Автор Тема: Насколько востребован китайский язык?  (Прочитано 30942 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн leonidus

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 118
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Судя по всему, нет, только для трудоустройства не целесообразно  ;D
И вообще, учить его только как инструмент для зарабатывания денег это какой-то мазохизм, по-моему.
Его можно учить, только любя, а это уже тонкие струны души, хобби, в общем этому нужно посвятить довольно большую часть себя. А иначе ничего не выйдет.
以身教者从,以言教者讼

Оффлайн Turos

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
    • Турция
Есть возможность перейти в филиал известной китайской компании в РФ с командировками в Китай. Стоит-ли начать учить китайский, или можно будет обойтись английским?

Оффлайн g1007

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1200
  • Карма: 86
  • Пол: Мужской
Есть возможность перейти в филиал известной китайской компании в РФ с командировками в Китай. Стоит-ли начать учить китайский, или можно будет обойтись английским?
Можно будет обойтись английским.

Оффлайн magbat

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
По-моему, как раз наоборот, в наше меркантильное время нецелесообразно тратить уйму времени, сил и денег на то, что не принесет тебе какой-либо денежной отдачи. Абсолютное большинство лучших для европейского понимания фильмов сняты не в Китае, абсолютное большинство лучших для европейского понимания книг, стихов написаны не на китайском языке, большинство самых известных песен также поются не на китайском. Мышление китайцев своеобразно... Поэтому совершенно естественно, что многие учат китайский язык практически только лишь для трудоустройства и повышения своего ЧСВ.

Другой вопрос, что нормальный человек, даже если он начинает изучать язык исключительно для трудоустройства, в процессе изучения, а потом и работы, понимает для себя, что он приобрел нечто больее, чем только трудоустройство.


Оффлайн labirintodont

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 110
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Поймите правильно.
В жизни очень много вещей, знание которых облегчит и улучшит жизнь вашу. Но лучше всего отталкивать от рациональности при изучении чего бы то ни было.
Какие ваши мысли Товарищи Полушарцы?!
1 Для трудоустройства на какую специальность?
2 Что вы понимаете под понятием "выучить язык"? Выучить серьезно, или так, уметь вставлять иероглифы в гугл- переводчик? Если второе- то нет, не целесообразно.
Выучить китайский серьезно- это никак не менее трех лет непрерывных занятий. Любые сроки менее трех лет- это не знание языка, а ерунда.
Но выученный серьезно- он способен очень сильно облегчить и улучшить жизнь тем, чья профессиональная деятельность связана с Китаем.
all good children go to Heaven :)

Оффлайн Эгль

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
если бы я знал китайский я бы не спрашивал. Я его учил год. Сейчас думаю что это год, это время мог бы потрать на чтото более полезное.
Странное дело Вы говорите. Ни одно знание не бывает лишним. Тем более, знание языка. Мало ли где он "выстрелит"?

Я просто хочу сказать, что сложность овладения китайским языком, как мне кажется, не покрывается уровнем зар.платы, которую платят за его знание.
  Только за знание языка никто платить не станет. Нужно его применять в какой-то конкретной профессии.

Да, китайцы говорят на плохом английском, но им чтобы получить этот уровень пришлось затрать в разы меньшее усилия чем нам (т.е. вам) достигнуть его уровня, но в китайском.
Разве он такой сложный? Он просто непривычный для индоевропейского понимания. Вы его учили год в Китае, или за пределами? Чтоб говорить на ломаном китайском, аналогичном ломаному английскому самих китайцев - нужно затратить аналогичные усилия. Проблема в привыкании к стилю языка, не более.

Я не менеджер, я физик, сейчас занимаюсь электроникой.
Тем более странно слышать разговор про "ненужность" каких либо знаний от коллеги по профессии. Стыдно, товарищ!  ;D


Конечно хотелось бы услышать конкретные примеры из жизни, но почему то все любят говорить только общими фразами. Если вас задевает, что вас спрашивают уровень вашего дохода, можете не отвечать, но про истории успеха-неудачи при освоении-использовании китайского языка послушать думаю будет интересно всем.

 В моей работе китайский не сильно нужен, при моей специализации, если надо, переводчика нанимает клиент. Но разве так плохо понимать, что там между собой решают клиенты, или понимать его в обход переводчика? Сколько у Вас в практике встречалось случаев, когда переводчик просто неправильно переводил? Он же не технарь, многое даже понять не может!

 Из конкретных случаев "нужности китайского" могу привести полукурьёзный случай: работал в России, однажды зашёл по рабочей необходимости в помещение начальника, там сидела пара иностранцев, явно ждала чего-то, пили чай и маялись от безделья. Там же сидела пара наших начальников. Все вместе ждали чьего-то приезда. Обстановка была довольно неформальная. Я выяснил что хотел, собирался уже уходить - один иностранец (загорелый  ;D ) вдруг отвечает на звонок телефона и я понимаю что знаю его язык. Оборачиваюсь к начальнику, спрашиваю разрешения поговорить с товарищем, на что начальник отвечает с тоской "Да он английский через слово знает...". Ладно, поворачиваюсь к товарищу и задаю вопрос - "Hablas espan~ol?" - радостный вопль и лепетания иностранца были запредельны. Оказывается, он уже в этой проклятой дыре 3 дня и ему ещё не нашли переводчика с испанского языка. :-) Перекинулись парой фраз, поворачиваюсь к азиату и спрашиваю - 你是中国人吗? Потрясение моего начальника невозможно было передать, когда мне китаец на своём стал лапотать.  :lol:  В результате отношение начальства ко мне резко изменилось, что сказалось на продвижении. Хотя языки мне тогда так и не понадобились - необходимых переводчиков подтянули через пару дней.  :D

Оффлайн Эгль

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
Я имею ввиду рациональность, КПД изучения китайского языка. Не проще ли выучить Яву или
Си++
Конечно, проще выучить всего 35 (или сколько там точно?) базовых операторов C++!  ;D (шЮтка)

C++, за который будут не плохо платить
Кто Вам будет платить за "знание" C++?! Я на нём больше 10 лет пишу, вынужденно, и считаю что до сих пор пишу отвратительно. Хотя продукты, как ни странно, продаются.  ;D
 Платят не за "знание языка программирования", а за умение формализовать задачу и решить её средствами того или иного языка. Какой это будет язык - клиентам, обычно, всё равно. Платят за результат Вашей работы.

Оффлайн green-odin

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 43
  • Карма: 0

Просто большинство более менее образованных китайцев знают английский, достаточный для бизнеса.


для какого бизнеса?  Если большая международная компания, то да, но там и продукция соответствующего ценового уровня, а если хочется чего подешевле, то можно свой английский язык, как правило, засунуть в карман. 
Одна девочка-менеджер из компании нашего китайского партнера частенько пишет нам письма на английском, и вот хочется ее за это иногда убить. Абсолютно простые на китайском языке предложения она на английском делает практически не перевариваемыми.

Оффлайн magbat

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 44
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Просто большинство более менее образованных китайцев знают английский, достаточный для бизнеса.

Часто работа в Китае, связанная с международным бизнесом либо производством (если эта работа достаточно сложного и комплексного характера, например, руководитель какого-либо иностранного предприятия или дирекции в рамках этого предприятия, особенно дирекции по снабжению), предполагает не только общение между людьми (переписка, проведение переговоров, контроль за работой, отгрузками и т. д.), но и изучение документации, справочных материалов, отслеживание выходящих постановлений центрального и местного правительств, которые могут повлиять на бизнес. Конечно, можно это делать через переводчиков, но как понять, что нужно переводить, а что можно оставить без внимания? Как правило, в таком случае нанимается китайский помощник, который приносит какой-либо документ и говорит, что, мол, надо документ перевести, т. к. там содержатся сведения, которые могут повлиять на работу нашего предприятия, и мы должны пригласить такого-то такого на ужин, чтобы дать ему на лапу, дабы нас сильно не прессанули. Руководитель отдает этот документ переводчику, тот переводит (если переводчик китаец, то, зачастую, с китайского на иностранный переводит так, что потом приходится еще полчаса объяснять, что он хотел сказать этой писаниной).

При всем этом, помощник может случайно (не придал значения) или намеренно (по каким-либо причинам) упустить из виду документ, изданный чуть позже, где конкретизируется перечень предприятий, которые подпадают под санкции первого документа и, допустим, исходя из этого перечня, данное иностраное предприятие по какому-либо признаку (например, по годовому объему чистой прибыли), не подпадает под санкции первого документа и, соответственно, может не нести никаких расходов. В таком случае, если бы директор предприятия сам отслеживал (бегло просматривал) подобную документацию на сайте местного правительства и/или из других источников, то, возможно, предприятию удалось бы избежать лишних убытков.

Выше, конечно, пример, хорошего, очень тонкого и годного менеджмента и, хотя в России он, к сожалению, встречается не так часто, как хотелось бы, но упоминать о нем все же стоит (и даже где-то стремится к подобному по мере возможности).

Существуют, естественно, примеры достаточно эффективного менеджмента в Китае и без знания китайского языка, но со знанием языка дело, в любом случае, будет идти быстрее и, соответственно, эффективнее. Кроме того, на некоторых должностях (директор или начальник отдела снабжения, особенно, если предприятие находится где-нибудь в глубинке) знание китайского языка необходимо обязательно.
« Последнее редактирование: 11 Апреля 2012 12:14:29 от magbat »

Оффлайн Parker

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4807
  • Карма: 270
magbat плюс за грамотный анализ.

Оффлайн lianas

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 82
  • Карма: -4
  • Пол: Женский
Странный вопрос - практически все что мы изучаем после школы именно для трудоустройства ! Разве нет?

Оффлайн 食犬大聖

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 849
  • Карма: 29
  • Пол: Мужской
Странный вопрос - практически все что мы изучаем после школы именно для трудоустройства ! Разве нет?

Не обязательно, некоторые люди учатся исключительно ради интереса. Например моей бабушке 80 лет, последние 15 из которых она усердно учит английский, хотя трудоустройство ей уже думаю не грозит. Дедушка тоже последние несколько лет изучает разные направления медицины, от гомеопатии до китайской традиционной медицины, хотя живёт он не за счёт своих медицинских знаний а за счёт рыбалки, охоты и урожая картошки.

Оффлайн Parker

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4807
  • Карма: 270
Не обязательно, некоторые люди учатся исключительно ради интереса. Например моей бабушке 80 лет, последние 15 из которых она усердно учит английский, хотя трудоустройство ей уже думаю не грозит. Дедушка тоже последние несколько лет изучает разные направления медицины, от гомеопатии до китайской традиционной медицины, хотя живёт он не за счёт своих медицинских знаний а за счёт рыбалки, охоты и урожая картошки.

Очень правильный подход. +1.

Оффлайн lianas

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 82
  • Карма: -4
  • Пол: Женский
Не обязательно, некоторые люди учатся исключительно ради интереса. Например моей бабушке 80 лет, последние 15 из которых она усердно учит английский, хотя трудоустройство ей уже думаю не грозит. Дедушка тоже последние несколько лет изучает разные направления медицины, от гомеопатии до китайской традиционной медицины, хотя живёт он не за счёт своих медицинских знаний а за счёт рыбалки, охоты и урожая картошки.
На счет бабушки с дедушкой, это исключение из правил, да и мотивация тут совсем другая ( много свободного времени, не чем особенно заняться,скука - рыбалка,охота и урожай картошки,не подразумевает полную занятость ;) Хотя, конечно молодцы,что в таком возрасте поддерживают память на хорошем уровне.
Я имела в виду совсем другое, все институты,университеты и вообще учебные заведения,где вообще чему-либо обучают - обучают людей именно для трудоустройства,а не потому что просто интересно,а трудоустройство не интересует!
А уж если приехал в Китай или только собираешься, и решил выучить китайский, для чего? Просто интересно ;D,а трудоустройство не интересует... ну не знаю,я наверное просто не встречала тех,кто не нацелен в таких случаях на расширение дальнейших перспектив...

Оффлайн 驻地

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 72
  • Карма: -5
  • Пол: Женский
Re: Насколько востребован китайский язык?
« Ответ #39 : 08 Марта 2016 15:14:57 »
Очень интересная тема, жаль, что никто не продолжил обсуждать.
Позвольте мне написать свою точку зрения.
Я думаю, что просто учить китайский язык ради денег не имеет смысла, надо любить китайцев как нацию, любить их самобытную культуру, только в этом случае можно быть успешным в Китае.
А все остальное, в частности работа, так это самособой  разумеющееся, вряд ли кому-то придёт в голову отрицать очевидное, чтобы жить нужны средства.
Я знаю людей, которые безуспешно учат китайский язык, без продвижения в знаниях и понимании, кто может прокомментировать такой безуспешный опыт? Даже не пытаюсь понять почему так, никто ведь не может заглянуть в способности или наоборот не способности другого.

Оффлайн jingli

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 201
  • Карма: 4
  • Пол: Мужской
Re: Насколько востребован китайский язык?
« Ответ #40 : 31 Июля 2016 18:42:17 »
Абсолютно поддерживаю выше указанную точку зрения, что стимул для изучения языка отнюдь не заработная плата, а именно собственный интерес к изучаемому предмету.
Тема обсуждалась довольно давно, я постараюсь дополнить её новыми изменениями которые произошли на рынке труда. Напомню, что это только моё субъективное мнение. После нескольких лет обучения в Китае, я прикоснулся к изучению новой для себя специальности - финансов. Все было здорово и казалось очень перспективным во время обучения, ведь взаимодействие Китая и России все набирало обороты. Я довольно хорошо изучил китайский (HSK 6), хотя понятно, что это не предел совершенства. Но каково было моё удивление, что после начала поиска работы и до сегодняшнего момента (уже больше года) я не нашёл ни одного подходящего варианта трудоустройства именно в финансовом секторе. В основном требуются переводчики, менеджеры ВЭД и актёры, модели и т.п. в общем если вас привлекают финансы - то китайский не для вас. Так как работодатель строит всю работу исключительно на английском языке. Нанимает низкоквалифицированных локальных специалистов (выпускников экономических факультетов без знания языка). И даже если они берут на работу квалифицированного специалиста, то оклад остаётся без изменения, т.е. вы зря учили китайский (минимум 4 лишних года).
На отсутствие работы жаловаться не приходится, но китайский не оказался тем козырем который позволил бы добиться головокружительной карьеры в международной компании.
Может я не там ищу, но как я вижу по сайтам типа hh.ru сразу требуются руководители со знанием китайского, клиентской базой и т.д. А где получить опыт работы с китайскими партнёрами в финансовом секторе, если вас привлекаю только как переводчика, менеджера ВЭД или простого служащего без ежедневной практики языка?
в общем все не так перспективно как казалось...
不耻下问