Восточное Полушарие
Русский язык в Китае - 俄语在中国 => Русский язык в Китае 俄语在中国 => Тема начата: liqun536 от 30 Апреля 2011 20:14:52
-
随着网络的普及,现代汉语中出现了越来越多的新词汇,下面就介绍几个给学习汉语的俄罗斯朋友。如果掌握了这些新词,那中国人一定会对你刮目相看。
1,给力(супер, классно, сильное поддержение)
太给力了(просто супер!)
2,粉丝(поклонник)
我是她的粉丝( я её поклонник)
3,杯具(悲剧 трагедия, несчастье)
我杯具了( у меня большая беда)
4,鸭梨(压力 давление)
我的鸭梨好大( у меня большое жизненное давление )
5,剩女(剩下的女人незамуженные девушки после 30 лет),超级剩女(те девушки после 35 лет) , 齐天大圣(剩)( такие же после 40 лет)
现在剩女很多
-
顶!
谢谢lz,学习
-
顶!
谢谢lz,学习
喜欢就好,再介绍几个给你: :)
5. GG-—-старшие братья ( парни)
6. DD-—-младшие братья( юноши)
7. MM-—-младшие сестры( довочки)
8. LG-—-муж
9. LP-—-жена
10. sb-—-дурак ( ругательство)
11. high-—-в восторге
-
呵呵,除了high以外那些网络单词我已经知道。
我不明白为什么high是в восторге的意思? ???
请给我介绍一下。
-
呵呵,除了high以外那些网络单词我已经知道。
我不明白为什么high是в восторге的意思? ???
请给我介绍一下。
兴致高 :)
-
我听说过九零后的。
中国人解释是90年代出生的人,一般来讲, 90后的人什么都不会, 因为脑残。))
-
幽默-юмор, юморной:)
比如, 我哥哥没有幽默。或者,这个故事很幽默。
-
我了个去 или просто 我去 сеичас в обиходе у китаискои молодежи )
-
我听说过九零后的。
中国人解释是90年代出生的人,一般来讲, 90后的人什么都不会, 因为脑残。))
虽然我不是90后,但是我个人觉得,90后虽然比不上80后吃苦耐劳,但这是由于他们的父母更开明。90后的思想很怪诞,敢于大胆创新。想到什么做什么。他们并不是脑残。
-
我了个去 или просто 我去 сеичас в обиходе у китаискои молодежи )
что это значит? ???
-
что это значит? ???
то же что и 我靠 ;)