Автор Тема: Помогите перевести это словосочетание  (Прочитано 13196 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн allo495

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 23
  • Карма: -3
  • Пол: Мужской
    • Москва. Весь город в твоих руках!
カマ野郎 Спасибо!

Оффлайн Akaio

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #1 : 17 Января 2008 19:24:44 »
...произносится "конояро" в пер. с яп "Ах ты..." или просто бранит. "Сво..."

Оффлайн allo495

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 23
  • Карма: -3
  • Пол: Мужской
    • Москва. Весь город в твоих руках!
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #2 : 17 Января 2008 20:05:39 »
А этот иероглиф 写道  как читается?

Оффлайн noko

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 65
  • Карма: 2
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #3 : 17 Января 2008 23:59:51 »
...произносится "конояро" в пер. с яп "Ах ты..." или просто бранит. "Сво..."
По-моему, у него написано "кама-яро". А о-кама - это эээ... сами знаете кто.

Оффлайн noko

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 65
  • Карма: 2
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #4 : 18 Января 2008 00:06:09 »
А этот иероглиф 写道  как читается?
Может быть, что-то типа "фотоцеремония"?

Оффлайн allo495

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 23
  • Карма: -3
  • Пол: Мужской
    • Москва. Весь город в твоих руках!
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #5 : 18 Января 2008 02:38:00 »
ответ не верный. У вас есть еще шанс подумать. Включите восточное полушарие :)))

Оффлайн Akaio

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #6 : 18 Января 2008 11:12:37 »
А этот иероглиф 写道  как читается?

Я точно не знаю...
первый иероглиф 写 - означает как "копировать" , второй "道" - если не ошибаюсь, это вроде как "путь", "дорога" ну или что-то вроде того...
А вот как их вместе перевести, беспонятия...

Оффлайн Латинянин

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1617
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
  • Skype: romagri
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #7 : 18 Января 2008 13:45:33 »
Читается это "сядо". Shadow т.е  ;D
Говори что думаешь. Думай что говоришь.

Хвастовство - признак неуверенности. Грубость - признак бессилия. Надежда на пользу от их проявления - признак глупости.

Оффлайн allo495

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 23
  • Карма: -3
  • Пол: Мужской
    • Москва. Весь город в твоих руках!
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #8 : 18 Января 2008 15:39:52 »
Включите восточное полушарие ))

Оффлайн Akaio

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #9 : 18 Января 2008 15:58:43 »
Включите восточное полушарие ))

Оно и так работает на все 4%... =^_^=

Оффлайн Латинянин

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1617
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
  • Skype: romagri
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #10 : 18 Января 2008 16:12:26 »
http://shadow.x0.com/

Что тут включать?
Говори что думаешь. Думай что говоришь.

Хвастовство - признак неуверенности. Грубость - признак бессилия. Надежда на пользу от их проявления - признак глупости.

Оффлайн allo495

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 23
  • Карма: -3
  • Пол: Мужской
    • Москва. Весь город в твоих руках!
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #11 : 18 Января 2008 16:14:28 »
Да потому что вы делаете подстрочный перевод. А у китайцев более глубокий смысл вложен в этот иероглиф. И так... Кто первый даст правильный ответ, получит премию. Не спрашивайте сколько. Не в юанях :)))

Оффлайн noko

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 65
  • Карма: 2
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #12 : 18 Января 2008 16:49:45 »
Ты сам-то китаевед? Или просто где-то что-то вроде бы слышал? Тут вообще-то два иероглифа.

Оффлайн Akaio

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #13 : 18 Января 2008 17:10:21 »
мну японский изучает, а не китайский, у них иероглефы одинаковые - произношение разное.
...я могу лишь предположить что он может значит...

Оффлайн noko

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 65
  • Карма: 2
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #14 : 18 Января 2008 17:15:54 »
мну тоже... изучало...

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #15 : 18 Января 2008 18:59:46 »
...произносится "конояро" в пер. с яп "Ах ты..." или просто бранит. "Сво..."
Вы написали это как ответ на первый вопрос?
カマ野郎
На этот вопрос?
« Последнее редактирование: 18 Января 2008 22:59:33 от Van »

Оффлайн Akaio

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #16 : 18 Января 2008 20:49:19 »
...произносится "конояро" в пер. с яп "Ах ты..." или просто бранит. "Сво..."
Вы написали это как ответ на первый вопрос?
カマ野郎
На этот вопрос?

Хай! Оно самое... =^_^=

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Помогите перевести это словосочетание
« Ответ #17 : 18 Января 2008 22:58:46 »
В таком случае, возможно, вам надо повторить азбуку катакана?