Уважаемые форумчане! Прошу помочь не в переводе, а в проверке записей с карты катаканой. Может кто-нибудь меня проверить? Буду очень благодарен.
Эта карта была составлена Фуджита Хунсай и издана Харимайа Катсугоро в 1854 году, приблизительно в тот период времени, когда сёгунат Токугава начал отправлять экспедиции в район Эзо, Сахалина и Курильских островов. В это время Россия также проявляла интерес к данному региону. Географические названия приведены на японском языке и написаны при помощи катакана , реже кандзи. На карте приводится подробное изображение различных сухопутных и морских маршрутов в регионе Эзо (ныне Хоккайдо).
Надпись крупными буквами справа от острова Уруп - ウルッフ - Уруффу (современное написание - ウルㇷ – Urup или ウルップ Uruppu.
Надпись крупными буквами у острова к северо-западу от Урупа - ヤンケチリホイ – Яникэтирихои (японизированное «Янгэ-Чирпой») – Чирпой.
Надписи правее острова к северо-западу от Урупа:
モチ(?)コ(?)ツフ - Моти(?)ко(?)цуфу или Мотикоффу
ワカレ(?)ヲツフ - или Вакарэ(?)оцуфу или Вакарэ(?)оффу
Острова к северу от Урупа (слева – направо):
1) フレソモシリ - фурэсомосири(?)
2) セニ(?)モシリ - сэни(?)мосири(?)
3) ツフマコ(?)__(?)__(?) - цуфумако (
)
4) セソ(?)モシリ - сэсо(?)мосири(?)
5) ヲタホ – отахо, возможно от айнского «ota-ka» - песчаный берег;
6) еще один остров без имени.
«мосири» - во всех случаях японизированное айнское «moshiri»
На охотоморском побережье надписи (по часовой стрелке):
1) モシリャ - мосиря (?)
2) ヲカイ ワタラ – Окаиватара – Человек-скала. М.б. от айнского «okkai»- человек и «watara» – скала
3) チフトラシヘツ Тифутурасихэцу
4) ノピ или ノビ Нопи или Ноби
5) ロツチシヨ – Роцутисиё
6) タナシノ – Танасино
7) ウツフニツフ или ウツヱツフ– Уцуфуницуфу или Уцувецуфу или Уцувеффу
8) ワニナウ Ванинау – «Десять заструженных палочек» - некое сакральное место (?).
9) チヘヤノムイ – Тихэяномуи
10) ツノム(?)コ - Цуному(?)ко
На тихоокеанском побережье надписи:
タフケワタラ – Тафукэватара;
у небольшого островка - トホ – Тохо;
セフツ – Сэфуцу;
ペワ川 - Пэва-сен или Пэва-гава;
у следующего к северу островка - ヘウシマ - Хэу(ву)сима
マタツトイ – Матацутои
ラヤ コチ(?) – Раякоти(?)
ヲタンモイ – Отанмои
アトイヤ - Атоия
На самом острове четыре надписи:
1. загадочный символ - □, с высокой долей вероятности обозначающий некое важное место (селение или храм), похож на знак катаканы ロ – «ро» или иероглиф кандзи 口 - вход, выход, начало и т.д. Приблизительно то же значение у китайского иероглифа kǒu - отверстие, дыра; прореха, пробоина; трещина; зазубрина; горлышко (сосуда).
2. господствующая гора в южной части острова - カヒラ 山 Кахира-яма;
3. господствующая гора в средней части острова - ペカ 山 Пэка-яма
господствующая гора в северной части острова - アヌツ 山 Ануцу-яма.