Автор Тема: Учителя английского в Китае! Делитесь опытом работы!  (Прочитано 311016 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Ну, может, мне просто в своё время не попался преподаватель, типа Вас, который бы смог заразить своей любовью к языку.  :-\ Будете в Москве, дайте знать... :D

Замётано!  :D Уже недолго ждать осталось... ;)
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн حرية

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 767
  • Карма: 16
  • Пол: Женский
Ну, может, мне просто в своё время не попался преподаватель, типа Вас, который бы смог заразить своей любовью к языку.  :-\ Будете в Москве, дайте знать... :D
[/quote/]

Вы правы, 99% зависит  от преподавателя. В свое время я ревела, когда на пары надо было ходить английского. А теперь, когда не могут по разговору определить - что я русская, мне хочется 100 раз спасибо моим преподавателям сказать! Английский - обожаю  ::)
Я знаю, что ничего не знаю, но многие не знают и этого \Σωκράτης\Сократ - 399 год до н. э.\

Оффлайн Sasha Jiang

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1255
  • Карма: 19
  • Пол: Женский
 ;) Девочки, появилось время после обеда, могу помочь с английским, пишите в личку. Хочется с кем-нибудь из наших пообщаться на полезную тему. Вообще, с китайским тоже могу помочь. Так как все жены и мамы, Старбакс - хорошее для этого место. Пишите, буду рада  :D
"Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из   них."                                                                                                 - Притчи 28:18

Оффлайн MaliCN

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 447
  • Карма: 29
  • Пол: Женский
раз уж здесь собралось столько преподавателей, то наверняка кто-нибудь хочет поделиться опытом преподавания китайским студентам (личные встречи в старбаксе - нереальны). может, какие то ссылки/книги, или на что особо нужно обратить внимание, когда объясняешь китайцу грамматику/фонетику англ.яз... 
Sun is shining
The weather is sweet...

love, peace, reggae

Оффлайн igoryen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 155
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
  • Skype: jentalanus
Он мне действительно очень нравится по звучанию (именно его британский вариант), я очень много записей в универе штудировала, и учебных и просто песен, скажем.   ::)
Скажите, а вы сейчас работаете как native speaker?
天兵

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Скажите, а вы сейчас работаете как native speaker?

Да.  :) Но когда у нас проходят INEO (International New Employee Orientation), на котором мы преподаём не английский и не китайским работникам  :), то я, естественно, выступаю в своём "естественном" обличье.
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
раз уж здесь собралось столько преподавателей, то наверняка кто-нибудь хочет поделиться опытом преподавания китайским студентам (личные встречи в старбаксе - нереальны). может, какие то ссылки/книги, или на что особо нужно обратить внимание, когда объясняешь китайцу грамматику/фонетику англ.яз...

Вы знаете, на эту тему можно писать до завтра  :) Слишком уж она обширная. Может, Вы сначала посмотрите какие именно аспекты, по Вашемы мнению, для Вас представляют трудности?
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн igoryen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 155
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
  • Skype: jentalanus
Да.  :) Но когда у нас проходят INEO (International New Employee Orientation), на котором мы преподаём не английский и не китайским работникам  :), то я, естественно, выступаю в своём "естественном" обличье.
А не встречались ли вам такие китайцы, которые вас раскусывали, например, по акценту, или по манерам.... Или вам удаётся свою совковость как-то маскировать или скрывать...
(употребляю термин "совковость" не в уничижительном смысле по отношению конкретно к вам, а по отношению ко всем нам, born in the USSR  ;D)
天兵

Оффлайн igoryen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 155
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
  • Skype: jentalanus
Вы знаете, на эту тему можно писать до завтра  :) Слишком уж она обширная. Может, Вы сначала посмотрите какие именно аспекты, по Вашемы мнению, для Вас представляют трудности?
Как объяснить английскую грамматику китайскому разуму.....  ???
Например, я просто не врублюсь как объяснить им наличие частей речи. Глаголы, существительные, и т.п.
天兵

Оффлайн 骆施华

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 405
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
Вообще, китайцы наивны в этом отношении, и поскольку сами они далеко не Native Speakers, то акцента они и не услышат, если английский более или менее приличный. Меня тоже спрашивали Are you from the states?  ;D Хотя я повода для такого вопроса не подавал. Насчёт глагола и существительного... А что? 动词,名词。Это они нормально понимают. А всё остальное - выучивают же как-то и китайцы английский? ;-) Значит, могут уяснить и своим китайским разумом.

Оффлайн marizza

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 666
  • Карма: 36

Проблема в том, что обманывать как христианке для меня не выход, а китайцы очень стереотипичный народ. Если ты сказала, что ты русская, то они даже носителям языка (свидетельствующим, что у тебя акцент отсутсвует) не поверят.
Почему же стереотипный? Людям просто не нравится, когда их обманывают. Вот представьте, что вам захотелось кроме английского выучить франзузкий. В школе вас убедили, что у них все на высшем уровне, что преподаватели - французы, что с ними вы очень быстро выучите, намного быстрее, чем в соседней школе, где за урок - 150 юаней. И поэтому цена достаточно высокая, вы согласились на 250 юаней в час. Это для вас, для преподавателя, 250 - не много, но поставьте себя на место ученика - вам захочется получить на эти деньги все, что полагается, ведь вы их тоже не на станке печатаете. И тут выясняется, что вас обманули. После такого, сколько бы мне не доказывали, что преподаватель говорит без акцента, я бы уже не поверила. Так же и китайцы.
В то же время, если выбирать между каким-нибудь подрабатывающим студентом-американцем и русским с дипломом преподавателя, я бы, наверное, выбрала второго, если бы мне надо было осваивать язык с нуля.
Деньги избавляют человека от желаний, а желания - от денег.

Оффлайн igoryen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 155
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
  • Skype: jentalanus
А что? 动词,名词。Это они нормально понимают.
Я читал одну книгу (не помню автора), он говорит, что любой иероглиф в зависимости от контекста может быть любой частью речи - полный диапазон.
Для нас если слово - существительное, то оно и в африке существительное. А для них частеречность - это относительное понятие.
Как один профессор сказал - niao это не птица, это понятие "птичности".
Я так понимаю, что у них, у китайцев, слово - это что-то бестелесное и бесформенное, какой-то призрак, или оборотень. А во флективных языках слово имеет "тело", форму, по которой мы определяем куда его в предложении ставить.
Поэтому их - китайцев - приучивать надо, что в европейских языках у слова есть форма, которая одна на всю жизнь.
天兵

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
А не встречались ли вам такие китайцы, которые вас раскусывали, например, по акценту, или по манерам.... Или вам удаётся свою совковость как-то маскировать или скрывать...
(употребляю термин "совковость" не в уничижительном смысле по отношению конкретно к вам, а по отношению ко всем нам, born in the USSR  ;D)

Не знаю насчёт совковости, но пока меня "раскусывали" именно по внешнему виду - люди были с севера (некоторые практически с самой границы с Россией), так что им русский тип лица очень хорошо известен. Они сразу подходили и спрашивали: из России? А потом, когда спрашиваешь их, откуда знают, они говорили, что там-то и там-то, откуда они родом, много русских, так что им нетрудно определить. Нет, ну можно, конечно, сказать, что я, типа, американка, у которой родители-русские эмигрировали в своё время и я сама буржуйка теперь  ;D но зачем?
Зато на юге практически никогда не "опознают".  :)
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн igoryen

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 155
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
  • Skype: jentalanus
Зато на юге практически никогда не "опознают".  :)
значит вы сейчас на юге?
天兵

Оффлайн 骆施华

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 405
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
Я читал одну книгу (не помню автора), он говорит, что любой иероглиф в зависимости от контекста может быть любой частью речи - полный диапазон.
Для нас если слово - существительное, то оно и в африке существительное. А для них частеречность - это относительное понятие.
Как один профессор сказал - niao это не птица, это понятие "птичности".
Я так понимаю, что у них, у китайцев, слово - это что-то бестелесное и бесформенное, какой-то призрак, или оборотень. А во флективных языках слово имеет "тело", форму, по которой мы определяем куда его в предложении ставить.
Поэтому их - китайцев - приучивать надо, что в европейских языках у слова есть форма, которая одна на всю жизнь.

Ну, это у всех так. У нас тоже нет такой развитой системы времён, как в английском, и мы никогда не задумываемся, завершится ли действие до того, как наступит другое, или будет продолжаться вместе со вторым. Но, тем не менее, осваиваем грамматику. А насчёт существительного - если не совсем с глухого хутора, то китайцы определяют нормально, действие ли это или предмет.

Оффлайн !riSka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 446
  • Карма: 8
  • Пол: Женский
Ну, это у всех так. У нас тоже нет такой развитой системы времён, как в английском, и мы никогда не задумываемся, завершится ли действие до того, как наступит другое, или будет продолжаться вместе со вторым. Но, тем не менее, осваиваем грамматику. А насчёт существительного - если не совсем с глухого хутора, то китайцы определяют нормально, действие ли это или предмет.
У нас это тоже есть, только заключено это в оппозиции СОВ./НЕСОВ. ВИД - "любимая" тема всех, изучающих русский язык :o ;D

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
значит вы сейчас на юге?

Ну да.  :) У меня в "расположении" указано.
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн 骆施华

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 405
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
Неее... Это не совсем то! Ну, да не в этом дело! У нас нет артиклей... И не наааааадо говорить, что есть этот, тот, и один/какой-то! В английском есть и ЭТОТ, и ТОТ, и ОДИН, и КАКОЙ-ТО + артикли!

Оффлайн Sasha Jiang

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1255
  • Карма: 19
  • Пол: Женский
раз уж здесь собралось столько преподавателей, то наверняка кто-нибудь хочет поделиться опытом преподавания китайским студентам (личные встречи в старбаксе - нереальны). может, какие то ссылки/книги, или на что особо нужно обратить внимание, когда объясняешь китайцу грамматику/фонетику англ.яз...

 8-) Нереальны для Вас, а мы вот встречаемся и грамматику с разговорными аспектами за милую душу в Старбаксе обсуждаем.
"Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из   них."                                                                                                 - Притчи 28:18

Оффлайн Parsley

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 43
  • Карма: 2
Уважаемые коллеги,
а почему вы преподаете грамматику со всеми ее intricacies ? Для этого есть китайские учителя,которые очень неплохо справляются с этой задачей. Особенно на начальном этапе обучения. Ну а ежели есть такой курс в силлабусе, тогда или ассистент китайский присутствует на уроке, или студенты уже достаточно подготовлены и владеют хотя бы основами.Английский язык я начинала учить в первом классе еще советской школы, специализированной, правда. Преподаватели все были русскоязычные,грамматику вели смешанным методом, да так, что в университете потом на уроках грамматики было почти нечего делать, чего не могу сказать о разговорном языке. Его, разговорный язык, пришлось потом доучивать самостоятельно. Курс ESL помог, Лондонский институт учителей рекомендовал особый упор делать на отработку грам.форм в речи,не заостряя внимания на теории. Бытовое общение очень помогло, с мужем непереводимые выражения ;) отработали. За шесть лет здесь приходилось даже Research Writing преподавать, китайское formatting совершенно не подразумевает западные стандарты. А вот грамматические термины и нахождение их в предложении/абзаце совсем не пригождается. Китайские преподаватели с этим отлично справляются.
 Нас-то они приглашают для разговорной практики, или нет?
Sasha Jiang,Старбакс -отличная идея, правда,моим студиозусам не по карману,но KFC - "quite quite".

Оффлайн Menevergreen

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 22
  • Карма: 1
Всем здравствуйте!
Я ваша коллега в прошлом, сейчас вот пытаюсь влиться в поток учителей английского снова.
Оказалось, что найти работу на юге, где я сейчас нахожусь, очень и очень непросто. Дело вроде и в гражданстве, а вроде и не в нем. Школы боятся связываться с оформлением рабочей визы для русского преподавателя, говорят, что объяснить китайскому правительству необходимость нанимать россиян стало очень трудно. Директор школы спросил у меня однажды: " У меня тоже есть степень магистра, я тоже хорошо знаю язык, если я приеду в Россию преподавать английский, меня возьмут?"
Что это? Ужесточение правил после Олимпиады? Или огромный поток нэйтив-спикеров?

Оффлайн Sasha Jiang

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1255
  • Карма: 19
  • Пол: Женский
Уважаемые коллеги,
а почему вы преподаете грамматику со всеми ее intricacies ? Для этого есть китайские учителя,которые очень неплохо справляются с этой задачей. Особенно на начальном этапе обучения. Ну а ежели есть такой курс в силлабусе, тогда или ассистент китайский присутствует на уроке, или студенты уже достаточно подготовлены и владеют хотя бы основами.Английский язык я начинала учить в первом классе еще советской школы, специализированной, правда. Преподаватели все были русскоязычные,грамматику вели смешанным методом, да так, что в университете потом на уроках грамматики было почти нечего делать, чего не могу сказать о разговорном языке. Его, разговорный язык, пришлось потом доучивать самостоятельно. Курс ESL помог, Лондонский институт учителей рекомендовал особый упор делать на отработку грам.форм в речи,не заостряя внимания на теории. Бытовое общение очень помогло, с мужем непереводимые выражения ;) отработали. За шесть лет здесь приходилось даже Research Writing преподавать, китайское formatting совершенно не подразумевает западные стандарты. А вот грамматические термины и нахождение их в предложении/абзаце совсем не пригождается. Китайские преподаватели с этим отлично справляются.
 Нас-то они приглашают для разговорной практики, или нет?
Sasha Jiang,Старбакс -отличная идея, правда,моим студиозусам не по карману,но KFC - "quite quite".

Про грамматику: как говорят мои американские коллеги: "Да пусть китаец хоть степень в английской грамматике получит, он все равно будет лепить грамматические ошибки сплошь и рядом." В жтом плане нам, русскоязычным, легче, потому что мы школу русского языка прошли! У нас там та-акое  :o, что никакие английские исключения не страшны ;D

KFC - шумное место, я занимаюсь в Старбаксе со взрослыми, никто ничего не обязан покупать, я покупаю себе чай за 18 юаней, и вперед, проблем никаких нет, и я не одна такая, кто по Старбаксам языками занимается, сплошь и рядом, очень хорошо получается, проверено на опыте, так что желающим в Пекине - приглашение позаниматься английским и китайским (я училась на лингвиста с английским и китайским языками в универе, на китайском говорю свободно уже десять лет, читаю по-китайски, пишу и т.д.) все еще в силе. Пишите в личку, если вопросы по поводу совместных занятий есть. Беру я учеников серьезных, у которых есть четкая цель для изучения языка, потому что учить как хобби, хотя и хорошо и полезно для развития мозга в целом (как упражнение), но ненадолго. Бросать - плохо и для учеников и для моего имиджа. Я выучила мужа разговаривать по-английски, очень этим горжусь. На учеников везло всегда, то полицейские, то бизнесмены, все учились с интересом и ответственно подходили к домашним заданиям! С русскими мне тоже очень нравится заниматься (все-таки на одном языке говорим ;D), но все-таки поощряю людей с базой говорить по-английски на уроке (обо всем).  Хотя я по-английски с 4-х говорю, и мне в этом плане было легко, но большинство моих одногруппниц в российском универе были в шоке от препода, которая с нами на уроке только по-английски. Я ее обожала, столькому у нее научилась, до сих пор не понимаю, почему некоторые ее не любили. Ну строгая, зато какие знания и навыки дала! В этом весь успех занятий. Я обычно репетиторствую по минимум три месяца интенсивных занятий минимум раз в неделю и (of course!) c домашними заданиями!

 ;D Заранее извиняюсь за длинные предложения, поток мыслей, понимаете.
"Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из   них."                                                                                                 - Притчи 28:18

Оффлайн Parsley

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 43
  • Карма: 2
Про грамматику: как говорят мои американские коллеги: "Да пусть китаец хоть степень в английской грамматике получит, он все равно будет лепить грамматические ошибки сплошь и рядом."
Sasha, развеселили с утра, спасибо!
Это американцы-то рассуждают про грамматику ;D! Как пишут американцы и как они же строят фразы и особенно  употребление ими старых добрых английских слов уже вошли в историю сатиры и юмора. Муж у меня урожденный британец, в Штатах прожил лет 20 и трепетно относится к этой стране, но и он - can't help being sarcastic по поводу ИХ грамматики, сноб британский ;). Конечно же, образованные американцы вполне адекватны как классические преподаватели, но много ли таковых в Китае?
А по поводу рабочих вакансий для русских: это все кризис, будь он неладен. ESL сайты завалены резюме потенциальных учителей-носителей, безработица грядет в загнивающем(или уже загнившем?) капиталистическом мире. Нанимать китайских преподавателей, во втором- третьем поколении американцев, австралийцев и пр., не спешили даже в голодные до иностранцев времена, лет 10 назад. Специфика рабочего рынка страны, увы! Да и в России, знаю такой случай, не взяли на работу англичанина с дипломом "Оксбриджа" только потому, что он -этнический кореец, хотя даже его родители родились в Альбионе. Мир полон несправедливости. :(

Оффлайн Shenzhen Girl

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Карма: 47
  • Пол: Женский
Sasha, развеселили с утра, спасибо!
Это американцы-то рассуждают про грамматику ;D! Как пишут американцы и как они же строят фразы и особенно  употребление ими старых добрых английских слов уже вошли в историю сатиры и юмора.

Понимаю, что Вы говорите про грамматику американцев  :) и всё же у китайцев и вправду есть такая особенность: даже если они отучились лет 6-7 заграницей и говорят по-английски бегло, их речь всё равно пестрит иногда нелепейшими грамматическими ошибками! А ещё я вот что замечаю: те же самые круто образованные китайцы, получившие степень магистра где-нибудь в Англии или США/Канаде, всё равно пишут так, что мама дорогая. У нас на моей прошлой работе был мальчик, который 6 лет провёл в Канаде. Так вот, говорил он так, что можно было не отличить от канадца, зато писал как ученик средней школы, если вообще не хуже. Не совсем понимаю природу этого явления. Ведь, вроде, научиться писать на английскои гораздо проще, чем на том же китайском... ???
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe

Оффлайн Parsley

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 43
  • Карма: 2
Shenzhen Girl,Ваша правда, к сожалению, красивый и правильный английский слог принадлежит истории. Нам, здешним преподавателям, постоянно живущем в разноязычных коммьюнити, повезло очень. А попробуйте зайти на сайт российских профессиональных учителей англ.яз. - это же словами не выразить какое болото! Надеюсь, эти учителя не заглядывают на наш сайт, не хочу предавать цеховые интересы, профессиональная этика не позволяет. Но между нами, сайно-англо-русскоязычными,говоря, наши преподаватели,даже и отучившись в престижных вузах, не блещут. В основном упор делают на ту же грамматику, классическую причем,а ведь грамматика - живая, растет,изменяет формы,люблю ее еще со студенческих времен. Но китайским студентам НЕлингвистам ( впрочем, и другим неносителям) нужнее, наверно, все же практика. Или это наш менталитет такой? Вот посмотрите, европейцы (немцы, шведы и др.) тоже изучают анл.яз. в школе и как они говорят на нем - чудо! -и пишут тоже. Мы с мужем вместе преподаем и дома у нас - хронический педсовет, так он удивляется нашему знанию классики и незнанию простейших вещей. Слово  milliner, которое я как-то употребила, буквально потрясло его. Довелось мне преподавать и в Новой Зеландии, мы там теперь живем(наездами), так там дети в школе грамматику НЕ ИЗУЧАЮТ! Можете себе такое вообразить? У них в школьной программе даже одного урока не запланировано. ???
Вообще наблюдений много,эка мы расписАлись, не остановить поток, давайте делиться, а? А то вон сколько англоязычных сайтов для носителей в Китае, а мы...эхххх!
П.С. Sasha Jiang, не могу не восхищаться Вашими успехами: семья, детки, китайский язык, активный образ жизни-славянки рулят! Искренне.
« Последнее редактирование: 04 Марта 2009 13:08:23 от Parsley »