] = 'ねちねちは選択された';
$txt['quick_mod_move'] = '選択したもの移動先';
$txt['quick_mod_merge'] = '選択したものを併合';
$txt['quick_mod_go'] = 'Go!';
$txt['quickmod_confirm'] = '本当にそうしてもよろしいですか?';

$txt['spell_check'] = 'スペル・チェック';

$txt['quick_reply_1'] = 'クイック返事';
$txt['quick_reply_2'] = ' <i>クイック返事</i> でBBコードや絵文字を普通の投稿の時と同じく使えますが、<i>クイック返事</i>の方はもっと便利です。';
$txt['quick_reply_warning'] = '警告:このトピックは、今、ロック中!<br />アドミニストレータとモデレータしか投稿できません';

$txt['notification_enable_board'] = 'この表示板の新トピックのお知らせを有効にしてもよろしいですか?';
$txt['notification_disable_board'] = 'この表示板の新トピックのお知らせを不効にしてもよろしいですか?';
$txt['notification_enable_topic'] = 'このトピックの新投稿お知らせを有効にしてもよろしいですか?';
$txt['notification_disable_topic'] = 'このトピックの新投稿お知らせを不効にしてもよろしいですか?';

$txt['rtm1'] = 'モデレータへ注意';

$txt['unread_topics_visit'] = '最近の未読のトピック';
$txt['unread_topics_visit_none'] = '最後のご訪問から未読トピックは見付けなかったです。ここにクリックすると未読トピックを全て表示する';
$txt['unread_topics_all'] = '全ての未読トピック';
$txt['unread_replies'] = '更新したトピック';

$txt['who_title'] = 'オンライン中ユーザ';
$txt['who_and'] = ' そして';
$txt['who_viewing_topic'] = ' はこのトピックを見ている。';
$txt['who_viewing_board'] = ' はこの掲示板を見ている.';
$txt['who_member'] = '会員';

$txt['guest'] = 'ゲスト';
$txt['guests'] = 'ゲスト';
$txt['user'] = 'ユーザ';
$txt['users'] = 'ユーザ';
$txt['hidden'] = '隠れた';

$txt['merge_select_target_board'] = '併合したトピックのあて先を選択して';
$txt['merge_select_poll'] = '併合したトピックはどちらの投票を掲示すべきか選択して';
$txt['merge_topic_list'] = '併合すべきトピックを選択して';
$txt['merge_select_subject'] = '併合したトピックの件名を選択して';
$txt['merge_custom_subject'] = '新件名';
$txt['merge_enforce_subject'] = '全てのメッセージの件名を変更する';
$txt['merge_include_notifications'] = 'お知らせを含みますか?';
$txt['merge_check'] = '併合してもよろしいですか?';
$txt['merge_no_poll'] = '投票なし';

$txt['response_prefix'] = 'Re: ';
$txt['current_icon'] = '現在のアイコン';

$txt['smileys_current'] = '現在の絵文字セット';
$txt['smileys_none'] = '絵文字なし';

$txt['search_results'] = '検索結果';
$txt['search_post_age'] = 'メッセージの最古日付け';
$txt['search_between'] = 'の間';
$txt['search_and'] = 'と';
порядок по-японски (дата начала)+$txt['search_and'] = 'と';+(дата окончания)+$txt['search_between'] = 'の間';

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Словарные статьи - общая часть - III
« Ответ #5 : 27 Мая 2005 12:55:29 »
$txt['search_options'] = 'オプション';
$txt['search_show_complete_messages'] = '結果をメッセージとして表示';
$txt['search_subject_only'] = 'トピックの件名だけ';
$txt['search_relevance'] = '適切性';
$txt['search_matches'] = '該当件';
$txt['search_no_results'] = '結果なし';
$txt['search_date_posted'] = '投稿日付';
$txt['search_order'] = '検索順番';
$txt['search_orderby_relevant_first'] = 'もっとも適切な結果優先';
$txt['search_orderby_large_first'] = '最大のトピック優先';
$txt['search_orderby_small_first'] = '最小のトピック優先';
$txt['search_orderby_recent_first'] = '最新とトピック優先';
$txt['search_orderby_old_first'] = '最古のトピック優先';

$txt['totalTimeLogged1'] = 'ログイン状態時間、計: ';
$txt['totalTimeLogged2'] = ' 日, ';
$txt['totalTimeLogged3'] = ' 時間と ';
$txt['totalTimeLogged4'] = ' 分間.';
$txt['totalTimeLogged5'] = '日 ';
$txt['totalTimeLogged6'] = '時間 ';
$txt['totalTimeLogged7'] = '分間';

$txt['approve_thereis'] = 'がいます';
$txt['approve_thereare'] = 'がいます';
$txt['approve_member'] = 'ユーザ一人';
$txt['approve_members'] = 'ユーザ';
$txt['approve_members_waiting'] = '承認を待っている.';
порядок по-японски $txt['approve_members_waiting'] = '承認を待っている.';+(количество)+$txt['approve_members'] = 'ユーザ';+$txt['approve_thereare'] = 'がいます'; если несколько,
$txt['approve_members_waiting'] = '承認を待っている.';+$txt['approve_member'] = 'ユーザ一人';+$txt['approve_thereis'] = 'がいます'; если один

$txt['notifyboard_turnon'] = 'この表示板で新スレができたらお知らせしますか?';
$txt['notifyboard_turnoff'] = 'この表示板で新スレができたらお知らせしなくてもよろしいですか?';

$txt['activate_code'] = 'あなたのアクティベーション・コードは';

$txt['find_members'] = 'ユーザ検索';
$txt['find_username'] = '名前、ユーザ・ネーム、またはメールアドレス';
$txt['find_wildcards'] = 'ご利用できるワイルドカード: *, ?';
$txt['find_no_results'] = '結果なし';
$txt['find_results'] = '結果';
$txt['find_close'] = '閉める';

$txt['unread_since_visit'] = '最後の訪問からの未読メッセージ表示する';
$txt['show_unread_replies'] = 'あなたの投稿への新返事を表示する';

$txt['change_color'] = '色設定';

$txt['quickmod_delete_selected'] = '選択したものを削除する';

// このスレにてはエントリをご利用しないで. (&amp;, etc.)
$txt['show_personal_messages'] = '個人的なメッセージ新着有り\\n(新ページで)表示しますか?';

$txt['previous_next_back'] = '&laquo; 前'; что такое  &laquo???
$txt['previous_next_forward'] = '次 &raquo;'; &raquo?????

$txt['movetopic_auto_board'] = '[掲示板]';
$txt['movetopic_auto_topic'] = '[トピックリンク]';
$txt['movetopic_default'] = 'このトピックはXXXXXへ移動されました.\n\n';

$txt['upshrink_description'] = 'ヘーダを最小化、または最大化する.';

$txt['mark_unread'] = '未読をマークする';

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
Re: Словарные статьи - общая часть - III
« Ответ #6 : 30 Мая 2005 18:01:16 »
Эта часть перевода уже закодирована на форуме - так что смотрим как все выглядит! :)
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Словарные статьи - общая часть - III
« Ответ #7 : 30 Мая 2005 18:12:26 »
Эта часть перевода уже закодирована на форуме - так что смотрим как все выглядит! :)
Отлично выглядит. Будем теперь "ловить блох" и исправлять неточности.
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только