Автор Тема: Перечисление (существительных) в ЯЯ  (Прочитано 6325 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Katar1

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Всех приветствую !
Подскажите как правильно перечислить в японском языке - например русские блюда.
Через "то" или через "я...надо га аримас" или еще как то.
例えば:パンケーキピロシキアスピックロシヤのギョウザ:))などがあります.
Заранее спасибо.
С Уважением к Вам.

Оффлайн Rambalac

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 593
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Перечисление (существительных) в ЯЯ
« Ответ #1 : 25 Февраля 2013 09:31:29 »
У них разный смысл. Что значит "перечислить"?

Оффлайн Katar1

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Перечисление (существительных) в ЯЯ
« Ответ #2 : 25 Февраля 2013 12:22:46 »
Добрый день. Почему разный смысл? Всё это блюда.
Как сказать по японски : блины, пирожки, холодец, пельмени, и тд. Как правильно сделать перечисление?

Оффлайн v_andal

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3578
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
    • рассуждения дилетанта
Re: Перечисление (существительных) в ЯЯ
« Ответ #3 : 25 Февраля 2013 17:19:40 »
Это зависит от того, что хотите сказать. Если смысл перечисления в том, чтобы указать некий набор блюд, то используете と. Если же перечисляются только некоторые блюда из возможных, то используете や. И то и другое правильно, просто имеет разный смысл, как уже было сказано выше.
Не сотвори себе кумира

Оффлайн Katar1

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: Перечисление (существительных) в ЯЯ
« Ответ #4 : 25 Февраля 2013 19:03:04 »
Благодарю.
Я пытался Японцу объяснить на ломанном японском, какие блюда у нас вкусные. Естественно я выбрал из множества блюд, различные, но так же решил не урезать список и дать понять что еще много всего вкусного есть.
Поэтому я остановился на конструкции " я....я....я...надо га иримас."
Я так понял что всё выбрал правильно, кроме возможно названий самих блюд, которые я просто продублировал картинками , что бы было понятнее что я имею ввиду, ведь Гёдза - это как я знаю китайские пельмени, отдаленный аналог - пельмени русские. Поэтому я вшутку указал - ロシヤのギョウザ .
Спасибо за коментарий.
С Уважением к Вам.