Автор Тема: Из окололитературного  (Прочитано 28049 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #25 : 07 Апреля 2011 00:00:20 »
Появился новый перевод "Гамлета". http://magazines.russ.ru/inostran/2011/3/cv2.html
Тяжело, когда уже есть переводы Лозинского и Пастернака. Но вот - пожалуйста.
Перевод неплохой и достаточно точный. Но все же что-то  не так. А вот что?


Цитировать
Так быть - или не быть? Вот в чем вопрос:

Достойней ли в душе служить мишенью

Пращам и стрелам яростной судьбы

Или противостать морям тревог

И пасть, противостав? Скончаться, спать

Спокойным сном и увенчать кончиной

Тоску и тысячу природных язв,

Которым плоть наследник - вот о чем

Мы только грезим! Умереть, уснуть,

Быть может, видеть сны - но здесь загвоздка,

Какие смертному посмертно сны

Приснятся вне телесной оболочки?

Мы в тупике, подобный оборот

Чреват крушением всей долгой жизни.

Кто снес бы времени позор и розги,

Гнет подлости, презренье гордеца,

Отвергнутую страсть, лень правосудья,

Чиновный раж, всю череду обид,

Отмеренных достойным от ничтожеств,

Коль выход - в обнаженном острие

Кинжала? Кто бы кротко нес поклажу

Усталой жизни, корчась и кряхтя,

Когда бы страх посмертногобезвестья,

Неведомой страны, из чьих пределов

Возврата нет, не убивал бы волю,

Не звал терпеть знакомую беду,

А не спешить навстречу неизвестным?

Так нас рассудок превращает в трусов,

Так слабость умозренья истребляет

В нас всей решимости врожденный пыл,

И дерзость всех поступков, как в потоке

Теченье, разбивается на струи,

Теряя имя действия. - О, нимфа,

Офелия, сочти в своих молитвах

Все прегрешения мои!
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн Nematahariya

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1411
  • Карма: 100
  • Пол: Женский
Re: Из окололитературного
« Ответ #26 : 17 Апреля 2011 20:14:59 »
 Статья из журнала Русский Репортер, 13 апреля 2011, №14 (192)

 http://www.rusrep.ru/article/2011/04/13/pelevin

 
Цитировать
Политический постмодерн

Новейшая российская история глазами клопов, оборотней, вампиров и других героев Пелевина

14 апреля в прокат выходит экранизация самого известного романа Виктора Пелевина — «Generation “П”». Именно он принес писателю славу главного интерпретатора российской действительности, а термин «пелевенщина» применительно к наиболее абсурдным проявлениям нашего общественно-политического устройства пошел в народ. «Русский репортер» составил периодизацию новейшей российской истории по Пелевину, чтобы посмотреть, на каких метафизических основаниях стоят главные общественно-политические тренды последних десятилетий.
Константин Мильчин
 
Единственное, что неизменно,- это перемены))) И-Цзин

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #27 : 03 Мая 2011 22:42:26 »
Нет, не все люди читали Басё. И не все останавливались, пораженные прекрасной простотой его стихов, удивительным выражением мысли в слове и образе. И не уносила их в чуть было не забытое прошлое цепь очень личных переживаний и ассоциаций.

Иначе мир вокруг наверняка был бы лучше.

Олег Ермаков. С Басё за пазухой. Цепочка ассоциаций «Урал» 2011, №4 http://magazines.russ.ru/ural/2011/4/er5.html

Цитировать
4. Ветер

Кустарник хаги,
Бездомную собаку
На ночь приюти.

В спортивном лагере внезапно появился Вовка. Сараи, говорит, сгорели, но собаки живы. Мы вместе держали собак.

Я отпросился у тренера, он поинтересовался, хорошая ли собака, я тут же соврал, не моргнув: “Овчарка”, и мы с Вовкой зашагали в сторону города, денег на автобус не было.

Мать запретила входить нам с паленой псиной в квартиру, она всегда была против Асмана. Я разозлился, хлопнул дверью, пошел в овраг за сараями, соорудил из картонок защиту от ветра, улегся. И всю ночь то спал, то клацал зубами от холода, прижимался к Асману.

Утром полез в сад, нарвал вишен; там стоял частный дом. Никто меня не увидел, рано было, все спали. Асман съел от радости пару спелых крупных вишен, когда я к нему спрыгнул. Солнце всходило за кирпичной трубой бани, за молчаливыми пятиэтажками. А... хорошо так жить, вдруг подумал я.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #28 : 03 Мая 2011 23:35:29 »
Среди современных, не всегда выразительных текстов нет-нет да и встретишь чуть ли не формулировки бытия.

Цитировать
Дошло до того, что папу вызвали прямо из больницы в местное отделение комитета госбезопасности. Когда папа, высохший, измочаленный, пришел по повестке, гэбэшник протянул ему пачку бумаг.

Они сидят в кабинете один на один. Папа мог в любую минуту упасть в обморок. Он не вояка — он тихий человек. Что за рукопись? Протокол? Приговор? Гэбэшник улыбнулся: “Я вас читал. Я ваш поклонник”. У папы отлегло от души. Гэбэшник подтолкнул к нему бумаги. Текст в столбик.

— Что у нас в стране важнее всего на свете?

Папа, конечно же, растерялся.

— Социализм? Коммунизм? Партия? Может быть, построение светлого будущего?

У нас в стране самое главное — поэзия, — ни с того ни с сего говорит гэбэшник, и папе кажется, что он начинает сходить с ума. — Будет поэзия — будет и светлое будущее. Я тоже пишу. — Гэбэшник заливается краской. — Я бы хотел узнать ваше мнение о моей поэме. Называется она “Лора”. У меня умерла жена. Рак. С тех пор я начал писать. Моя поэма — о любви.

— А донос?

— Глупости, — гэбэшник Владимир Владимирович смеется.

Потом они битый час говорили о Брехте. Два раза этот Владимирович навещал папу в больнице, и они продолжали говорить о литературе. Так неприятности и закончились, и это было великое чудо, которое папа пояснил так: у каждого из нас есть ангел-хранитель. Если мы его не прогневали дурными поступками, он держит над нами зонтик!

Цитировать
После этого случая между мной и Кулаковой будто кошка пробежала, но, видимо, ей не терпелось опять взять меня в оборот. Как-то, глядя из-за туалетной заветной двери, она поманила меня пальцем, как манят какое-нибудь животное, нисколько не сомневаясь, что животное это тут же станет повиноваться. Как загипнотизированная я приблизилась.

— Я поняла теперь, что такое любовь, — серьезно начала она, и я насторожилась. — Любовь — это страдание, и даже, наверное, самое кровавое и мучительное, — отрешенно и страстно продолжала она, — а еще лучше, когда любовь безответная. Ведь любовь, как и счастье, должна быть недосягаемой. Она должна быть миражом и фата-морганой, которая привидится одинокому путнику как награда за его путешествие по бесконечной пустыне.

— Но тогда зачем нужно это путешествие? Зачем ожидание? Зачем проходить этот путь?

— Путь — это смысл. Смысл нашей жизни, в которой ни у кого нет какой-то особенной цели. Но когда возникает любовь — тогда возникает и цель и смысл жизни, потому что только для любимого ты хочешь стать лучше и совершенней. А когда ты начинаешь совершенствоваться — ты становишься достойным этой жизни. Ведь жизнь надо заслужить и оправдать.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #29 : 17 Мая 2011 23:30:38 »
Ольга Лебёдушкина. Покаяние и прощение. Литература как работа памяти и забвения. Заметки по разным поводам. «Дружба Народов» 2011, №5 http://magazines.russ.ru/druzhba/2011/5/le13.html

Цитировать
В этих частных наблюдениях очевидно общее: сегодня на наших глазах происходят серьезные изменения коллективной памяти — из нее всеми правдами и неправдами удаляется травмирующее или незнакомое. Остается свободное место для нового прошлого — подкрашенного и подкорректированного при помощи “фотошопа”, с “хорошим фэн-шуем”. В такую фабрику приятных воспоминаний о ХХ веке сегодня превратились центральные телеканалы с их ностальгическими проектами вроде “Достояния республики”. В этом отношении нынешний средний россиянин все чаще оказывается в ситуации персонажа известного фантастического боевика, которому просто заменили ненужную память на нужную. И “вспомнить всё” с каждым годом ему грозит меньше и меньше.
Цитировать
Эти разрозненные заметки — попытка хотя бы примерно обозначить место и роль современной словесности в нынешней ситуации, когда речь идет о способах хранения и передачи памяти в отсутствие живых свидетелей или при их молчаливом все еще присутствии.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #30 : 18 Мая 2011 19:48:13 »
«Перспектива полностью виртуальной книжной ярмарки едва ли вообще возможна»
Тобиас Фосс (Tobias Voss), вице-президент и руководитель международного отдела Франкфуртской книжной ярмарки дал эксклюзивное интервью порталу Pro-Books.ru на Санкт-Петербургском международном книжном салоне. http://pro-books.ru/sitearticles/7178

Цитировать
— Подводя итоги прошлогодней Франкфуртской ярмарки, обозреватели сошлись на том, что в 2010 году крупнейший мировой книжный форум окончательно принял цифровую революцию. Так ли это было по Вашим ощущениям, «изнутри»?

— Я думаю, что за электронными носителями действительно большое будущее. Раньше автор сочинял историю, потом ее публиковали в виде печатной книги – то есть издатель взаимодействовал с автором. Потом мог, например, выйти фильм, а мог не выйти, но развитие шло в любом случае через книжное издательство – и это была одна, линейная схема производства. А сейчас все развивается совершенно по-другому: существуют связанные друг с другом параллельные миры. Из одной истории, сюжета может возникнуть книга в различных форматах, фильм, компьютерная игра, какие-то другие мультимедийные формы, и все это переплетается. Интересно при этом, кстати, насколько меняется сама история, рассказанная автором, когда проходит через такие трансформации. Нам как раз хотелось бы свести на одной площадке представителей всех этих миров: издателей, тех, кто создает компьютерные игры, снимает фильмы, делает версии на любых электронных носителях. Взаимодействие всех участников рынка идет на пользу бизнесу. Мы это обдумали и разработали в прошлом году совершенно новый формат, который называется SPARKS.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #31 : 07 Июня 2011 18:23:36 »
Владимир Елистратов. Эра пошлости, или Диктатура искусителя. «Октябрь» 2011, №5  http://magazines.russ.ru/october/2011/5/el11.html

Цитировать
М.Л. Гаспаров: “О дурном вкусе обычно говорят: пошлость, вульгарность, тривиальность. Я не против. Только давайте помнить, что все эти понятия не абсолютные, а относительные. То, что для начитанного человека – пошлость, для неначитанного может быть откровением.

 “Пошлость – это истина не на своем структурном месте. Не только низкое в высоком, но и наоборот: например, бог в Пушкине (из записей Л. Гинзбург). Мы называем вещь пошлой за то, что она напоминает нам о чем-то в нас, что мы сейчас хотели бы не вспоминать. Мы вымещаем на мире наши внутренние конфликты. А чтобы уберечь вещь от этого ярлыка, домысливаем к ней боль и надрыв: разве мало у нас средств для симуляции не-пошлости?”
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #32 : 20 Июня 2011 02:15:53 »
Сто пятнадцать лет спустя.

Михаил ЧВАНОВ. Загадка штурмана Альбанова. «Сибирские огни» 2011, №6   
http://magazines.russ.ru/sib/2011/6/ch9.html

Цитировать
В 1912 году три русские экспедиции ушли в Арктику — геолога В.А. Русанова на шхуне “Геркулес” — на Шпицберген, ст. лейтенанта Г.Я. Седова на шхуне “Св. Великомученик Фока” — к Северному полюсу, и лейтенанта Г.Л. Брусилова на шхуне “Св. Анна” — с планом пройти в Тихий океан уже пробитым Норденшельдом Северным морским путем, по дороге занимаясь зверобойным промыслом. Экспедиция Русанова пропала бесследно. “Св. Великомученик Фока”, возвращающийся на теплую землю без своего командира, погибшего во время неудачного похода к полюсу, на мысе Флора Земли Франца-Иосифа неожиданно встретился с двумя членами экипажа “Св. Анны”: плененная льдами, она оказалась в широтах, близких к Северному полюсу, и из 13 человек, решившихся на поход по плавучим льдам, на Землю Франца-Иосифа летом 1914 года вышли только двое: бывший уфимский гимназист штурман Валериан Альбанов и матрос Александр Конрад.

Цитировать
Летом минувшего года экспедиция клуба “Живая природа” при содействии Русского Географического общества, Пограничной службы и авиации ФСБ, которую консультировал Михаил Чванов и с которой постоянно поддерживал связь, сделала на одном из островов полярного архипелага ряд находок, приоткрывших часть тайны экспедиции на “Св. Анне”.

Цитировать
Они не заработали на этой сенсационной экспедиции состояний, как вообще ничего не заработали, больше того, основательно опустошили свои весьма скромные семейные кошельки. Потом я с горечью узнаю, что имеющая огромное государственное и нравственное значение экспедиция, официально организованная при содействии Русского Географического общества, которое возглавляет премьер-министр России, по сути, государством не финансировалась.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #33 : 16 Сентября 2011 06:10:01 »

Приключения Марка Твена в старости. О книге, разрушающей традиционное представление о последних годах великого писателя  и жизнелюба http://magazines.russ.ru/inostran/2011/7/ef9.html

Цитировать
Марк Твен в литературе - как Битлз в музыке, он создал столько “хитов” (романов, рассказов, эссе, мемуаров, скетчей, шуток), что каждому есть во что влюбиться. Его талант был сказочно щедрым. И он сам о себе точно сказал: “При всей легкости и фривольности, мои писания имеют одну серьезную цель: высмеять в жизни притворство, лицемерие и глупые предрассудки”. Сейчас студенты часто меня спрашивают: кого из современных писателей можно с ним сравнить? Никого. Ему нет равных.

 Марк Твен сказал о себе: “Я - спресованное в один костюм воплощение всего людского разнообразия. Я - представитель рода человеческого... о чем временами горько сожалею”.

Оригинал книги
Mark Twain: Man in White: The Grand Adventure of His Final Years by Michael Shelden 
http://www.amazon.com/Mark-Twain-White-Grand-Adventure/dp/0679448004
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн Irene

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3225
  • Карма: 135
  • Пол: Женский
    • Притяжение
Re: Из окололитературного
« Ответ #34 : 25 Сентября 2011 09:23:41 »
Ждала с нетерпением. Вчера получила.

Джеймс Клавелл
Шамал. В 2 томах.


В особенности заинтересует тех, кто уже читал про Благородный дом и семью Струан.

Валерий Янковский
От Сидеми до Новины. Дальневосточная сага


Валерий Янковский (1911-2010). Представитель третьего поколения легендарного дальневосточного семейства
Охотничьи рассказы, опубликованные в разные годы в журнале "Охота и охотничье хозяйство", новеллы из цикла "Детство" и более поздние "Дела давно минувших дней" - вместе с повестью "Этапы" и мемуарами "От гроба Господня до гроба ГУЛАГа" - это захватывающая дальневосточная сага о жизни и приключениях в приморском имении Сидеми, близ Владивостока, а также в Новине и Лукоморье - недалеко от корейского города Сейсина, куда Янковские вынуждены были эмигрировать в октябре 1922 года
.
Я душой Матерьялист, но протестует разум.

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #35 : 30 Сентября 2011 03:25:52 »
Акунин о генерале Ноги   http://borisakunin.livejournal.com/

Цитировать
Семейная сцена: генерал Ноги читает газету, рядом его супруга Сидзуко. Судя по парадному мундиру и лежащей на столе шапке с плюмажем граф собирается на какое-то официальное мероприятие или, может быть, только что вернулся из императорского дворца. Подумаешь, большое дело. Он часто бывает в резиденции микадо, поскольку занимает должность наставника при его высочестве принце Хирохито.
     Но для японцев этот на первый взгляд бытовой, малоинтересный снимок таил в себе историю, полную высокого трагизма. Мальчиков и девочек великой империи по этой фотографии учили на уроках патриотизма, что такое настоящая японскость и самурайский дух.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #36 : 07 Октября 2011 17:08:17 »
"Осторожно: ложь" или "Чего изволите".

Цитировать
"Ты не читала книгу Николая Лилина "Сибирское воспитание"? — допытывался у меня прошлой весной один знакомый немецкий журналист.— Не может быть! Это ж мировой бестселлер, переведен на 40 языков, в Европе автора уже прозвали "новым символом русской литературы"". Но найти разрекламированное коллегой произведение ни в одном московском книжном тогда не удалось. На русском книга не выходила. Но в любом книжном магазине в Европе увесистый 450-страничный том стоит на самом видном месте.


Подробнее: http://www.kommersant.ru/doc/1781720
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #37 : 18 Октября 2011 05:33:45 »
Не очень известное свидетельство очевидца восстания на броненосце "Потемкин".

Евгений Замятин. Три дня (1913) http://az.lib.ru/z/zamjatin_e_i/text_0052.shtml

Цитировать
Целая  куча деревянных ящиков. Тут были утром люди "от комитета". Толпа
снесла их.
     На  самом  верху  этой  горы  ящиков  -  стоит  какой-то босой, в одной
жилетке  -  прямо  на  тело.  В  каждой  руке по бутылке; пьет их и бросает.
Покачнулся, ящики с грохотом и звоном валятся вниз.
     Через  минуту  поднимается из обломков и осколков тот, кто был наверху.
Из  обеих  рук,  порезанных  склянками  -  льется  кровь,  но он нагибается,
вытаскивает  новую бутылку, отбивает горлышко, запрокидывает, пьёт. Из обеих
рук льется кровь...
     Бочки  с  вином. Днища отбиты. Черпают картузами, горстями, жестянками,
ведрами.  Уносят,  пьют, опрокидывают на землю. По мостовой мола текут ручьи
вина - как будто прошел хороший ливень; через ручей переброшены доски...
     Всё  не  могут  ни  выпить, ни с собой взять: так пропадай ты пропадом,
только бы "им" не осталось. В море!
     Возле  мола  плавают  зеркала, велосипеды  в деревянных клетках, ящики,
бочки,  коробки.  Выливают  в  море  бочки спирта, керосина: "Эх, гуляй, нее
равно   -   один  раз".  Поют  где-то  песню  -  она  кажется  разбойничьей,
ушкуйничьей, старой.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #38 : 20 Октября 2011 19:07:03 »
В статье литературоведа Аллы Марченко опровергаются модные нынче досужие вымыслы о смерти Есенина.
Немало фактов о мало известных широкой публике лиц, так или иначе связанных с поэтом - Зинаиде Райх http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B8%D0%B4%D0%B0_%D0%A0%D0%B0%D0%B9%D1%85 , Алексее Ганине http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87, а также о Троцком и Кирове.


А. МАРЧЕНКО. «В декабре в той стране...». «Вопросы литературы» 2011, №5   http://magazines.russ.ru/voplit/2011/5/ma9.html

Цитировать
Есенина торжественно возвели в новый чин - персонифицированную национальную идею, в результате чего он и оказался в пантеоне неприкасаемых. Не только на английских его костюмах, даже на полумаскарадной крылатке и “пушкинском” цилиндре не должно было быть ни пылинки. Такой Есенин не имел права наложить на себя руки. Дабы оконкретить это предположение, я показала английской гостье текст, который как раз той весной изъяли из моих переводов лирики великого армянского поэта Амо Сагияна “Зови, журавль”. Стихотворение исчезло из наборного экземпляра только потому, что в нем были такие строки:

 Блажен ты был, Есенин Сергей!
Сколько лет ты не был в деревне своей?
Сколько лет не ступала твоя нога
На порог родимого очага?

Времена изменились.
Уж очень они изменились в лице.
И вот ты стоишь на своем крыльце -
Стареньком, низком -
Чужестранец в костюме английском.

 Не узнают тебя земляки.
Встречают - не подают руки,
И ни одной, взращенной тобой
Строки голубой
Слыхать не слыхали,
Читать не читали...
Кто ты для них? Чужой.

Чужой на земле, родившей тебя,
Чужой на земле, распявшей тебя,
Есенин Сергей,
Любовью своей.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #39 : 25 Октября 2011 04:22:52 »
Целую россыпь интересных параллелей, малоизвестных фактов из жизни и творчества ирландских и английских поэтов и русских поэтов Серебряного века, а также стихотворных переводов Уильяма Батлера Йейтса можно найти в книге известного поэта-переводчика и литературоведа Григория Кружкова  "Йейтс и Россия"  http://www.ozon.ru/context/detail/id/3997254/ 
Текст книги доступен на страничке Кружкова http://grigorykruzhkov.narod.ru/essays/yeats/index.html#s1

Цитировать
Закат эстетической эпохи и последующая смена общественной парадигмы неизбежно оказываются в центре внимания при любой попытке сравнительного анализа творческой эволюции Йейтса и его русских современников. Тут проходит граница между ранним Йейтсом, певцом «кельтских сумерек», и зрелым Йейтсом, автором «Башни» и «Последних стихов». Тут проходит черта между «дореволюционным» и «послереволюционным» периодами русской поэзии. Именно в этот период эсхатологические мотивы в стихах усилились до предела. Обострились все чувствилища лирики; дар пророчества снизошел на головы певцов; поэзия явила свою полную беспомощность и величайшую силу.

Цитировать
В послевоенную эпоху, когда, по выражению Мандельштама, акции личности в истории резко упали, акмеисты сохранили романтический дух одиночества, избранничества. Они по-прежнему обращались не к современнику, не к публике, а к некому далекому, идеальному читателю-собеседнику. Ещё в 1909 году молодой Мандельштам писал В. Иванову: «У вас в книге есть место, откуда открываются две великих перспективы, как из постулата о параллельных две геометрии — Эвклида и Лобачевского. Это — образ удивительной проникновенности — где несогласный на хоровод покидает круг, закрыв лицо руками». Несмотря на все искушения мистической, а впоследствии советской, «соборности» и тяжелую борьбу с этими искушениями, Мандельштам в конце концов остался «несогласным на хоровод». Остался вне «равенств и братств» — потому что знал свою принадлежность к иному, невидимому братству, к «сообщничеству сущих в заговоре против пустоты и небытия».
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #40 : 26 Октября 2011 20:38:39 »
О том, как ленинградский поэт Владимир Уфлянд еще в 1958 году предсказал, что президентом США станет Барак Обама
http://exlibris.ng.ru/subject/2011-10-20/1_uflyand.html

Цитировать
Меняется страна Америка.
Придут в ней скоро Негры к власти.
Свободу, что стоит у берега,

под Негритянку перекрасят.
Начнут посмеиваться Бедные
над всякими Миллионерами.

А некоторые
будут
Белые
пытаться притвориться Неграми.

И уважаться будут Негры.

А Самый Черный будет славиться.

И каждый Белый
будет первым
при встрече с Негром
Негру кланяться.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #41 : 27 Октября 2011 18:13:41 »
Всем крокодилолюбам и крокодилофилам Полушария!  :) Замечательный материал о крокодилах в литературной и культурной традиции  http://ec-dejavu.ru/c-2/Crocodile.html

Цитировать
«Коркодил зверь велий, купно же и рыба от главы до хвоста, ногы ему четыри и хвост велий и остр и хребет же его едина кость, яко черн камень и зоострен яко терние, яко пилы зубы, егда же зинетъ, весь оуста есть <...> а когда откроет пасть, весь становится ею».

Цитировать
Крокодилу аще труп обрести случится,
по естеству на онем богато слезится,
Не за умиление, но труп обливает,
яко от слез во трупе кость ся сокрушает,
А он мозгом пасетъся, из костей текущим,
Ему во сладчайшыя место пищы сущым.
Сему змию подобии человеци ови,
иже по сродницех си плакати готови,
Не от болезни сердца, но плач притворяют,
а в деле самом смерти скорыя желают,
Да наследие богатств возмогут прияти,
аки мозгом, несытство свое насыщати
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #42 : 08 Ноября 2011 03:44:58 »
Востоковеды - народ непростой, потому что, как сказал один из первых советских востоковедов, "Восток - дело тонкое". Вот что удумал "нехороший человек" Б.Акунин  http://borisakunin.livejournal.com/

Цитировать
Мой метод борьбы с интернет-пиратством вот какой. Я начинаю выпускать свои книги в специальном электронном варианте. Каждая книга будет снабжена множеством иллюстраций, благодаря которым читатель сможет увидеть, как выглядит мир, который я описываю. Стоить эта продукция будет недорого; купить ее будет проще, чем маяться с пиратским скачиванием специальных epub-форматов; а еще я сильно рассчитываю на чувство внутренней справедливости, присущее всякому нормальному человеку и в особенности моим читателям.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #43 : 14 Ноября 2011 17:35:41 »
Фильм Мирзоева "Борис Годунов" можно посмотреть он-лайн  http://onlainfilm.ucoz.ua/load/boris_godunov_smotret_onlajn/7-1-0-6610

子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #44 : 15 Ноября 2011 18:49:11 »
Из околонаучного. Физики и власть. http://magazines.russ.ru/zvezda/2011/11/pe13.html

Цитировать
Эти события сами по себе иллюстрируют характерные особенности взаимоотношений тоталитарной власти с культурой и в частности с наукой. Для носителей власти и их челяди характерно резко отрицательное отношение к передовым явлениям культуры, которые им непонятны просто в силу их человеческой ограниченности. Эти явления кажутся им подозрительными и даже опасными. Такова была реакция советской власти на современную музыку (Шостакович, Прокофьев), поэзию (Мандельштам, Пастернак, Бродский), живопись (импрессионисты, абстракционисты и др.), на вышеупомянутую генетику и кибернетику. Новая физика тоже была непонятна философским прислужникам власти. Она их раздражала, не вписывалась в их образ мышления, угрожала самому их положению в обществе. Но, увы, на ее основе была создана атомная бомба, так необходимая властям! И это сделало физику неприкасаемой.
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #45 : 16 Ноября 2011 17:15:52 »
Из околоживописного. Для тех, кто еще не видел - поразительные работы английского "мини-Моне"  Кирона Уильямсона http://www.kieronwilliamson.com/MyWork/tabid/346/AlbumID/1073-91/language/en-US/Default.aspx
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #46 : 17 Ноября 2011 21:44:41 »
"Поэма "Москва – Петушки" невозможна в Китае". - считает Вячеслав Рыбаков (на фотографии справа).

Цитировать
На Форум молодых писателей в пансионате «Липки» Вячеслав Рыбаков, известный и под своим настоящим именем, и как «половина» Хольма ван Зайчика, приехал не только как писатель-фантаст… «Журнал «Нева» направил, – скромно сказал он. – Я приглашен как востоковед, доктор наук, специалист по истории Китая и публицист».

Цитировать
На вопрос: «Правда ли, что со временем нас поглотят китайцы?» – Рыбаков улыбнулся и ответил: «Все мы примерно знаем, что нас ждет, но мне хочется оставаться оптимистом. Я в своей книге «Се творю» намекнул, каким может быть выход из создавшейся ситуации. И в какой стороне света можно обнаружить рецепт».
http://exlibris.ng.ru/fakty/2011-11-17/3_ribakov.html
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #47 : 18 Ноября 2011 05:34:18 »
В London Review of Books появилось эссе под названием "Путинский Распутин (Putin’s Rasputin)". В нем рассказывается о вышедшем два года назад романе Натана Дубовицкого "ОКОЛОНОЛЯ", о Суркове и о том, что "жизнь в России стала лучше, но leaves a shitty aftertaste.’  http://www.lrb.co.uk/v33/n20/peter-pomerantsev/putins-rasputin

Цитировать
The next act of Russian history is about to begin: Putin and Medvedev will pop off-stage into the Moscow green room, switch costumes, and re-emerge to play each other’s roles. Putin as president, again, Medvedev as PM. It’s the apotheosis of what has become known as ‘managed democracy’, and the ultimate triumph of the show’s writer-director, Putin’s chief ideologue and grey cardinal, Vladislav Surkov, the ‘Kremlin demiurge’. Known also as the ‘puppetmaster who privatised the Russian political system’, Surkov is the real genius of the Putin era. 


Текст романа можно найти здесь  http://lib.rus.ec/b/162753/read
Статья о нем в Википедии http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D1%8F
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #48 : 21 Ноября 2011 06:27:21 »
Б.Акунин об "укорзиненном взгляде", "президенте Эйзенахуэре», "милых девичьих пусятках" и других прелестных опечатках http://borisakunin.livejournal.com/
子曰三人行必有我師焉

Оффлайн yeguofu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2338
  • Карма: 227
  • Пол: Мужской
Re: Из окололитературного
« Ответ #49 : 21 Ноября 2011 18:06:45 »
Из нашей такой недавней истории. Памяти Юрия Карякина.

Юрий Карякин. Перемена убеждений, «Знамя» 2007, №11 http://magazines.russ.ru/znamia/2007/11/ka2.html

Цитировать
Ошибаться и усовершенствовать суждения свои сродно мыслящему созданию. Бескорыстное признание оных требует душевной силы.
 А.С. Пушкин (из письма А.А. Бестужеву)

Вы говорите, что нравственно лишь поступать по убеждению…
Я вам прямо не поверю и скажу напротив,что безнравственно поступать по своим убеждениям.
…Недостаточно определять нравственность верностью своим убеждениям. Надо еще беспрерывно возбуждать в себе вопрос: верны ли мои убеждения?
Ф.М. Достоевский

Мне долго мнилось благом то, что было для меня губительно, и я все же прорывался в сторону, противоположную той, которая мне истинно нужна.
А.И. Солженицын

Цитировать
Но тогда в Праге они оказались для меня бесценными. Особенно в сентябре — октябре 1964 года, когда очутился я в самом логове высшей советской партийной номенклатуры, отдыхавшей “среди своих” в шикарном санатории — заповеднике Закопане, с охотой, банями, нескончаемыми банкетами и прочими удовольствиями.

На вокзале встречали, как Ю. Гагарина. Какие-то старые польские большевики. Роскошный отель. Четыре комнаты. Торжественный обед с их Б.Н. Пономаревым, зав. международным отделом, имени не помню сейчас, фамилия — Мруз. Подошел развязный человечек. Дали конверт: “на трамвайные билеты” (10 тысяч злотых). Вечером бродили с Мрузом по Варшаве. Раньше он работал секретарем парткома на каком-то большом заводе. Вызвали в ЦК. “Ничего не говорят. Только водят по кабакам. Крепко пьют. Я боялся ударить в грязь лицом. Не отставал. Но старался не пьянеть. Наконец говорят: ““Экзамен выдержал. Будешь зав. отделом.” Ну, конечно, прощупывали и политически...”. И вот мы бродим с Мрузом по кабакам. Платит, разумеется, он (мне запретил). Берет самое-самое дорогое... Под конец: “Что же делать?” — “С чем?” — “Да вот на тебя в день положено тратить... десять тысяч злотых, а мы истратили только три”. —“Так отдать тому, кто победнее”. — “Нельзя”.

Закопане. Два маленьких полузамка. Опять роскошные номера. В каждом — полный бар. Холодильники набиты всякой снедью.“Контингент” — человек 20—25. Председатель Комиссии партийного контроля Павел Васильевич Кованов. Начальник кадров Международного отдела ЦК Цуканов. Секретарь Краснодарского обкома Иванов. Секретарь Владивостокского обкома. Главный редактор газеты Neues Deutschland, министр КГБ Болгарии, главный редактор какой-то прокоммунистической арабской газеты (ему тот маленький человечек каждый вечер приводил девок — “национальная специфика”).
子曰三人行必有我師焉