Автор Тема: Японские имена и фамилии  (Прочитано 28630 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн 华夏

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 264
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Японские имена и фамилии
« : 23 Августа 2010 18:57:22 »
Где можно найти полный список японских личных имён и фамилий, включающий в себя чтение и значение имен?
我是人,我认为人类之事没有什么于我漠不相关。
私は人間である。人間に関わる事で自分に無縁なものは何もないと思う。

Оффлайн Ratson

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 516
  • Карма: 13
  • Пол: Мужской
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #1 : 23 Августа 2010 21:50:23 »
Думаю, в словарях имён. Из доступных в интернете можно, например, воспользоваться WWWJDICT - в нём среди прочих есть и база имён собственных. Чтение и написание иероглифами там имеется.

Только вряд ли в природе существует такая вещь, как полный список имён.
« Последнее редактирование: 23 Августа 2010 21:59:59 от Ratson »

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #2 : 24 Августа 2010 09:02:04 »
Словарь Брина, указанный выше, к сожалению, имеет множество ошибок и неточностей. В чтениях имён в том числе.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн salamander2

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 106
  • Карма: 2
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #4 : 26 Августа 2010 19:05:32 »
Где можно найти полный список японских личных имён и фамилий, включающий в себя чтение и значение имен?
А разве у японских имен есть значение?
Я всегда думал, что это бессмысленный набор иероглифов, которые переводить не надо?

Оффлайн 华夏

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 264
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #5 : 26 Августа 2010 20:12:13 »
А разве у японских имен есть значение?
Я всегда думал, что это бессмысленный набор иероглифов, которые переводить не надо?
Не знаю. Я в нихонго новичок.
Но ведь некоторые имена поддаются переводу, например, Садако 貞子 - "невинное дитя", или Сатоши 智 - "ум, разум, мудрость".
我是人,我认为人类之事没有什么于我漠不相关。
私は人間である。人間に関わる事で自分に無縁なものは何もないと思う。

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #6 : 02 Сентября 2010 08:01:06 »
значение естественно есть у имен, как впрочем у  и русских!

другое дело, что часто для записи используются не стандарные иэроглифы или их какое-нить редкое чтение.
life's game

Оффлайн Karyuudo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 284
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
    • Русские имена на японском языке. Онлайн-переводчик.
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #7 : 03 Июня 2012 21:00:40 »
Здесь есть таблица со списком 200 самых распространённых японских фамилий по состоянию на 2010 год с переводом иероглифов на русский.
http://kanjiname.ru/stati/67-yaponskie-familii

пс: если там есть ошибка, напишите - поправлю.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #8 : 03 Июня 2012 21:35:09 »
Хорошая и нужная таблица ... Пока навскидку Мацура  - мне кажется читается как МАЦУУРА и некоторые трактовки фамилий требуют доработки
Так, элемент http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1S# очень продуктивен в словообразовании имен собственных и создании составных слов
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Karyuudo

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 284
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
    • Русские имена на японском языке. Онлайн-переводчик.
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #9 : 04 Июня 2012 02:58:48 »
Спасибо за ответ.
Вы правы. Проверил и действительно будет Мацуура.
Список был взят с японского сайта, а транслитерирован уже автоматом на другом сайте, где есть проблемы с долготой. Местами поправил, но особо не проверял. А перевод был осуществлен при помощи яркси
и как перевести 伊, кроме как просто фонетик И не знаю.. ну не Италия же..
а ссылка выше не открывается..

Оффлайн Rambalac

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 593
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #10 : 04 Июня 2012 10:14:06 »
Спасибо за ответ.
Вы правы. Проверил и действительно будет Мацуура.
Список был взят с японского сайта, а транслитерирован уже автоматом на другом сайте, где есть проблемы с долготой. Местами поправил, но особо не проверял. А перевод был осуществлен при помощи яркси
и как перевести 伊, кроме как просто фонетик И не знаю.. ну не Италия же..
а ссылка выше не открывается..

Aman(u); Amou(u); Amoto(u); Itaria(pl); Iha(s); Osamu(g); Kore(u); Tadashi(g); Yoshi(u)

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #11 : 04 Июня 2012 10:46:02 »

Вы правы. Проверил и действительно будет Мацуура.
Список был взят с японского сайта, а транслитерирован уже автоматом на другом сайте, где есть проблемы с долготой. Местами поправил, но особо не проверял. А перевод был осуществлен при помощи яркси
и как перевести 伊, кроме как просто фонетик И не знаю.. ну не Италия же..
а ссылка выше не открывается..
Это не совсем долгота или дифтонг, так как морфологически это два разных но соседних слога, один из которых заканчивается на У, а другой с У начинается, два слога МАЦУ+УРА на деле действительно две гласных подряд, но их следует произносить полнозвучно.

Италия - действительно лишь один из возможных вариантов перевода, но продуктивный элемент с разными значениями и чтениями именно в фамилиях. Дам расшифровку статьи из Словаря Джима Брина
KUN reading(s)   かれ
Nanori reading(s)    これ ただ よし いと だ

English meanings   Italy; that one
( [音] イ  [訓] かれ  [名] これ ただ よし いと だ  [英]  Italy; that one)

Это означает, что у него отмечены и кунные чтения КАРЭ и варианты КОРЭ, ТАДА, ЁСИ, ИТО, ДА встречающиеся в собственных именах в назывной функции, а английское значение помимо Италии помечено that one
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Юляха

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Японские имена и фамилии
« Ответ #12 : 15 Апреля 2014 18:36:55 »
Дорогие друзья!!! Очень нужна Ваша помощь! Мне нужно подобоать кличку для щенка Акита ину, мальчик. Только есть большааааааая проблема..... Ребенка нужно назвать на букву"Г"(G). Все что я нашла в инете это: Гин- Серебрянная и Горо- пятый сын.