По вопросу о "придыхании звука"
Вы хотите, чтобы я объяснила Вам и всем остальным, что это такое(?), Вашим методом и способом: научно, обосновано и т.д. и т.п. Вы прекрасно знаете, что это значит. Если Вы хотите сказать от имени начинающего, то подождите, пока он не спросит нас об этом. Ведь никто из начинающих не задал ни одного вопроса.
Привет, Оан.
Нет, здесь речь не о методе и способе объяснения, а о том, что надо было просто сказать людям, что есть принципиальная разница между такими-то и такими-то согласными, и что если вы, граждане, не научитесь различать их, то вас никто не будет понимать, да и вы тоже никого не будете понимать.
Это все равно как если бы вы сказали корейцу: "В русском языке есть звуки "л" и "р", которые примерно произносятся как корейские "л" и "р"" и на этом покончили с фонетикой. Но что было бы с корейцем? Он бы начал говорить "Пальбара посюра в унибельсам за кальтошкой"...
Представил на секунду, как какой-нибудь Виталик-программист говорит своему боссу: "Вчера ходил в театр, где любовался играми в дочек (или лунными игрищами)"
. И все почему? Потому что его не научили тал "луну" отличать от "тхал" ("с придыханием") "маска" и "ттал" (по вашему, тоже "с придыханием") "дочь"!
Не спорю, я употребляю иногда термины, но употребляю их довольно точно и к месту и делаю это для того, чтобы люди знали, что белое это белое, а черное это черное. Я уважаю людей и знаю, что те, кто тусуется здесь, все образованные люди, да и иностранные языки они все изучали. Многие, возможно, знают корейский получше нас с вами. Поэтому я особо не церемонюсь и употребляю (по возможности) те слова, которые образованный человек должен знать. И стараюсь писать без ошибок. В связи с этим мой вам попутный совет: не пишите напыщенным кондовым русско-корейско-английским языком. Пишите "по-русски". Это ваш родной язык.
Прочитайте и проанализируйте с чего начались споры! Я задела, господа ваши амбиции! И на сотрудничество пойдет только тот, кто победит себя!
Упаси Бог, Оан, какие споры?
Вы споров не видывали. При чем здесь амбиции? Чьи амбиции? Банзая, который, не сомневаюсь, пашет в три горла и у которого, думаю, просто-напросто нет времени доказывать кому-то, что он знает язык? Мои? Если бы я имел желание и время, я бы завалил всех уроками и нравоучениями! Я пишу сюда, уделяя на чтение и ответы по несколько минут, только потому, что (1) меня ваши уроки привлекают как интересный эксперимент, (2) мне импонирует ваша искренность, а, главное, (3) ваши уроки нельзя оставлять просто так!
Я думаю, что вам нужно хорошенько подумать о соответствии вами придуманного интуитивного метода, шокотерапии и всего того, что вы выше написали, с уроками из корейского учебника. Пока что я ничего не вижу. Попробуйте придумать что-нибудь другое.
Может, вам стоит попробовать вырваться за жесткие рамки корейского учебника и наряду с книжными объяснениями приводить какие-нибудь простые и очевидные примеры из реальной жизни (как я стараюсь делать это). Тогда сказанное вами, возможно, запомнится. А так... даже я порой не могу понять, о чем вы написали.
В заключение еще раз, не обижайтесь, пожалуйста, на старика
. Может быть, нам стоит в будущем перейти на email - мы ведь где-то рядом. Да и другим не будем докучать.
В.А.