Автор Тема: ТОПОНИМЫ (ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ) [a]  (Прочитано 109658 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн 华夏

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 264
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Хотелось бы знать происхождение неофициальных китайских названий некоторых городов России.
Например, 海参崴 [Hǎishēnwai] - Владивосток
伯力 [Bólì] - Хабаровск
海兰泡 [Hǎilánpào] - Благовещенск
我是人,我认为人类之事没有什么于我漠不相关。
私は人間である。人間に関わる事で自分に無縁なものは何もないと思う。

Оффлайн Jaffi

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Данные три названия пришли из маньчжурского языка. Посмотрите в байду, на китайском на эту тему найти информацию очень легко.

Оффлайн Shakura

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 852
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
    • 梦里花落知多少
Re: Ухань, мужской род или женский?
« Ответ #252 : 20 Сентября 2011 19:58:24 »
Яньань склоняется "по-женски", видимо, в связи с тем, что в советской литературе в первую очередь имелась в виду революционная база (ж.), а не город (м.).

Оффлайн Gasper

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 887
  • Карма: 75
  • Пол: Мужской
Re: ТОПОНИМЫ (ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ) [a]
« Ответ #253 : 12 Марта 2015 13:40:32 »
Подскажите, "Lyeemon pass" - это что за место возле Гонконга?
а еще Szumao Region на юге Юнанни, как он правильно переводится? (на русский или китайский)
« Последнее редактирование: 12 Марта 2015 15:41:22 от Gasper »
Festina lente