Автор Тема: Резюме (работа в России\СНГ)  (Прочитано 257281 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн kskate

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 61
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
  • Skype: kskate79
Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #150 : 10 Июля 2013 04:54:32 »
Ищу постоянную или удаленную работу менеджером ВЭД с китайским,английским языками в Москве или Китае. Переводчик-фрилансер для сопровождения на выставках, помощь в поиске поставщиков а также помощь на время пребывания в столице(встреча в аэропорту, бронирование гостиницы, осмотр основных достопримечательностей, магазины. )
Свободно владею Китайским,Английским языками,так же профессионально перевожу с этих языков. Русская.
Так же могу стать представителем от вашей компании в Китае.

Tel: +79268435464 (Wechat,WhatsApp)
Skype:kskate79
Email: [email protected]
Best regards,

Wechat:karoline007

Оффлайн Liucy

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Карма: 30
  • Skype: liucyliu
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #151 : 10 Июля 2013 12:40:46 »
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК, МЕНЕДЖЕР ПО ЗАКУПКАМ ИЩЕТ РАБОТУ В КИТАЕ

Языковая компетенция:
- 9 уровень HSK (2009)
- английский - advanced


ОПЫТ РАБОТЫ:
- переводчиком (в т.ч. в китайских и мультинациональных компаниях);
- менеджером-координатором международных грезоперевозок (Москва);
- менеджером по закупкам (ВЭД): работа с китайскими поставщиками, работа на выставках в КНР, Гонконге.

 
Действующий до 2018 года загранпаспорт. Приступить к работе могу в любое время. Подробное резюме вышлю по запросу.
Личные качества: честность, лояльность, ответственность. Умение решать задачи любого уровня. Сильные коммуникативные навыки.

РАССМАТРИВАЮТСЯ ВСЕ ГОРОДА КНР (северный, южный Китай). Сейчас нахожусь в России.


Могу быть вашим представителем в Китае (главой китайского представительства).


Обращаться в личку или QQ: 2908325647, ICQ: 202723110; Skype: liucyliu
« Последнее редактирование: 11 Июля 2013 12:23:20 от Liucy »
渊兮似万物之宗

Оффлайн Сули

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
  • Skype: sulishka89
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #152 : 10 Июля 2013 13:40:22 »
Здравствуйте.
Ищу работу по выходным в г. Пекин.
Гражданин Китая, возраст 24 года, трех летний опыт работы как переводчика, имеется государственный сертификат переводчика (высший уровень).
Отлично владею Русским и Китайским Языком, Английский разговорный.
Высшее образование, заканчивал институт в Пекине.
Могу отправить резюме если будет интересно.
Спасибо.
Сули.
Тел: 15210570705
E-mail: [email protected]

Оффлайн mishakkxx2

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 92
  • Карма: -20
  • Пол: Мужской
  • Skype: mishakkxx
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #153 : 11 Июля 2013 23:31:50 »
Здравствуйте, меня зовут михаил(китаец) , 28 лет , высшее образование(магистр мгу),Постоянно проживаю в Шанхае
Ищу работу представителем фирмы или менеджером в офисе, есть опыт работы.
Резюме вышлю по требованию.

- предлагаю переводческие услуги в Шанхае и близлежащих городах (Су Чжоу, Хан Чжоу, У Си, Нантхонг, Чжанцзяганг, Нинбо и пр.);
- перевод деловых переговоров;
- письменные переводы документов;
- сопровождение на фабриках и выставках;
- поиск производителей;
- проверка китайских поставщиков и фабрик.

Контакты:
мобильный: +8613248202691
почта: [email protected]
skype: mishakkxx
С уважением,
михаил(китаец)

Оффлайн Naumov A.V.

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #154 : 17 Июля 2013 13:35:02 »
Доброго времени суток!

Меня зовут Алексей, ищу работу в Москве менеджером по ВЭД. Ниже краткое резюме, буду рад обратной связи!

25 лет
Гражданство: Россия
Семейное положение: не женат
Мобильный телефон: 8-905-916-39-69
e-mail: [email protected]
Проживание: Метро Белорусская

ОБРАЗОВАНИЕ:
2005 — 2010   Сибирский Институт Международных Отношений и Регионоведения.
Специальность: Востоковедение, специализация: Китай.
2010 — по наст. время   Сибирский Институт Международных Отношений и Регионоведения. Аспирантура, специализация: Политика.

ОПЫТ РАБОТЫ:
Сентябрь 2012- Январь 2013. Москва ГК ДорХан.
Должность: Менеджер отдела автоматики
Обязанности: Ведение двусторонних устных и письменных переговоров на китайском и английском языках; нахождение новых поставщиков, оформление заказов и всей процедуры до прихода заказа на склад, работа в 1С 8, формирование еженедельного отчета по отгрузкам. 

Май 2012 – сентябрь 2012 г. Москва Торговый Дом 7
Должность: Менеджер отдела поставок
Обязанности: Ведение двусторонних устных и письменных переговоров на китайском и английском языках. Работа с импортными поставками: обработка поступающих заказов и их размещение иностранным поставщикам, контроль оплаты заказов, подготовка и проверка товаросопроводительной  документации, контроль выполнения поставщиками договорных обязательств, рекламационная работа, занесение информации в систему 1С 7.
   
Сентябрь 2010 –Май  2012 г. Новосибирск ООО СК "САНЬ ХЭ ШИН"
Должность: Переводчик китайского языка
Обязанности: Двусторонние устные и письменные (документы, строительные чертежи) переводы, ведение переговоров (последовательный перевод). Решение организаторских вопросов. Также работа в Сочи на олимпийском объекте переводчиком – организатором 1 год.

Июнь- сентябрь 2007 (3 месяца) - работа в США по программе Work and Travel.


Оффлайн nikita115

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 16
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #155 : 27 Июля 2013 16:29:12 »
МоскваОпытный Переводчик (носитель китайского языка) в Москве с китайского на русский или с русского на китайский, возраст 31, проживание в России 9 лет, 89151155999, E-mail:[email protected]

Оффлайн ALENA07

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
  • Skype: Alenablondi.net
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #156 : 04 Августа 2013 17:15:30 »

Добрый день! Меня зовут Алена. 23 года.
Имею 2 высших образования:
1. Пятигорский Государственный Лингвистический Университет (2012) Переводчик китайского и английского языка
2. Чанчуньский Педагогический Университет。长春师范学院 (2011)
Так же прошла курсы китайского языка с 2012 по 2013 г. В Пекинском университете языка и культуры.
Владения языками:
Русский - родной
Китайски - высокий
Английский - высокий
Имею опыт работы переводчиком китайского языка 1 год.
О себе: отлично понимаю китайский менталитет, очень ответственно подхожу к своей работе, коммуникабельная, стрессоустойчивая.
Готова к переезду в другой город.
Если Вас заинтересовала моя кандидатура прошу связаться со мной:
[email protected]
http://vk.com/id35021230

Оффлайн Liucy

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Карма: 30
  • Skype: liucyliu
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #157 : 05 Августа 2013 07:25:24 »
Менеджер ВЭД, проектный менеджер, переводчик
39 лет, женщина. Контакты: E-mail: [email protected]; Skype: liucyliu; тел. +7-983-424-7997.
Образование: Новосибирский национальный исследовательский государственный университет, 1990-1995.
9 уровень HSK.
Английский - fluent.

Опыт работы: начальником коммерческой службы, менеджером ВЭД, в отделе закупок, в службе управления персоналом, переводчиком - совокупно 20 лет.
Хорошее знание китайского рынка, специфики работы с производителями и поставщиками ЮВА.
Организую цепочки поставок в соответствии с потребностями компании.
Эффективный поиск и выбор поставщиков, умение выстраивать и развивать отношения win-win.
Нахожусь в России. Готова к переезду в другой город.
Подробное резюме, рекомендации и информация о выполненных проектах - по запросу.



 
渊兮似万物之宗

Оффлайн Serzh74

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 11
  • Карма: -5
  • Пол: Мужской
    • Планета Головы
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #158 : 09 Августа 2013 07:46:25 »
Доброго времени суток! Специализируюсь по техническому языку при инженерных, строительных, пуско-наладочных и пр. работах. Готов выехать в любой город.


Резюме переводчика китайского языка
Личные данные:

Ф.И.О. Головков Сергей Викторович;
Дата рождения:   08.12.1974; 
Место рождения:  Россия, г. Волгоград; 
Место проживания:  Россия,  г. Москва;
военнообязанный в запасе,  не женат.
Контактная информация:     
 Телефон в РФ:  +7-916-270-06-15,   e-mail: [email protected], [email protected],   
ICQ: 321448500,   Skype:  Serzh74          QQ:964055338
Вакансии: переводчик с китайского и на китайский язык, представитель, помощник руководителя отдела или организации;

Условия:  полный рабочий день, командировки (в т.ч. длительные), фриланс;

Общий стаж работы по специальности: 15 лет.

Заработная плата:  по договоренности.

Образование:   

     Волгоградский строительный ПТК №11  1990-1993гг.   — среднее-специальное;
     
     Чанчуньский Государственный Университет, Факультет китайского языка.   1996-1999 гг. (Китай)    неоконченное высшее;
     
     Факультет китайского языка,    Ляонинский Государственный Университет   (Китай)  2005г.           аттестация по языку, повышение квалификации, диплом; 
                                                                               
Навыки работы:     

 - Работа с китайским строительным персоналом  (до 200 чел);

 - Работа в медицинской сфере с китайскими врачами различного профиля;
 
 -  Продажа китайской продукции на российском рынке, участие в работе крупных промышленных  китайских предприятий на территории РФ;
 
 - Работа с китайской автомобильной техникой:  производство китайских джипов Great Wall, туристические автобусы «Кинг-Лонг»;

- Переводчик с китайского и на китайский устно, письменно, синхронно, технический перевод.  Английский язык - базовый.  Опытный  пользователь ПК (MS Word, Excel, электронная почта, интернет),  имею водительские права категории «В».

-  Имею новый действующий заграничный паспорт европейского образца;

-  Официальный  представитель  российской  компании  в  Китае.




Опыт работы:
 
             2013-2013 апрель-июнь  ООО «ЕвроАзия-Транс» (Москва-Сямынь) 
            КНР, г.Сямынь   
             Автобусный завод «Кинг-Лонг» - временное представительство на заводе от российского дилера, контроль качества, отправка товара, обеспечение коммуникативных связей между китайским и российским инженерным персоналом, а так же руководством обеих сторон.
             2012-2012  май-ноябрь   Группа компаний «ИРИТО»  (Москва – Гжель –Липецк):
Обеспечение взаимодействия (технический перевод) китайского инженерного персонала  и российского персонала в процессе проведения шеф-монтажа и пуско-наладки производственных линий автозавода, сопровождение китайских инженеров, наладчиков, инженеров КИП и электриков в работе монтажа линий и зданий производства.  Переводы с технического китайского языка при строительстве новых цехов по окраске и сборке китайских автомобилей марки «Hover»  (г.Липецк). Прием делегаций, переводы на переговорах руководства компании.   
           2010-2011  декабрь-ноябрь  ООО ПК «МашСтройИнжиниринг» (г.Москва-Тула):
Обеспечение взаимодействия (технический перевод) китайских инженеров и технического (и прочего) персонала российского предприятия в процессе проведения шеф-монтажа и пуско-наладки производственной линии;
Переводы проектной, эксплуатационной и другой технической документации. Сопровождение работы китайских  инженеров, наладчиков, инженеров КИП и электриков в работе на линиях производства сандвич-панелей, профнастила, покраски металлоконструкций.
               2010 октябрь-ноябрь : Торгово-производственная компания  FORTEPROM (Волгоград):                    Обеспечение взаимодействия (технический перевод) китайских инженеров и технического персонала российского предприятия в процессе проведения шеф-монтажа и пуско-наладки китайского литейного оборудования, сопровождение делегаций, проведение переговоров.
                2009-2010 январь-ноябрь:  Китайская фабрика автостекл "Фуяо", ООО "Фуяо-Гласс"  Россия, г.Волгоград:   менеджер по продажам автостекл со знанием китайского языка.
                2008-2009 март-январь: Китайская строительная компания ООО "Стройрезервгарант" (Москва): Руководитель строительного отдела, управление китайским рабочим персоналом. Отделка фасадов офисных и жилых зданий из алюмокомпозита, вентилируемые фасады, внутренняя отделка помещений, оптовая продажа керамогранита, гранита, мрамора пр-ва КНР.
                 2007-2008 ноябрь-февраль:   Китайская корпорация Лэй Дэ, ООО «Новая луна» (Москва): Переводчик  в сфере сбыта медицинский препаратов (БАД) производства КНР. Личный переводчик генерального директора организации.
                  2006-2007  июль-ноябрь:  Китайская корпорация Лэй Дэ, ООО «НИИ Восточной медицины» (Москва):  переводчик в области китайской традиционной медицины: устно, письменно. Работа с китайскими врачами.
2005 январь-август:    "Центр Международного Сотрудничества" г.Шеньян, Китай:
Переводы с китайского и на китайский, обеспечение международных контактов, участие на выставках в Китае (бытовая техника, офисная оргтехника и т.д.) (г.Шеньчжень)
                   2003-2004    Посредническая деятельность на международном рынке Китая и России: продажа российской  трубной продукции, леса, фосфора, минеральных удобрений и т.д. Технические переводы.
                   2002-2002 февраль-декабрь   "Совместное российско-китайское ООО Панда-Волгоград":       сеть кабельного телевидения по регионам России: референт-переводчик, все виды переводов, сопровождение делегаций, взаимодействие с административными органами местной власти (Областная администрация, паспортно-визовая служба и т.д.), обработка деловой корреспонденции (делопроизводство).
                    1999-2001 январь-декабрь    "ООО РОСКОМРЕСУРС" (сельское хозяйство) г. Волгоград: референт-переводчик, все виды переводов, деловые переговоры с выездом в КНР, сопровождение делегаций, взаимодействие с административными органами местной власти (Областная администрация, паспортно-визовая служба и т.д.), обработка деловой корреспонденции (делопроизводство).
                     1996-1999     Обучение: Чанчуньский Государственный Университет (КНР),             Преподаватель русского языка как иностранного в Чанчуньской средней школе «Гун- Сяо».
                     1994-1995      АОЗТ "КАН-ФА" (спортивная обувь КНР) г. Москва:                                                           Все виды переводов, менеджмент, сопровождение делегаций.  Главный консультант по продажам.
                     1993-1994    Харбинское ООО "Местный продукт" КНР:                                                        (разработка, закупка овечьей шерсти в России): все виды переводов, переговоры, сопровождение делегаций и специалистов.
                   1993-1994  декабрь-июль  ВГТУ, лаборант подготовительного факультета для иностранных граждан.
                    1992-1993   Волгоградское Управление Общественного Питания, китайский ресторан "Дракон": Все виды переводов, сопровождение делегаций, деловые переговоры.

Личные качества:                 

—   высокая обучаемость;
—   инициативность;
—   ответственность;
—   готовность работать в команде;
—   стрессоустойчивость;
—   готовность к длительным командировкам;
—   готовность к ночным сменам.

     В прошлом чемпион Волгоградской области по китайскому У-ШУ (1990г);
     В процессе обучения в китайском университете участвовал в Межвузовской Студенческой Олимпиаде по китайскому языку среди иностранных студентов по Северо-Востоку Китая – занял второе место, имеется грамота.
 
Покаяние.Вот что у китайцев нет!

Оффлайн Нина Комлева

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 20
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
  • Skype: ninakomleva1
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #159 : 12 Августа 2013 22:12:37 »
Добрый день! Меня зовут Нина, 22 года. Ищу работу переводчика  в РФ. Образование высшее: Санкт-Петербургский Государственный Университет, Восточный Факультет, специальность Востоковедение. Проходила годичную стажировку в Пекине( Пекинский Университет Языка и Культуры). Владею китайским и английскими языками на свободно уровне. Есть опыт работы менеджером ВЭД .
Контактные данные 89818058781 , [email protected]
Спасибо

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #160 : 25 Августа 2013 22:33:03 »
Один из лучших переводчиков, консультантов, переговорщиков, юристов, закупщиков, аутсорсеров, гидов по Китаю предлагает Услуги Комплексного Консальтантинга Аутсорсинга Телефон-Конференц-ОнЛайн-Переводы …
Гражданин РФ, носитель китайского русского языков и культур, прожил в Китае более 20 лет, окончил престижную среднюю школу в Шанхае, престижный университет СССР
Президент Первого Русско-Китайского Информационного Центра, Ведущий Русско-Китайский Комплексный Консультант, Переводчик (оба языка родные), Юрист, Китаист, Историк, Публицист
Лучший русско-китайский синхронный переводчик с гарантией не менее 93% достоверности, при этом работаю 1 без напарников и беру всего 1.5 ставки вместо 2
Произношение китайского языка на уровне дикторов ЦТ и ЦР КНР
Никогда не пользовался машинным переводом + не пользуюсь + и никогда не буду им пользоваться!
Как носитель 2 языков и человек с точно-научным образованием и мышлением, не имею тематические, предметные, областные и форменные ограничения
Один из лучших переговорщиков, гидов и преподавателей в области китайстики, выполняю самые разные заказы
БиЛингвал с Точно-Техническим Мышлением и Знанием – Более 35 лет Опытен в Пуско-Наладочных, Инжиниринговых областях, Абсолютно не Закомплексован как Лингвист
Работа с китайскими производителями, Переговоры, Размещение Заказов, Комплексный Контроль, Логистика, Полный комплекс услуг, многие вопросы и проблемы в данной области решаю быстро, моментально, без выезда в Китай, причем гораздо лучше многих, находящимся в Китае.
Юрист-Китаист, Судебно-Арбитражные дела, официальный судебный переводчик
Разработанной мною в качестве Ноу-Хау Онлайн Переводы Позволют Вам Быстро+Качественно+Эффективно+Дешево+Доступно получать Переводческие Услуги Высшего Качества самого разного Плана и Характера в любой точке земного Шарика и не только!
Имею Большой Опыт в организации и проведении мульти-языковых Презентаций, Шоу, Конференций, Семинаров, Презентационных Мероприятий …
Опытный, более 35 лет, Практикующийся Специалист в Области Традиционной Китайских Медицины, Систем СамоСовершенствования и Оздоровления, Адаптация Истории болезни, Консультации по Лечению и Оздоровлению в Китае, Онлайн Консультации-Консилиумы и Переводы
Лучший Гид-Переводчик: китайско-язычный по Москве, С-Петербургу и Бывшему СССР, русско-язычный по Китаю, Тайваню, Гонконгу; со своей Оригинальной гидовской программой, Туровая, Маршрутная, Переговорная и Визовая Поддержка
Комплексные Финансово-Экономические Консультации по Биржам Шанхая, ГонКонга, Токио, Тайваня и Сингапура
В возрасте 23 года Создал и Начал Новую Волну преподавания китайского языка в СССР, одна из самых передовых в то время
Профессиональная многоязычная Верстка, профессиональный фотограф со 45-летним стажем, профессиональный водитель с 35 летним стажем
Уровень Владения не Родных Иностранных Языков: Английский в Совершенстве, Французский и Испанский в достаточной степени, Японский на Хорошем Уровне
Более 35 лет профессионально занимаюсь китаистикой, переводами, юриспруденцией, сертификацией, логистикой, туризмом связанными с Китаем. Что касается моего «Послужного Списка» - скажу словом Великого Примакова: Не Скажу, потому что Знаю!  Скажу Лишь, за мою Биографию Проще сказать, что не Делал! И еще, «Хвастаются» своими «подвигами» только те переводчики, у которых за спиной 0 или единицы, Настоящие же переводчики делают Проекты, которыми не разглашаются, ибо таков Уровень Клиентов!
Лучший русско-китайский переводчик это – русский лучше чем по крайней мере 98% русских + китайский лучше чем по крайней мере 98% китайцев!
Запомните: русско-китайских переводчиков как … самозванцев = по всюду, настоящих = мало, выдающихся = как те пальцы на вашей руке … !!!
+79853637818, +7-9151061833,[email protected], skype:walker_8888, ICQ:6808146, QQ: 1398107085,msn: [email protected], www.rc8.ucoz.net QQ форум: 244858998

最好的中俄双母语高级翻译,综合咨询师,谈判师,律师为君提供在线电话网络翻译,业务代理 ,业务包办 …
俄中第一咨询中心总裁,中俄综合咨询师,高翻(双母语),俄中关系问题独立学者,律师,汉学家,史学家,评论家
俄罗斯人, 从小在中国生活十五年之久并长大, 毕业于上海名牌中学之一及前苏联十大名牌大学之一   
最好之同传同声翻译, 保实度不亚于93%, 从不“读稿”而真真之直接同传!一人”单枪匹马”工作于同传舱, 勿须同伴, 只收0.75译员费!
由于华俄语为双母语, 绝对毫无提纲性, 区域性, 题材性限制
两语发音标准, 翻译叙述言讲速度高超
最佳谈判师, 独联体中文导游, 中国问题研究专家之一
有我亲手开发研制之网络远程语音翻译系统可为世界各地任何一地一方间接性提供优质汉俄语音翻译服务, 可明显降低成本, 提高效益!!!
俄罗斯-欧亚联盟 RTS-MICEX 证券交易所,股市,金融市场之综合咨询业务
主办主持多语言型论坛,会议,推广会,促销会极类似活动                       
有30多年从事综合咨询, 汉学研究, 汉俄法律研究, 综合鉴定, 物流, 旅游 (尤其是商务, 高层VIP旅游), 中俄谈判, 签证服务, 多语言广告排版, 工程设计安装调试,职业摄影师, 职业司机之经验
30余年中医师生涯
职业司机,莫斯科-彼得堡驾龄历史超越30年,俄罗斯-独联体驾龄历史超越25年,有自己一套避越堵车的系统规范
不要问我在哪儿干过, 用普理麻可夫院士的话来说:正因为我知道,所以不说  … 说穿吧,我只能说那儿至今还没干过,因为干过的地方自己早就已经记不清了
非母语之外语掌握水平:英语水平极佳,法语好,西班牙语好,日语好
请记住: 现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!   
最好的俄汉翻译乃是 – 中文水平至少超过98%的中国人 + 俄文水平至少超过98%的俄国人!!!
联系: +79853637818, +7-9153738212,+7-9262189891, [email protected], skype: walker_8888, QQ: 1398107085,ICQ: 6808146, www.rc8.ucoz.net 中俄/РФ-КНРQQ群: 244858998

One of The Best Chinese-Russian Native Speaker (Both Native Languages = Russian&Chinese) Translator-Interpreter-Consultant Offers High-Quality Services.
Graduated one of namest middle school in Shanghai, one of leader University in former Soviet Union
Over 35 years experienced in Russian-Chinese translation.
Over 95% of Precision in simultaneous-online interpretation Work, Without any specialization fields restrictions.
Telephone-Conference-online translation and interpreting
Micro-Outsourcing
Contact Please +7-9153738212, +7-9152395680, [email protected], skype:walker_8888, ICQ:6808146, www.rc8.ucoz.net ... Victor.
Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Оффлайн Liucy

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Карма: 30
  • Skype: liucyliu
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #161 : 31 Августа 2013 18:56:56 »

Менеджер ВЭД, проектный менеджер, переводчик
39 лет, женщина. Контакты: E-mail: [email protected]; Skype: liucyliu; тел. +7-983-424-7997.
Образование: Новосибирский национальный исследовательский государственный университет, 1990-1995.
9 уровень HSK.
Английский - fluent.

Опыт работы: начальником коммерческой службы, менеджером ВЭД, в отделе закупок, в службе управления персоналом, переводчиком - совокупно 20 лет.
Хорошее знание китайского рынка, специфики работы с производителями и поставщиками ЮВА.
Организую цепочки поставок в соответствии с потребностями компании.
Эффективный поиск и выбор поставщиков, умение выстраивать и развивать отношения win-win.
Нахожусь в России. Готова к переезду в другой город, командировкам в КНР (действующий загранпаспорт).
Подробное резюме, рекомендации и информация о выполненных проектах - по запросу.

渊兮似万物之宗

Оффлайн shihuang

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #162 : 09 Сентября 2013 15:06:51 »
Здравствуйте! Меня зовут  Евгений. Я уже более 8 лет работаю с Китаем, владею китайским языком, имею экономическое образование. Готов делать обзоры по материалам китайского интернета на интересующую вас тематику (экономика, финансы, наука и техника....). Если вас заинтересовало, пишите на почту [email protected]

Оффлайн Нина Комлева

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 20
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
  • Skype: ninakomleva1
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #163 : 26 Октября 2013 19:22:18 »
Всем,добрый день!Даю частные уроки китайского языка!От начального уровня и выше.Опыт преподавания больше года.Возможно преподавание по скайпу(обговаривается индивидуально с учеником)Образование высшее- СПБГУ,Восточный факультет,Востоковедение,Африканистика.Есть сертификаты HSK и сертификаты уровне языка Пекинского Университета Языка и Культуры. Стоимость занятий 1000р. Телефон для связи- [email protected] . Нина

Оффлайн damao

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
  • Карма: 1
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #164 : 05 Ноября 2013 01:28:05 »
Оказываю услуги в Москве и по РФ:

1. Письменный и устный перевод
2. Поиск товара, партнеров, поставщиков и производителей
3. Помощь в общении с китайскими партнерами и поставщиками (переписка, телефонные переговоры)
4. Встреча и проводы китайских партнеров в Москве
5. Пересылка образцов, небольших грузов из России в Китай и обратно
6. Возможность краткосрочных выездов (до 2х недель) в любой регион РФ

Тел.: 8-905-597-32-82
E-mail: [email protected]   

С уважением,
Эдуард

Оффлайн Нина Комлева

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 20
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
  • Skype: ninakomleva1
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #165 : 06 Ноября 2013 02:04:48 »
Всем,добрый день!Даю частные уроки китайского языка!От начального уровня и выше.Опыт преподавания больше года.Возможно преподавание по скайпу(обговаривается индивидуально с учеником)Образование высшее- СПБГУ,Восточный факультет,Востоковедение,Африканистика.Есть сертификаты HSK и сертификаты уровне языка Пекинского Университета Языка и Культуры. Стоимость занятий 500 р. Телефон для связи- [email protected] . Нина

Оффлайн Soulprincess

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #166 : 07 Ноября 2013 04:06:33 »
Здравствуйте, меня зовут Наталья Зорьян.

Образование
2012 г. Российский Государственный Университет Дружбы Народов (РУДН)
Факультет «Всеобщая история», специальность: «Бакалавр исторических наук, специалист переводчик китайского языка».
Опыт работы
Письменные переводы более 3 лет: технической и юридической документации, договоров, контрактов на поставку, инструкций к оборудованию, экскурсий, контрактов, составления рекламных материалов.
Устные переводы (последовательный перевод русский-английский-китайский): техническая, юридическая тематика.
Привлекалась как переводчик в Верховном Суде Чувашской республики.

За последний год дважды ездила в КНДР – в мае и июле 2013 года (Пекин, Тянцзин, Баотоу, Чхунцинь).
Кто хочет начать изучать китайский, пишите мне!)

Оффлайн Liucy

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Карма: 30
  • Skype: liucyliu
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #167 : 08 Ноября 2013 14:18:00 »
Письменные переводы любой сложности с китайского на русский, и с русского на китайский с высоким качеством. Специализация: бизнес-переводы (ТЭО, feasibility study, соглашения, контракты, юридические и финансовые документы), а также технический перевод. Большие объемы, умеренные цены.
Также работаю с языковой парой "китайский - английский". Устные переводы возможны в режиме Skype-конференции.
Писать: [email protected], Skype: liucyliu.
渊兮似万物之宗

Оффлайн Liucy

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1208
  • Карма: 30
  • Skype: liucyliu
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #168 : 08 Ноября 2013 14:18:34 »
Вы уверены, что побывали именно в КНДР?
Здравствуйте, меня зовут Наталья Зорьян.

Образование
2012 г. Российский Государственный Университет Дружбы Народов (РУДН)
Факультет «Всеобщая история», специальность: «Бакалавр исторических наук, специалист переводчик китайского языка».
Опыт работы
Письменные переводы более 3 лет: технической и юридической документации, договоров, контрактов на поставку, инструкций к оборудованию, экскурсий, контрактов, составления рекламных материалов.
Устные переводы (последовательный перевод русский-английский-китайский): техническая, юридическая тематика.
Привлекалась как переводчик в Верховном Суде Чувашской республики.

За последний год дважды ездила в КНДР – в мае и июле 2013 года (Пекин, Тянцзин, Баотоу, Чхунцинь).
渊兮似万物之宗

Оффлайн whiterabbit111

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #169 : 22 Ноября 2013 15:57:00 »
Требуется модератор на форум. Посменно. Обязанности - удалять сообщения, которые нарушают правила форума. Гибкий график - 3-4 часа в сутки. Оплата 7000 руб. в неделю. Пишите на email: [email protected]

Оффлайн derb_01

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
  • Skype: derbedeneva1
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #170 : 25 Ноября 2013 18:51:50 »
Здравствуйте,
Ищу работу в Москве менеджером ВЭД\ менеджером по закупке или работе с китайскими поставщиками. Проживаю рядом со ст. м. Тушино или Строгино.
Резюме
Дербеденева Ольга

•   Адрес проживания: г. Красногорск, МО
•   E-mail: [email protected]
•   Контактный телефон: +7(915) 111-5562, +7-929-648-69-35 (whatsapp, wechat ID - derbedeneva)
Образование
МГУ им. М.В. Ломоносова, Географический факультет, Кафедра социально-экономической географии зарубежных стран, 2006-2011 гг.
•   В 2011-2012 уч.гг. обучалась в КНР (г. Сиань) китайскому языку по стипендии института Конфуция при МГУ им. М.В.Ломоносова. Повысила уровень владения китайским языком до уровня upper intermediate (HSK certificate level 5 out of 6 maximum)
 Опыт работы и практики
•      2012.11-2012.09 Adidas group, специалист по закупкам подразделения Reebok. Обязанности – расчет объемов закупки исходя из результатов продаж, ключевых KPI, выбор новой коллекции дважды в год, проведение на еженедельной основе переоценки артикулов с расчетов влияния ее на маржу, АВС анализ, работа по планированию закупки в специальных программах(MAP, SAP, Navision, построение планов продаж на сезон, расчет дополнительной закупки и взаимодействие с логистикой, коммуникация с продакт-менеджерами;
•   Опыт работы на Кантонской ярмарке, общение с клиентами, представление продукта, перевод на английский и китайский языки;
•   Проверка качества продукции (китайские фабрики);
Владение иностранными языками:
•   Английский язык (advanced);
•   Китайский язык (working proficiency);
•   Испанский язык (basic);
Владение компьютером:
•   PC - пользователь (MS-Office, Corel Draw –опытный пользователь);
Профессиональные качества
•   Умение самостоятельно работать с информацией, анализировать большие объемы данных (по опыту написания курсовых работ), целеустремленность, адаптируемость (экспедиции МГУ и практики в разных городах и условиях), организационные способности (бригадир маршрутов на практике), инициативность, ответственность, умение работать в коллективе

Оффлайн SMALL_CHINESE

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 229
  • Карма: -58
  • Пол: Мужской
    • Сайт Лучшего русско-Китайского Переводчика-Консультанта
  • Skype: Walker_8888
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #171 : 27 Ноября 2013 16:02:19 »
Один из лучших переводчиков, консультантов, переговорщиков, юристов, инженер-технологов, закупщиков, аутсорсеров, гидов по Китаю предлагает Услуги Комплексного Консальтантинга Аутсорсинга Телефон-Конференц-ОнЛайн-Переводы …
Гражданин РФ, носитель китайского русского языков и культур, прожил в Китае более 20 лет, окончил престижную среднюю школу в Шанхае, престижный университет СССР, Обучался у многих Известнейших Наставников-Учителей в Китае
Президент Первого Русско-Китайского Информационного Центра, Ведущий Русско-Китайский Комплексный Консультант, Переводчик (оба языка родные), Юрист, Китаист, Историк, Публицист
Родившись в 2-язычной семье, с 5 лет занимаюсь русско-китайскими переводами
Лучший русско-китайский синхронный переводчик с гарантией не менее 93% достоверности, при этом работаю 1 без напарников и беру всего 1.5 ставки вместо 2
Произношение китайского языка на уровне дикторов ЦТ и ЦР КНР
Как носитель 2 языков и человек с точно-научным образованием и мышлением, не имею тематические, предметные, областные и форменные ограничения
Специализируюсь по СверхСложным Русско-Китайским Переводчески-Консультативным проектам – при этом Фантастически Высок Показатель соотношения Качество/Цены, Существенно Превышая Всех и Делаю то, что остальным даже Страшно Думать!
Один из лучших Переговорщиков, Специалист по разрешению «Тупиковых», «Сложный», «Застрявших» переговорных ситуаций
БиЛингвал с Точно Техническим Мышлением и Знанием – Более 35 лет Опытен в Инжиниринговых, Пуско-Наладочных, Монтажных областях, Абсолютно не Закомплексован как Лингвист
1 из начинателей «Китайской Логистики» в 1991 году, Работа с китайскими производителями, Переговоры, Размещение Заказов, Комплексный Контроль, Логистика, Полный комплекс услуг, многие вопросы и проблемы в данной области решаю быстро, моментально, без выезда в Китай, причем гораздо лучше многих, находящимися в Китае
Юрист-Китаист, Составление+Перевод+Согласование двух-язычных договоров (Монополия!), Судебно-Арбитражные дела, судебно-следственный переводчик, ОнЛайн-Горячие юр-услуги, Регистрация Компаний в КНР и НК, стаж более 30 лет
Имею Большой Опыт в организации и проведении мульти-языковых Презентаций, Шоу, Конференций, Семинаров, Презентационных Мероприятий …
Опытный, более 35 лет, Практикующийся Специалист в Области Традиционной Китайских Медицины, Систем СамоСовершенствования и Оздоровления, Адаптация Историй болезни, Консультации по Лечению и Оздоровлению в Китае, Онлайн Консультации-Консилиумы и Переводы
Лучший Гид-Переводчик: китайско-язычный по Москве, С-Петербургу и Бывшему СССР, русско-язычный по Китаю, Тайваню, Гонконгу; со своей Оригинальной гидовской программой, Туровая, Маршрутная, Переговорная и Визовая Поддержка, стаж более 40 лет
Разработанной мною в качестве Ноу-Хау Онлайн Переводы Позволют Вам Быстро+Качественно+Эффективно+Дешево+Доступно получать Переводческие Услуги Высшего Качества самого разного Плана и Характера в любой точке земного Шарика и не только!
Комплексные Финансово-Экономические Консультации по Биржам Шанхая, ГонКонга, Токио, Тайваня и Сингапура
В возрасте 23 года на Профессорской должности, Создал и Начал Новую Волну преподавания китайского языка в СССР, одна из самых передовых в то время
Профессиональная многоязычная Верстка, профессиональный фотограф со 45-летним стажем, профессиональный водитель с 35 летним стажем
Никогда не пользовался машинным переводом + не пользуюсь + и никогда не буду им пользоваться!
Уровень Владения не Родных Иностранных Языков: Английский в Совершенстве, Французский и Испанский в достаточной степени, Японский на Хорошем Уровне
Более 35 лет профессионально занимаюсь китаистикой, переводами, юриспруденцией, сертификацией, логистикой, туризмом связанными с Китаем. Что касается моего «Послужного Списка» - скажу словом Великого Примакова: Не Скажу, потому что Знаю!  Скажу Лишь, за мою Биографию Проще сказать, что не Делал! И еще, «Хвастаются» своими «подвигами» только те переводчики, у которых за спиной 0 или единицы, Настоящие же переводчики делают Проекты, которыми не разглашаются, ибо таков Уровень Клиентов!
Лучший русско-китайский переводчик это – русский лучше чем по крайней мере 98% русских + китайский лучше чем по крайней мере 98% китайцев!
Запомните: русско-китайских переводчиков как … самозванцев = по всюду, настоящих = мало, выдающихся = как те пальцы на вашей руке … !!!
+79853637818, +79151061833,+79167890871,[email protected], skype:walker_8888, ICQ:6808146, QQ: 1398107085,www.rc8.ucoz.net QQ форум: 244858998

俄罗斯人:最好的中俄双母语高级翻译,综合咨询师,谈判师,律师,工程工艺师,导游,代理包办师,在线电话网络翻译咨询师 …
俄中第一咨询中心总裁,中俄综合咨询师,高翻(双母语),俄中关系问题独立学者,律师,工程-工艺师,汉学家,史学家,评论家,中国-俄罗斯问题研究专家之一
俄罗斯人, 从小在中国生活十五年之久并长大,拜师予诸多国学大师,毕业于上海名牌中学之一及前苏联十大名牌大学之一
出生于双母语家庭,从5岁就开始从事予中俄翻译
最好之同传同声翻译 保实度不亚于93%, 从不“读稿”而真真直接同传!一人”单枪匹马”工作于同传舱, 勿须同伴, 只收0.75同传译员费!
由于俄汉语为双母语, 绝对毫无提纲性, 区域性, 题材性限制,且专业性极强
专营特高难度翻译咨询项目 - 且责量/价格对比度极其明显的高于任何他者!
最佳谈判师-“疑难”,“僵局”状态解难专家
最好俄罗斯+独联体+东欧中文导游,中国+港澳台俄语导游,拥有自己独特的项目景点讲解
为数不多的俄汉律师之一,重要性文件翻译+筹办+起草+洽商+落实,公司及个体经营注册,有实际厅审侦办鉴定许可,可提供激速法律咨询解难(包括火线电话!),专治警察非礼!
主办主持多语言型论坛,会议,推广会,促销会极类似活动
有我亲手开发研制之网络远程语音翻译系统可为世界各地任何一地一方间接性提供优质汉俄语音翻译服务, 可明显降低成本, 提高效益!
有30多年从事综合咨询, 汉学研究, 汉俄法律研究, 综合鉴定, 物流, 旅游 (尤其是商务, 高层VIP旅游), 中俄谈判, 签证服务, 多语言广告排版, 工程设计安装调试,职业摄影师, 职业司机之经验
35年多中医师,医学翻译生涯经验
职业司机,莫斯科-彼得堡驾龄历史超越30年,俄罗斯-独联体驾龄历史超越35年,有自己一套避越堵车的方式系统
两语发音标准, 翻译叙述言讲速度高超
从不用电脑翻译软件,现在也不用,未来更将从来不用!
俄罗斯-欧亚联盟 RTS-MICEX 证券交易所,股市,金融市场之综合咨询业务
不要问我在哪儿干过, 用普理麻可夫院士的话来说:正因为我知道,所以不说  … 说穿吧,我只能说那儿至今还没干过,因为干过的地方自己早就已经记不清了
非母语之外语掌握水平:英语水平极佳,法语好,西班牙语好,日语好
请记住: 现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!
最好的俄汉翻译乃是 – 中文水平至少超过98%的中国人 + 俄文水平至少超过98%的俄国人!
联系: +79853637818,+79153738212,+79167890871, [email protected], skype: walker_8888, QQ: 1398107085,ICQ: 6808146, www.rc8.ucoz.net 中俄/РФ-КНРQQ群: 244858998

One of The Best Chinese-Russian Native Speaker (Both Native Languages = Russian&Chinese) Translator-Interpreter-Consultant Offers High-Quality Services.
Graduated one of namest middle school in Shanghai, one of leader University in former Soviet Union
Over 35 years experienced in Russian-Chinese translation
Over 95% of Precision in simultaneous-online interpretation Work, Without any specialization fields restrictions
Telephone-Conference-online translation and interpreting
Micro-Outsourcing
Contact Please +79153738212, +79152395680, [email protected], skype:walker_8888, ICQ:6808146, www.rc8.ucoz.net ... Victor
Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!
 
现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Оффлайн Serzh74

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 11
  • Карма: -5
  • Пол: Мужской
    • Планета Головы
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #172 : 02 Декабря 2013 21:28:19 »
Доброго времени суток! Специализируюсь по техническому китайскому языку много лет при инженерных, строительных, пуско-наладочных и пр. работах. Готов выехать в любой город.


Резюме переводчика китайского языка
Личные данные:

Ф.И.О. Головков Сергей Викторович;
Дата рождения:   08.12.1974; 
Место рождения:  Россия, г. Волгоград; 
Место проживания:  Россия,  г. Москва;
военнообязанный в запасе,  не женат.
Контактная информация:     
 
e-mail:    [email protected]   

Skype:               Serzh74                         QQ:964055338

Вакансии: переводчик с китайского и на китайский язык, представитель, помощник руководителя отдела или организации;

Условия:  полный рабочий день, командировки (в т.ч. длительные), фриланс;

Общий стаж работы по специальности: 15 лет.

Заработная плата:  по договоренности.

Образование:   

     Волгоградский строительный ПТК №11  1990-1993гг.   — среднее-специальное;
     
     Чанчуньский Государственный Университет, Факультет китайского языка.   1996-1999 гг. (Китай)    неоконченное высшее;
     
     Факультет китайского языка,    Ляонинский Государственный Университет   (Китай)  2005г.           аттестация по языку, повышение квалификации, диплом; 
                                                                               
Навыки работы:     

 - Работа с китайским строительным персоналом  (до 200 чел);

 - Работа в медицинской сфере с китайскими врачами различного профиля;
 
 -  Продажа китайской продукции на российском рынке, участие в работе крупных промышленных  китайских предприятий на территории РФ;
 
 - Работа с китайской автомобильной техникой:  производство китайских джипов Great Wall, туристические автобусы «Кинг-Лонг»;

- Переводчик с китайского и на китайский устно, письменно, синхронно, технический перевод.  Английский язык - базовый.  Опытный  пользователь ПК (MS Word, Excel, электронная почта, интернет),  имею водительские права категории «В».

-  Имею новый действующий заграничный паспорт европейского образца;

-  Официальный  представитель  российской  компании  в  Китае.




Опыт работы:
 
             2013-2013 апрель-июнь  ООО «ЕвроАзия-Транс» (Москва-Сямынь) 
            КНР, г.Сямынь   
             Автобусный завод «Кинг-Лонг» - временное представительство на заводе от российского дилера, контроль качества, отправка товара, обеспечение коммуникативных связей между китайским и российским инженерным персоналом, а так же руководством обеих сторон.
             2012-2012  май-ноябрь   Группа компаний «ИРИТО»  (Москва – Гжель –Липецк):
Обеспечение взаимодействия (технический перевод) китайского инженерного персонала  и российского персонала в процессе проведения шеф-монтажа и пуско-наладки производственных линий автозавода, сопровождение китайских инженеров, наладчиков, инженеров КИП и электриков в работе монтажа линий и зданий производства.  Переводы с технического китайского языка при строительстве новых цехов по окраске и сборке китайских автомобилей марки «Hover»  (г.Липецк). Прием делегаций, переводы на переговорах руководства компании.   
           2010-2011  декабрь-ноябрь  ООО ПК «МашСтройИнжиниринг» (г.Москва-Тула):
Обеспечение взаимодействия (технический перевод) китайских инженеров и технического (и прочего) персонала российского предприятия в процессе проведения шеф-монтажа и пуско-наладки производственной линии;
Переводы проектной, эксплуатационной и другой технической документации. Сопровождение работы китайских  инженеров, наладчиков, инженеров КИП и электриков в работе на линиях производства сандвич-панелей, профнастила, покраски металлоконструкций.
               2010 октябрь-ноябрь : Торгово-производственная компания  FORTEPROM (Волгоград):                    Обеспечение взаимодействия (технический перевод) китайских инженеров и технического персонала российского предприятия в процессе проведения шеф-монтажа и пуско-наладки китайского литейного оборудования, сопровождение делегаций, проведение переговоров.
                2009-2010 январь-ноябрь:  Китайская фабрика автостекл "Фуяо", ООО "Фуяо-Гласс"  Россия, г.Волгоград:   менеджер по продажам автостекл со знанием китайского языка.
                2008-2009 март-январь: Китайская строительная компания ООО "Стройрезервгарант" (Москва): Руководитель строительного отдела, управление китайским рабочим персоналом. Отделка фасадов офисных и жилых зданий из алюмокомпозита, вентилируемые фасады, внутренняя отделка помещений, оптовая продажа керамогранита, гранита, мрамора пр-ва КНР.
                 2007-2008 ноябрь-февраль:   Китайская корпорация Лэй Дэ, ООО «Новая луна» (Москва): Переводчик  в сфере сбыта медицинский препаратов (БАД) производства КНР. Личный переводчик генерального директора организации.
                  2006-2007  июль-ноябрь:  Китайская корпорация Лэй Дэ, ООО «НИИ Восточной медицины» (Москва):  переводчик в области китайской традиционной медицины: устно, письменно. Работа с китайскими врачами.
2005 январь-август:    "Центр Международного Сотрудничества" г.Шеньян, Китай:
Переводы с китайского и на китайский, обеспечение международных контактов, участие на выставках в Китае (бытовая техника, офисная оргтехника и т.д.) (г.Шеньчжень)
                   2003-2004    Посредническая деятельность на международном рынке Китая и России: продажа российской  трубной продукции, леса, фосфора, минеральных удобрений и т.д. Технические переводы.
                   2002-2002 февраль-декабрь   "Совместное российско-китайское ООО Панда-Волгоград":       сеть кабельного телевидения по регионам России: референт-переводчик, все виды переводов, сопровождение делегаций, взаимодействие с административными органами местной власти (Областная администрация, паспортно-визовая служба и т.д.), обработка деловой корреспонденции (делопроизводство).
                    1999-2001 январь-декабрь    "ООО РОСКОМРЕСУРС" (сельское хозяйство) г. Волгоград: референт-переводчик, все виды переводов, деловые переговоры с выездом в КНР, сопровождение делегаций, взаимодействие с административными органами местной власти (Областная администрация, паспортно-визовая служба и т.д.), обработка деловой корреспонденции (делопроизводство).
                     1996-1999     Обучение: Чанчуньский Государственный Университет (КНР),             Преподаватель русского языка как иностранного в Чанчуньской средней школе «Гун- Сяо».
                     1994-1995      АОЗТ "КАН-ФА" (спортивная обувь КНР) г. Москва:                                                           Все виды переводов, менеджмент, сопровождение делегаций.  Главный консультант по продажам.
                     1993-1994    Харбинское ООО "Местный продукт" КНР:                                                        (разработка, закупка овечьей шерсти в России): все виды переводов, переговоры, сопровождение делегаций и специалистов.
                   1993-1994  декабрь-июль  ВГТУ, лаборант подготовительного факультета для иностранных граждан.
                    1992-1993   Волгоградское Управление Общественного Питания, китайский ресторан "Дракон": Все виды переводов, сопровождение делегаций, деловые переговоры.

Личные качества:                 

—   высокая обучаемость;
—   инициативность;
—   ответственность;
—   готовность работать в команде;
—   стрессоустойчивость;
—   готовность к длительным командировкам;
—   готовность к ночным сменам.
Покаяние.Вот что у китайцев нет!

Оффлайн 玉素浦

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #173 : 04 Января 2014 15:02:41 »
Здравствуйте! Ищю работу в странах СНГ, переводчик китайского языка имею опыт работы! Более подробней о себе могу оптравить резюме. тел 0 552 00 90 52 Юсуп

Оффлайн BaGiRa

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 29
  • Карма: -2
  • Пол: Женский
Re: Резюме (Россия/СНГ)
« Ответ #174 : 10 Января 2014 03:32:18 »
Здравствуйте! Ищу работу менеджером по грузоперевозкам со знанием английского и китайского языка в Санкт-Петербурге.
E-mail: [email protected]
Тел.: 8931-297-82-08
Анастасия